Conseillère militaire et princesse - Chapitre 111

Chapitre 111

Мастер Даоцин вздохнул: «Госпожа Су, почему вы грустите? Возможно, связь между вами, матерью и сыном, еще не разорвана. Теперь, когда ваша обида утихла, почему бы вам сначала не вернуться в подземный мир?»

.

Они остановились.

Он повернулся и остановился вдали, больше ни на кого не глядя. Возможно, это лунный свет делал его одежду и красивое лицо еще бледнее, такими же далекими и нереальными, как во сне.

"Брат Лан!"

"Ланьэр!" — наконец, госпожа Су разрыдалась, встала и неуверенно подошла к нему.

Поднялся порыв ветра.

Белоснежное платье развевалось и танцевало на ветру, сказочное и неземное, отбрасывая холодный и меланхоличный оттенок на окружающий пейзаж. И все же в этом холодном оттенке таилось мимолетное, ослепительное сияние.

Мимолетное сияние глубоко проникло в душу, запечатлелось в глубине сердца каждого, подобно древней мелодии, чья самая яркая мелодия окрашена глубокой и сильной печалью.

Разве из глубин Вселенной доносится голос?

Почему бы не вернуться... вернуться...

Всё, что было, будет сметено, все истории исчезнут, как пыль в песке памяти, погребённые глубоко внутри.

Словно ничего не происходило в этом мире; никому больше не интересны прошлые истории или прошлые чувства. Но когда с неба проплывает едва заметный, едва уловимый клочок облака, можно ли увидеть в нём печаль и беспомощность?

Белая фигура оставалась неподвижной.

Однако развевающиеся рукава улетали все дальше и дальше... словно плывущие облака, постепенно размываясь и оставляя после себя лишь мягкую и изящную тень.

В конце концов, оно исчезло.

Эпилог 47-й главы книги «Сон о переселении душ из Ляочжая».

«Ведите себя прилично! Думаете, я вас не узнаю только потому, что на вас одежда Ланэр? Идите сюда!»

"Папа, помоги мне!"

Подбежал семи- или восьмилетний мальчик и закричал, его нежное личико сияло озорством и хитростью. Хотя он кричал о помощи, он совсем не выглядел испуганным.

"Позвонить ему?" Она уперла руки в бока и злобно усмехнулась. "Если он придёт, я не посмею тебя ударить?"

«Нет», — малыш высунул голову из-за камней, его поджатые губы выглядели весьма убедительно, — «Если папа обнимет маму, мама больше не будет меня бить».

«Чепуха! Кому он хотел меня обнять!» Она бросилась за ним, покраснев. «Сегодня я тебе урок преподам!»

Два мальчика, один большой, другой маленький, гонялись друг за другом по саду.

Внезапно раздался ленивый голос: «Кому нужно, чтобы я их нёс?»

Из-за искусственного альпинария медленно вышел мужчина лет тридцати.

Длинные брови, глаза, как у феникса, и слегка приподнятый уголки губ — его зрелое и красивое лицо оставалось спокойным и мудрым, излучая легкую лень, когда он с полуулыбкой наблюдал за их игривой перепалкой.

«Этот сорванец всё меньше и меньше воспринимает меня всерьёз!» — сердито пожаловалась она. «Я правда не понимаю, Ланьэр родилась всего на полчаса раньше него, почему же она такая воспитанная?»

"О?" Мужчина свернул книгу, завел руки за спину и холодно усмехнулся малышу. "В таком случае, он заслуживает побоев!"

Вскоре малыш быстро изменился, стал послушным и почтительным, почтительно шагнул вперед, опустив голову и с очень обиженным выражением лица: «Мама, я слишком занят тем, чтобы проявлять к тебе сыновнюю почтительность, как я мог посметь не посмотреть на тебя?»

«Ты всё ещё узнаёшь во мне свою мать?» Она посмотрела на небо, дважды фыркнула и сказала: «Не надо мне этого говорить. Ты просто притворяешься перед отцом. Ты просто используешь то, что осталось!»

«Кто будет есть остатки?» — спросил он, приподняв свои длинные брови и взглянув на девочку.

Она тут же покраснела.

«Если я сегодня его не изобью, я не Лин! И никто меня не остановит!»

Не успев договорить, малыш ловко спрятался за спиной мужчины.

Я случайно оказалась в тёплых объятиях.

Она яростно сопротивлялась: «Отпустите меня! Если я сегодня его не изобью, я не Лин!»

«Он заслуживает хорошей взбучки», — рука, обнимавшая её, крепче сжалась, и в её ушах раздался голос, словно смеющийся над ней. — «Но я кое-чего не понимаю. Откуда ты знала, что он Няньэр?»

И действительно, она прекратила то, что делала, и самодовольно усмехнулась.

«Хотя на нём была белая одежда Ланэра, и они выглядели совершенно одинаково, когда он стоял передо мной, его взгляд постоянно метался по сторонам. Ланэр никогда бы так не поступил».

«Неужели?» Пара глаз феникса с интересом посмотрела на ребенка и пробормотала: «Похоже, если я захочу совершать плохие поступки в будущем, мне сначала придется тренировать зрение».

Малыш тут же понимающе кивнул.

«Что!» — глаза Линь Фэйфэй расширились. «Вы... вы меня доведёте до смерти!»

Он тихо вздохнул: «О нет, если моя любимая жена рассердится, кто же подарит Няньэр и остальным младшую сестру?»

«Что за чушь ты несёшь? Кому хочется рожать…» И действительно, она тут же покраснела и уткнулась в его тёплые объятия, не забывая слегка похлопать его по широкой груди, хотя сила удара была незначительной.

Но он даже не подмигнул ребёнку.

Малыш тут же убежал с ухмылкой.

.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136