Глава 129

Чтобы прочитать самые свежие и быстро выходящие главы, посетите сайт <NieShu Novel Network www.NieS>. Чтение доставит вам удовольствие, и мы рекомендуем добавить его в закладки.

Глава 134. Стремление лишь к чистой совести.

Пожалуйста, запомните доменное имя нашего сайта <www.NieS> или найдите "NieShu Novel Network" в Baidu.

Трагедия, удушающая трагедия...

В этот момент Линь Яо почувствовал себя господином Дунго, фермером из сказки «Фермер и змея». Но в этом мире волки и змеи очень хорошо маскируются, каждый из них выглядит респектабельно и достойно, раскрывая свою свирепость только тогда, когда правда становится известна.

Разве в этом мире вообще разрешено жить хорошим людям?

Неудивительно, что люди не помогают упавшим на улице, неудивительно, что все закрывают глаза на людей, попавших в чрезвычайную ситуацию и просящих о помощи, и неудивительно, что водители не хотят останавливаться и подвозить их. Я даже слышала в интернете, как один гид сказал, что во время путешествия за границу, если пожилой человек упадет и разбросает свой багаж в аэропорту, лучше ему не помогать. Просто позвоните персоналу или в полицию. В противном случае, если у него или в его багаже обнаружат наркотики или контрабанду, это скомпрометирует добросердечного человека, пытавшегося помочь, и вы останетесь в чужой стране, рыдая навзрыд.

Этот мир развращен людьми, чью совесть съели собаки!

Линь Яо всё больше злился и решил поучиться у старика из басни о господине Дунго и преподать урок неблагодарному волку. Он не мог позволить этой семье избежать наказания и даже возненавидел старика, лежащего на смертном одре, который отвечал на доброту неблагодарностью.

Как бы слабы вы ни были, как бы ни мучили вас сын и невестка, вы не можете так обращаться со своей спасительницей. Это пожилая женщина, которая давно должна была умереть, какой бы жалкой она ни казалась.

Линь Яо холодно наблюдал за всем этим, не говоря ни слова и не пытаясь отобрать у него телефон, который выхватил у него мужчина средних лет, пока он обдумывал, как наказать этих троих.

Очевидно, что проявлять милосердие без разбора, не различая добро и зло, неправильно. Линь Яо уже вкусил горький плод. Но в тот кризисный момент кто знал, была ли предложенная помощь добром или злом? Разве, прежде чем совершать добрые дела, нужно было узнавать о характере и личности другой стороны?

На мгновение Линь Яо почувствовал себя немного ошеломлённым. Он подумал о жертвах катастрофы, которым помогала его семья, и понял, что среди них были плохие люди или люди сомнительной репутации. Было ли это неправильно?

«Думаешь, тебе это сойдет с рук, если ты ни слова не скажешь? Мечтай дальше». Мужчина средних лет, воодушевленный словами женщины, стал еще более высокомерным. «Ты ударил мою мать, и тебе это не сойдет с рук. Скоро мы отправим ее на обследование в больницу, и ты будешь нести ответственность за все проблемы, пока ее не выпишут из больницы целой и невредимой. Ты также должен будешь компенсировать нам любые другие убытки».

Высокомерные слова перед ним, казалось, доносились издалека, из-за чего их было трудно расслышать. Зрачки Линь Яо были несколько рассеяны, он не смотрел на человека перед собой, так как всё ещё был погружен в свои мысли. В этот момент он испытывал сильное внутреннее противоречие.

Он вырос в окружении, где родители его обожали, и единственными неприятностями для него были безразличие друзей и одноклассников, отвращение прохожих при виде его и презрение и непрекращающиеся нападки со стороны семьи Ло. Настоящие столкновения с людьми и событиями в обществе произошли в последние несколько месяцев.

Пережив немало трудностей, Линь Яо с юных лет питал прекрасные идеи. Заботливое воспитание родителей вселило в него веру: помогать как можно большему числу людей избежать страданий. Но теперь несправедливое отношение заставляет его эту веру пошатнуться. Действительно ли его волнует счастье, жизнь и смерть других людей? Должен ли он нести эту ответственность?

«Говори громче». Мужчина средних лет был явно разгневан поведением Линь Яо. Он схватил Линь Яо за воротник правой рукой, пытаясь поднять его, и отчитал: «Не веди себя так, будто твоя мать умерла. Ты должен заплатить компенсацию».

С пронзительным взглядом Линь Яо изобразил отвращение. Он небрежно оттолкнул руку мужчины средних лет, отчего тот потерял равновесие и сделал несколько шагов назад, прежде чем снова встать на ноги.

«Убирайся отсюда». Эти два холодных слова вырвались из-под зубов Линь Яо. Холод в его глазах заставил мужчину средних лет, который уже собирался продолжить свою тираду, задрожать и не осмелиться угрожать ему. С этим, казалось бы, мягким молодым человеком лучше не связываться.

«Давай, Эрзи! Он издевался над твоей матерью, почему ты так вежливо с ним разговариваешь!» Женщина средних лет раздувала пламя сбоку, уперев руки в бока, ее манера поведения напоминала манеру хозяйки борделя в старом обществе, командующей сутенером.

Мужчина средних лет, которого звали Эрзи, проигнорировал слова жены. Холодный взгляд Линь Яо немного напугал его. Он сунул телефон Линь Яо в карман, достал свой и начал набирать номер, чтобы пригласить друзей в больницу на помощь.

В палате на мгновение воцарилась тишина. Кроме тихого телефонного разговора мужчины средних лет, больше никто не разговаривал. Старик лежал на больничной койке, казалось, спал. Линь Яо заметила, как время от времени дрожали его ресницы. Старик старался избегать конфликта.

«Ну, вот это…» Лечащий врач стояла в дверях, с некоторым трудом оценивая ситуацию в комнате. Она была одной из сторон, участвовавших в этом деле, и, очевидно, знала кое-что о ситуации, когда принимала пациента, но в данный момент не могла высказать свое мнение, поскольку ничего не могла гарантировать.

«Доктор, пожалуйста, позвоните по номеру 110». Линь Яо вздохнул, решив наказать эту семью. Он отпустит старика, но мужчину и женщину средних лет можно будет избавить от смертной казни, хотя они и не избегут наказания. Поскольку они хотели вымогать деньги, он позволит им потерять деньги.

В комнате стало еще тише, слышала лишь болтовня женщины средних лет, которая отпускала какие-то резкие слова, но ее силы явно иссякали, и ее часто прерывали взгляды мужа, поэтому она терпеливо ждала подкрепления.

Линь Яо молчал. Он уже видел, как женщина-врач едва заметно кивнула, и теперь ему оставалось только ждать прибытия полиции. Ему нечего было сказать этой бесстыдной семье, которая отвечала на доброту враждой.

Прежде чем прибыла полиция и их бесстыдная группа поддержки, таксист, крепкий мужчина с небольшим избытком веса, как только вошел в машину, закричал: «Что происходит? Вы пытаетесь делать добрые дела, а вас теперь шантажируют? Чего вы хотите?»

«Брат, не бойся. В этом обществе еще есть закон. Мы не можем позволить этим подонкам сойти с рук». Водитель подбежал, похлопал Линь Яо по плечу, затем повернулся и закричал на лежащего на кровати старика: «Старик, ты не можешь пререкаться со своей совестью. Мы с этим молодым человеком спасли тебе жизнь. Врач сказал, что если бы тебя привезли сюда позже, ты бы умер. Так ты обращаешься со своими благодетелями?»

Веки старика резко дернулись, но быстро пришли в норму. Он притворился спящим и отказался открывать глаза.

Водитель явно почувствовал, что старик притворяется спящим, но поскольку тот был пациентом, он не мог заставить его спать. Он на мгновение растерялся и смог лишь криво улыбнуться Линь Яо: «Брат, вызови полицию. Это моя вина, что я втянул тебя в эту передрягу. Спасти его было моей идеей».

«Можно мне одолжить твой телефон?» Линь Яо мягко улыбнулся. Он восхищался этим прямолинейным уроженцем Северо-Востока. «Брат, что тебя сюда привело?»

«Всё из-за сообщения о пропавшем человеке по радиосвязи. Кто-то сказал, что у волонтера в городской больнице, похожего на Лэй Фэна, шантажируют. Как только я услышал об этом, я сразу понял, что это ты, и тут же помчался к тебе. К тому же, к нам едет много таксистов, чтобы нас поддержать». Заразительный смех водителя развеял мрак в сердце Линь Яо.

Линь Яо позвонил И Яну по телефону таксиста, дал ему несколько кратких указаний и повесил трубку. Теперь, когда ему не нужно было беспокоиться об этом, он продолжал размышлять о вещах, которые раньше казались ему непонятными, и даже его разговор с водителем был лишь вялым.

Водитель больше не стал беспокоить Линь Яо, полагая, что в такой ситуации любой может расстроиться, и он понимает плохое настроение молодого человека. Он отпустил Линь Яо и начал звонить, призывая коллег поддержать его.

Люди прибывали один за другим: полицейские, друзья мужчины средних лет и большая группа таксистов, что оживило эндокринологическое отделение, и даже коридоры были заполнены людьми.

Водитель подробно рассказал полиции обо всем инциденте, взяв на себя полную ответственность и заявив, что именно он предложил остановить машину, чтобы помочь, что и привело к вмешательству Линь Яо.

Мужчина средних лет, которого называли Эрзи, был Чен Шивэй. Он утверждал, что является чиновником местной налоговой службы. Приглашенные им сообщники также говорили с большим высокомерием, намекая, что у них у всех все хорошо в этом районе. Один из них, городской чиновник, являвшийся дальним родственником, даже пытался расположить к себе полицейского, говоря, что с людьми, работающими в одной системе, проще общаться.

Линь Яо ничего не сказал. На вопрос он представился как Гу Нань. У него не было при себе удостоверения личности. Полиция понимала, что китайцы не носят с собой удостоверения личности. Однако во время посредничества Линь Яо отказался высказывать свое мнение, потому что ему нужно было ждать кого-то.

«Ситуация неясна. Таксист был его сообщником, поэтому его слова не могут быть использованы в качестве свидетельских показаний. Но моя мать — настоящая жертва, и она лежит в больничной койке, ожидая лечения». Чен Шивэй вновь обрела уверенность, увидев доброжелательное отношение полицейских. «Мою мать привезли сюда, и она опознала его как преступника. Офицеры, вы должны отнестись к этому делу беспристрастно. Мы не хотим дальше преследовать этого человека в судебном порядке. Мы просто хотим, чтобы он оплатил медицинские расходы моей матери и вернул мне здоровую пожилую женщину. У нас нет других просьб».

Услышав слова Чэнь Шивэя, Линь Яо пришёл в ярость. Другая сторона явно пыталась вымогать у него деньги, требуя оплаты лечения диабета и ревматизма. Слова лечащего врача были проигнорированы Чэнь Шивэем и остальными; они вообще не обсуждали связь диабета и аварии, как будто у старика диабет развился именно в результате аварии. Даже полиция лишь выступила посредником, не высказав беспристрастного мнения. Похоже, другая сторона была весьма влиятельной в этом районе.

Зазвонил телефон, и Линь Яо узнал свой. Он обратился к Чэнь Шивэю и сказал: «Верни мне мой телефон».

Похоже, Чэнь Шивэй разгадал замысел Линь Яо, этого чужака. Он полностью игнорировал его, выключил звонивший телефон и убрал его обратно в карман. Полицейский тоже, казалось, ничего не слышал и не видел, и продолжал убеждать таксиста согласиться на посредничество.

В тот момент, когда группа таксистов становилась все более возмущенной и шумной, несколько человек протиснулись внутрь через дверь. «Извините, кто такой господин Гу Нань?»

Линь Яо и его люди прибыли немного позже, но уважительное отношение мужчины средних лет слегка успокоило негодование Линь Яо. Он встал, с бесстрастным лицом, и сказал: «Это я. Разберитесь с этим сами. Эти люди ужасны».

«Да, господин Гу, пожалуйста, отдохните снаружи. Я сам со всем разберусь». Мужчина средних лет слегка поклонился и почтительно ответил, вызвав коллективный вздох удивления у окружающих.

Увидев, что Линь Яо по-прежнему сидит на стуле, не двигаясь, мужчина средних лет понял его слова. Он хотел наблюдать за всем процессом. Вспомнив слова главы семьи И, он вдруг почувствовал некоторое волнение.

«Меня зовут Чжан Кэцян. Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у моего клиента возникнут какие-либо вопросы. Адвокат скоро прибудет». Как только аура Линь Яо исчезла, Чжан Кэцян стал выглядеть совершенно другим человеком. Его высокомерие и властность сразу же стали очевидны, что заставило двух полицейских нервничать.

«Брат, возможно, это недоразумение, пожалуйста, прости меня». Смиренно улыбнувшись, Чэнь Ши поклонился и подошел к Линь Яо, протянул ему телефон и даже включил его перед тем, как отдать.

Линь Яо холодно взглянул на собеседника, не сказав ни слова и не взяв телефон. Он задавался вопросом, кто такой этот Чжан Кэцян и откуда у него такое влияние. Он уже упоминал о том, как тот вдыхал воздух, значит, это, должно быть, известная личность в городе Яньцзи. Продолжать не нужно; Чэнь Шивэй уже сам сдался.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691