«Теперь». Сай Хуатуо неторопливо улыбнулся, заметив удивление в глазах Чжуан Су. Зная, что она не хочет уходить, он встал, слегка похлопал ее по плечу и сказал: «Прежде чем уйти, я хочу кое-что тебе передать». Он достал из-под груди запечатанное письмо и передал его Чжуан Су, явно подготовив его заранее.
Чжуан Су взял это, недоумевая, что он задумал: «Что это?»
«Народное средство». Хотя Сай Хуатуо улыбнулся, в его глазах читалась тревога. «Тот, кто пришёл с вами пять лет назад…» Он взглянул на внезапно напряжённую фигуру Чжуан Су, сделал паузу и продолжил: «Этот человек был отравлен очень трудноизлечимым ядом. Я не уверен, что здешние методы смогут полностью его вылечить. Ему уже было невозможно выздороветь, но… возможно, вы сможете это сделать».
«Это… противоядие от Цинчэня?» Чжуан Су крепче сжала книгу в руке, оставив на ней тонкие складки. Она уже собиралась открыть её, когда Сай Хуатуо надавил на её руку. Озадаченная его действием, она спросила: «Что случилось?»
«Пока не открывай, пока не решишь его спасти». Сай Хуатуо отвернулся, повернулся, поднял мешок, на котором сидел, и, покачиваясь, удалился, его голос эхом затих вдали. «Но если этот человек не находится на грани смерти, тебе не разрешается самостоятельно использовать методы, описанные в этом письме… Сусу, это моя последняя просьба…»
Его слова были несколько уклончивы, и Чжуан Су смутно чувствовала в них тайну, внезапно ощутив, что письмо в её руках стало тяжелее. Только тогда она заметила, что Сай Хуатуо уже собирался уходить, когда отправил её вниз с горы за покупками. Вспоминая их пять лет вместе, она удивилась, что он ушёл так решительно… Чжуан Су почувствовала пустоту в сердце. Она некоторое время стояла, наблюдая издалека, затем повернулась и молча вернулась в дом.
Прожив здесь пять лет, она уже всё знала. Она тайком выращивала урожай и продавала рыбу, которую Хуа Туо ловил в свободное время, постепенно накопив кое-какие сбережения. На самом деле, жить одной ей не составит труда… Чжуан Су безучастно смотрела на разбросанные серебряные монеты, но затем, подумав, повернулась и направилась к аптечке в углу.
Ее медицинский набор был несколько потрепан, но содержался в чистоте. В последние несколько лет она путешествовала по Янчжоу, иногда оказывая помощь бедным. Жители некоторых бедных деревень на окраине Янчжоу не могли позволить себе врачей и часто обращались к ней за помощью. Хотя сам Хуа Туо не лечил пациентов, он не мешал ей заниматься медицинской практикой. Постепенно она приобрела известность в окрестностях, и многие люди стали обращаться к ней за помощью.
«Сердце врача подобно сердцу родителя…» Чжуан Су мягко улыбнулась, покачав головой. Она не была настолько добросердечной; просто разговор, который она подслушала в Янчжоу, напомнил ей о некоторых старых знакомых. Пять лет спокойной жизни — если что-то и действительно беспокоило ее, то, вероятно, всего лишь несколько человек… Раз Сай Хуатуо так легко уехал, она решила сходить и проведать их перед возвращением. В любом случае, теперь она сможет зарабатывать на жизнь как врач; она не умрет с голоду.
Чжуан Су приняла решение и собирала свою аптечку, готовясь к кругосветному путешествию, когда услышала хриплый стук копыт за дверью. Она с удивлением подняла глаза и увидела мужчину в парчовых одеждах, едущего верхом на зелёном коне и смотрящего на неё сверху вниз.
Он был освещен сзади, и лишь смутно можно было разглядеть его силуэт. Высокий, стройный и обаятельный, он, казалось, обладал четко очерченным лицом, и можно было почувствовать, как его ясный взгляд пристально устремлен на нее.
«Это госпожа Чжуан Су?» Голос был глубоким и притягательным.
Чжуан Су заметила карету, следовавшую за ним вплотную. Не понимая намерений мужчины, в ее ясных глазах появилась тихая улыбка, и она спросила: «Это я. Могу ли я чем-нибудь вам помочь, молодой господин?» Судя по его парчовым и шелковым одеждам, он явно был молодым господином из богатой семьи. Не в силах разгадать его намерения, она могла лишь терпеливо наблюдать за ним.
Глава восемнадцатая: Время летит (Часть вторая)
«Моя фамилия Мо. Не могли бы вы любезно составить мне компанию, юная госпожа?» Мужчина спешился и подошел, постепенно прикрываясь от солнечного света. Чжуан Су наконец-то ясно увидела его лицо. С первого взгляда она заметила лишь слегка нахмуренные брови между его густыми бровями, контрастирующие с глубоко посаженными глазами. Чжуан Су не могла вспомнить, где она видела его раньше, и была удивлена его несколько самонадеянной просьбой: «Я знаю молодого господина Мо?»
«В вашей резиденции несколько пациентов, и я хотел бы попросить вас, юная леди, прийти и осмотреть их». Мужчина был скромен в своих манерах, и хотя в его словах чувствовалась нотка самодовольства, он не вызывал неприязни. Чжуан Су взглянула на карету позади него; резные перила из красного дерева явно указывали на ее высокую стоимость. Она была несколько удивлена, что этот человек, явно не из тех, кто не может позволить себе врача, приехал к ней. После небольшого колебания она тоже заинтересовалась, кивнула и взяла свою аптечку и направилась к карете.
«Поехали!» — Кучер дернул вожжи, и карета с грохотом тронулась с места, оставляя за собой шлейф пыли. Чжуан Су поставила рядом свою аптечку, ее взгляд задержался на занавеске, слегка развевающейся на ветру, глаза ее были пустыми. Она смутно увидела мужчину в парчовых одеждах, его одежда почти слепила на солнце. Он ехал впереди, выражение его лица казалось встревоженным.
Интересно, что это за пациент… Чжуан Су молча размышлял, наблюдая за его выражением лица. Карета не въехала в город Янчжоу; вместо этого она направилась далеко на окраину. Воздух постепенно наполнился запахом земли, смешанным с запахом травы, но отличавшимся от запаха гор и лесов. Слой за слоем тени деревьев уходили вдаль, и неожиданно появился двор.
Выйдя из кареты, Чжуан Су заметила, что это место выглядит довольно старым; краска на стенах выцвела, придавая им пятнистый вид, но искусно вырезанная плитка говорила о высоком статусе владельца. Она последовала за молодым господином Мо внутрь, не задавая вопросов. Двор был просторным, но теперь несколько раненых лежали разбросанными повсюду, добавляя странный оттенок к и без того элегантной атмосфере.
Чжуан Су предполагала, что они собираются оказать помощь раненым, но, к ее удивлению, молодой господин Мо, не сказав ни слова, повел ее прямо вглубь двора. Только тогда она поняла, что вилла довольно большая. Пройдя некоторое время по извилистым коридорам, молодой господин Мо наконец остановился у двери одной из комнат, толкнул ее и вошел внутрь.
Увидев его входящим, люди внутри быстро расступились. Войдя, Чжуан Су почувствовала слабый аромат чая, глубоко вдохнула и заметила человека, лежащего на кровати. Присутствовало несколько служанок; должно быть, они присматривали за этим человеком. Из дверного проема она не могла разглядеть лицо человека, лишь смутно узнав женщину. Чжуан Су взглянула на выражение лица молодого господина Мо и сразу поняла. Вероятно, этот человек был так встревожен из-за этой женщины.
Долго глядя на койку, молодой господин Мо наконец снова перевел взгляд на Чжуан Су и улыбнулся: «Госпожа Чжуан Су, мой старый друг получил серьезные ранения. Пожалуйста, окажите ему помощь».
Судя по ситуации, Чжуан Су уже знала, что эти люди, вероятно, не имеют законных оснований. Она не была известным врачом, и этот молодой господин по фамилии Мо уж точно не был бедняком, не имеющим возможности оплатить услуги врача; такое большое количество раненых — нечастое явление. Она слегка нахмурилась и заколебалась.
Заметив выражение её лица, молодой господин Мо сказал: «Если вас беспокоит плата за консультацию…» Он достал из кармана стопку серебряных купюр и положил их на стол.
Чжуан Су равнодушно взглянула на квитанцию, смутно заметив непомерную сумму. Это была общепризнанная квитанция, и, похоже, ей действительно нужна была такая сумма, если ей предстояла поездка через несколько дней. Но ее брови нахмурились еще сильнее. На самом деле, она нисколько не колебалась; взглянув на мужчину, она увидела в его глазах нотку насмешки.
Брови Чжуан Су внезапно расслабились. Она подошла к столу, взяла стопку серебряных купюр и небрежно перебирала их в руке. Повернувшись к служанкам, ожидавшим рядом, она подошла и сунула им серебряные купюры в руки, спокойно сказав: «Найдите кого-нибудь, кто возьмет эти деньги и купит вам хорошего тонизирующего средства. Купите как можно больше. Всем тем, кто снаружи, оно нужно».
"Ах, это..." Служанка вдруг обнаружила в руке огромную сумму денег и, замешкавшись, украдкой взглянула на выражение лица человека позади неё.
Молодой господин Мо был поражен поступком Чжуан Су и ответил: «Если вам нужны лекарственные травы, у меня их столько, сколько вам нужно; нет необходимости идти и покупать еще. Эти деньги предназначены для вас…»
«Тогда считайте это покупкой у вас, молодой господин». Чжуан Су слабо улыбнулась, осторожно отряхивая рукава, словно пытаясь стряхнуть запах денег, которые она только что подобрала. Взгляд молодого господина Мо упал на нее, но он больше ничего не сказал, и уголки его губ невольно поджались.
Чжуан Су прошла мимо молодого господина Мо и подошла к кровати. Изначально она хотела проведать женщину, но, увидев её, замерла. Молодой господин Мо, внимательно наблюдавший за ней, заметил её внезапную остановку и спросил: «Что случилось?»
«…» Ресницы Чжуан Су слегка опустились. После недолгой паузы она медленно произнесла, в её голосе не было ни радости, ни гнева: «Молодой господин Мо, раз уж вы хотите, чтобы я спасла кое-кого, не могли бы вы на минутку уйти? Рана у этой юной госпожи довольно глубокая и требует лечения. Мне не нравится, когда за мной наблюдают».
Услышав это, молодой господин Мо поднял руку и отмахнулся. Несколько служанок молча удалились по его сигналу. Он пристально посмотрел на Чжуан Су и, хотя и был несколько обеспокоен, тоже ушел, не сказав ни слова.
Чжуан Су осторожно развязала небольшую рану женщины, и, увидев ужасный ножевой шрам на ее груди, почувствовала боль в глазах. Открыв аптечку, она аккуратно обработала рану. Жар, исходящий от раны, окутал все тело женщины жгучим ощущением. Видя такую тяжелую травму, Чжуан Су не могла не почувствовать душевную боль. Она нахмурилась и осторожно обработала рану, не в силах описать сложные эмоции, которые она испытывала.
Благодаря ее тщательному уходу, изначально простой процесс теперь казался исключительно сложным. Благодаря правильной обработке ран на ранних стадиях, первоначально довольно серьезная травма не сильно ухудшилась. Чжуан Су нанесла ей специально изготовленное лекарство от ран, и, увидев, что, хотя человек все еще без сознания, его жизни ничего не угрожает, она почувствовала облегчение.
После того как все раны женщины были обработаны, Чжуан Су сел на край кровати, безучастно уставившись ей в лицо, и некоторое время оставался неподвижным.
Если происходящие здесь события связаны с альянсом И Е, то всё становится ясно. Перед ней предстало лицо, смутно знакомое по её воспоминаниям, но оно несколько озадачило её. Увидев это бледное лицо, её сердце сжалось, но она не могла понять, связано ли это с травмой человека или просто с его присутствием.
Чжуан Су слегка вздохнула, почувствовав, что после встречи с ней события пятилетней давности вдруг показались ей гораздо ближе. Она не стала специально расспрашивать об Альянсе Однолистного, возможно, потому что не хотела. Иногда люди ведут себя именно так, постоянно убеждая себя в своей беззаботности, тем самым создавая видимость равнодушия ко всему, но на самом деле они лишь намеренно ослепляют себя. Затем, в какой-то момент, внезапно появляется знакомый фрагмент, и воспоминания мгновенно нахлынивают, поглощая их…
Чжуан Су тихо вздохнула. Казалось, в Альянсе Однолистника действительно что-то произошло; или, может быть, ей хотелось вернуться и увидеть знакомых… Но Чжуан Су чувствовала, что не знает, как смотреть в глаза этому человеку в белом, и каждый раз, когда она думала о нем, она невольно задавалась вопросом, кем он стал, но при этом говорила себе, что не должна думать о нем.
«Просыпайся скорее, у меня к тебе много вопросов…» Голос Чжуан Су понизился, пустой и какой-то неземной, бесцельно паря в тишине комнаты.
Глава девятнадцатая: Подводные течения и спокойные приливы (Часть 1)
Молодой господин Мо послал кого-то узнать, и Чжуан Су сказал им, что всё в порядке, успокоив их. С наступлением вечера служанка принесла в комнату ужин, поставила его на стол и ушла. Чжуан Су смутно увидел фигуру, зависшую у двери снаружи, которая несколько раз расхаживала взад-вперед, не открывая дверь. Немного помедлив снаружи, фигура ушла.
Чжуан Су прислонилась к краю кровати, не испытывая желания есть. Погруженная в свои мысли, она оглянулась на лежащую на кровати женщину и увидела, как та медленно открыла глаза. Чжуан Су вздрогнула, заметив, что взгляд женщины был расфокусирован. Прояснив зрение, она долго смотрела на нее пустым взглядом, а затем внезапно снова закрыла глаза.
Чжуан Су потеряла дар речи. Осознав, что происходит, она, одновременно забавляясь и раздражаясь, цокнула языком и сказала: «Сяо Цяо, ты не спишь».
Сквозь одеяло Чжуан Су почувствовала, как тело Су Цяо слегка напряглось, а затем увидела, как Су Цяо открыла глаза. Выражение лица Су Цяо, когда она проснулась, было несколько растерянным, она пристально смотрела на нее, ее глаза слегка блестели, в них смешались разные эмоции, довольно яркие.
Чжуан Су протянула руку и осторожно пощупала ее лоб, улыбаясь: «Похоже, температура заметно снизилась». Когда она уже собиралась убрать руку, Су Цяо схватила ее. Увидев ее выражение лица, Чжуан Су ничего не сказала, лишь слегка улыбнулась и посмотрела на нее.
Руки Су Цяо слегка дрожали, губы тряслись, и она все еще выглядела несколько недоверчивой: "Су Су?"
«Да. Это я», — тихо ответил Чжуан Су.
«Как ты сюда попала? Где ты была последние пять лет?» Лицо Су Цяо все еще было немного бледным. Она должна была быть холодной и отстраненной, но Чжуан Су, пропавшая несколько лет назад, внезапно появилась перед ней, и она невольно почувствовала волнение.
«Разве тебе не следует спрашивать обо всём по порядку?» — поддразнила её Чжуан Су, увидев её в таком состоянии, и укутала одеялом. — «Но прежде чем говорить о себе, я должна сначала спросить тебя, как ты и те люди снаружи оказались в таком положении?» — сказала она, слегка нахмурив брови.
Взгляд Су Цяо на мгновение скользнул по ней, затем он с некоторой неохотой проглотил слова и произнес: «Несколько дней назад я получил письмо от госпожи Муронг с указанием возглавить своих людей на встрече союзников в Чжанчжоу, но по дороге на меня неожиданно напали».
«Нападение?» — Чжуан Су поднял бровь. — «Кто бы на тебя напал?»
— Кто они? — усмехнулась Су Цяо. — Кроме такого могущественного двора, как королевство Чу, какая еще сила осмелилась бы напасть на Альянс Однолистного? Я просто не знаю, откуда двор взял эту информацию. Похоже, мне придется сказать этой юной госпоже, чтобы она была осторожна во всем, что делает.
Чжуан Су заметила выражение её лица, слегка опустила ресницы и молча, поджав губы. Су Цяо теперь излучала холод; действительно, годы сильно изменили её. Но она знала, что это неизбежное следствие вступления в Серебряный Зал, поэтому больше ничего не сказала. Не желая слишком вмешиваться в дела Альянса Однолистного, она выдавила улыбку и спросила: «Кстати… что там с этим молодым господином Мо?»
На заданный вопрос холодное выражение лица Су Цяо исчезло, сменившись удивлением: «Что, „молодой господин Мо“?» Она на мгновение растерялась, а затем внезапно вспомнила, и ее выражение лица стало несколько странным. Чжуан Су постепенно почувствовал себя неловко под пристальным взглядом Су Цяо, но затем услышал, как Су Цяо странным тоном произнесла: «Су Су… вы имеете в виду Мо Няня?»
«Мо Нянь? Мо… Нянь…» Чжуан Су на мгновение задумался над именем, а затем внезапно понял: «Старший брат?»
Су Цяо чувствовала себя беспомощной перед этим недалеким человеком: «Вы не знали? Вы его никогда не видели?»
«Я его раньше никогда не видела», — Чжуан Су тихонько усмехнулась, словно извиняясь. Однако фамилия «Мо» её очень беспокоила. Она невольно подумала о другом мужчине; Янчжоу был его сферой влияния. Она задавалась вопросом, не находятся ли Су Цяо и её группа тоже в его поле зрения.
«Сяо Цяо, он, кажется, тоже меня не узнает. Не могли бы вы, пожалуйста, не говорить ему, кто я?» — сказала Чжуан Су после некоторого раздумья, seemingly игнорируя озадаченный взгляд Су Цяо. Она довольно хорошо понимала, что происходит. Мо Нянь, вероятно, чувствовал то же самое; у него не сложилось особого впечатления об этой «младшей сестре», с которой он никогда не встречался. В долине Шэнсяо все называли ее «Су Су», так что этот человек, вероятно, никогда не знал ее полного имени…
Су Цяо слегка пошевелилась, почувствовав резкую боль в ране, но лишь нахмурилась и спросила: «Почему ты ему не скажешь?»
Чжуан Су пристально посмотрела на неё: «Пять лет назад произошли некоторые события, поэтому я покинула альянс Ие и осталась в Янчжоу. Об этом я узнала только после встречи с тобой. Мы сёстры, поэтому мне не подобает оставаться в стороне, но... я не хочу, чтобы другие знали, где я нахожусь».
«Что, ты разве не была с Шэнь Цзянем?» — выпалила Су Цяо. Услышав это, Чжуан Су слегка расширила глаза: «Как ты могла подумать, что я была с ним? Он что, совсем не вернулся в Альянс Ие?» Она невольно сжала руку, и подол ее одежды замялся в ладони.
«Он такой же, как ты; я не видела его в Серебряном зале уже пять лет». Су Цяо, заметив обеспокоенное выражение лица Чжуан Су, успокоила ее: «Однако посланник по вопросам вина сказал, что он просто выполнял задание и с ним все будет в порядке. Не волнуйся».
Кто-то однажды сказал ей, что, уйдя в тот раз, он не знает, когда вернется… Чжуан Су почувствовала пустоту в сердце, и упоминание Су Цяо о «посланнике вина» снова сжало ее сердце. Перед ее глазами словно парила фигура в белом одеянии, такая четкая, но такая далекая. Она заставила себя успокоиться и уже собиралась что-то сказать, когда услышала стук в дверь.
«Входите», — тихо сказала Су Цяо.
Дверь со скрипом открылась, и вошёл Мо Ниан, заметив слегка покрасневшее лицо Су Цяо. Он явно вздохнул с облегчением. Чжуан Су, догадавшись, что тот почти несколько часов колебался, стоит ли ему заходить, невольно посмотрел на них двоих с насмешливым выражением лица.
Понимая, о чём она думает, Су Цяо тайком ущипнула её, затем сделала вид, что не заметила, и сказала Мо Ниан: «Со мной всё в порядке. Скажи им, чтобы готовились и завтра утром первым делом отправлялись в Чжанчжоу».
«Завтра утром?» — нахмурился Мо Ниан. — «Ты только что получил медицинскую помощь, почему ты так спешишь?»
Су Цяо равнодушно взглянула на него: «Совещание альянса уже не за горами. Эта засада, вероятно, не простое дело. Нам нужно как можно скорее вернуться и сообщить об этом молодой госпоже».
Здесь всё ещё был «чужак». Мо Нянь взглянул на Чжуан Су, недоумевая, почему Су Цяо ведёт себя так «необузданно». В этот момент Чжуан Су, не обращая внимания на его расспросы, нахмурился, услышав слова Су Цяо: «Как ты в таком состоянии можешь выдержать столь долгое путешествие?»
Су Цяо слегка улыбнулась и моргнула, словно ждала этих слов: «Тогда я попрошу госпожу Чжуан Су сопроводить меня в Чжанчжоу». У нее был сладкий и нежный голос, и хотя она все еще выглядела болезненной, каждое ее движение излучало утонченную элегантность.
На мгновение Чжуан Су показалось, что она увидела в ней тень Муронг Ши. Она невольно тихо вздохнула. В этот момент Су Цяо притянула её к себе и тихо сказала: «Ты не беспокоишься о Шэнь Цзяне? К тому же, я держу в секрете один вопрос о твоём втором старшем брате и никому не рассказываю. Если хочешь узнать, поедем со мной в Чжанчжоу. Мы разойдёмся, как только выедем из города, и я не позволю тебя обнаружить».
Чэнь Цзянь, Лю Су… Чжуан Су беспомощно взглянула на неё, заметив лёгкую улыбку в глазах Су Цяо, но ничего не могла с этим поделать. Эта женщина всегда знала, как наиболее эффективно ей угрожать.
Глава девятнадцатая: Подводные течения и спокойные приливы (Часть вторая)
Чжуан Су отправилась в Чжанчжоу вместе с Су Цяо и её свитой. Карета тряслась по дороге, и она, давно не выходившая из дома, чувствовала себя несколько не в своей тарелке. Пыль поднималась и прилипала к её одежде. Внутри кареты она сидела с Су Цяо, и, подняв занавеску, увидела впереди Мо Няня верхом на лошади, его парчовые одежды наполняли воздух.
Су Цяо потянула Чжуан Су за руку, как в детстве. Чжуан Су смутно почувствовала, что кончики ее пальцев немного похолодели, и услышала, как она сказала: «Я не знаю, что случилось с Шэнь Цзянем, но я узнаю для тебя, когда мы доберемся до Чжанчжоу. Но я хочу знать, что происходит с Лю Су».
«Второй старший брат?» С тех пор как Су Цяо упомянула Лю Су, Чжуан Су это несколько обеспокоило. Услышав это, она слегка нахмурилась и спросила: «Разве Второй старший брат не вернулся в долину Шэнсяо?»
— Возвращаемся в долину Шэнсяо? — Су Цяо слегка усмехнулся. — Я видел его два года назад, в резиденции премьер-министра. Я был там с заданием собрать информацию и мельком увидел его, проходя через двор. Тогда я подумал, что, возможно, ошибся, но, расспросив, узнал, что у премьер-министра действительно есть второй сын по имени Люсу.
Второй старший брат — сын премьер-министра? Чжуан Су слегка приподняла бровь, в её голосе прозвучало удивление. Она знала, что если это правда, то долгие годы, проведённые Лю Су в долине Шэнсяо, были посвящены чему-то большему. Слегка поджав губы, она спросила: «Сяо Цяо, ты кому-нибудь об этом рассказывал?»
Су Цяо равнодушно взглянула на неё и с презрительной усмешкой сказала: «Я хотела это сказать, но знала, что ты точно этого не хочешь, поэтому…»
«Спасибо, Сяо Цяо», — искренне сказала Чжуан Су, слегка улыбаясь и поворачиваясь к выходу из машины. Ее взгляд казался несколько отрешенным. В сердце замерла печаль, ее охватило чувство предательства. Она отчетливо помнила, как они с Цин Чэнем ездили за Лю Су, полные беспокойства. Даже после их несчастья она продолжала беспокоиться о его местонахождении. Но если он был сыном премьер-министра, то, похоже, все было тщательно спланировано.
Мне было немного грустно, но я не испытывала к ней ненависти.
«Сяо Цяо, трудно подделать ту мягкость, которую проявляют окружающие, не так ли?» — внезапно спросила Чжуан Су мягким голосом. Су Цяо на мгновение опешилась, но, поняв смысл своих слов, просто поджала губы и промолчала.
Ветер все еще слегка шелестел, и взгляд Чжуан Су упал на подол ее одежды, который покачивался вверх и вниз, несколько рассеянный. После нескольких дней пути они прибыли в Чжанчжоу, как раз к дню перед встречей союзников. Она сошла с кареты за городом и попрощалась с Су Цяо и остальными. Су Цяо хотел, чтобы она поехала с ним в город, и хотя Чжуан Су сначала колебалась, она решительно отказалась.
Они разделились на две группы, и Чжуан Су наблюдал, как они постепенно расходятся, прежде чем в одиночку отправиться в Чжанчжоу по пыльной дороге.
Чжанчжоу был не таким шумным, как Янчжоу, но всё равно оживлённым. Чжуан Су небрежно оглядела несколько магазинов, прежде чем забронировать номер в гостинице. Гостиница была небольшой, но довольно популярной, и из-за Альянса Однолистья в ней останавливались самые разные люди, что создавало некоторую суматоху. Чжуан Су не понравилась атмосфера, поэтому она заказала еду и попросила официанта принести её в номер.
После ужина, когда делать было нечего, она прислонилась к окну и небрежно перелистывала принесенные с собой книги, с безразличным выражением лица. Но хотя она и рассматривала их, ее мысли, казалось, были заняты не ими. Время от времени она поглядывала в окно, мельком виднея зелень, и изредка тихо вздыхала.
В это время года одиночество может вызывать некоторое ощущение холода, даже несмотря на то, что уже весна.
Мысль о другом человеке в Чжанчжоу заставила ее сердце слегка затрепетать. Она тихо выдохнула, заставляя себя успокоиться, и почему-то почувствовала укол сожаления о том, что не поехала с Су Цяо.
Вообще-то, ей следует пойти к мисс Муронг и остальным, а также к тому человеку… — подумала Чжуан Су, ее ресницы слегка задрожали, и она вдруг закрыла глаза: — О чем я думаю? Разве я уже не разорвала все связи с Альянсом Однолистного? Какое отношение ко мне имеет то, что там происходит? Она взяла книгу и легонько постучала по голове, успокаиваясь, чтобы спокойно почитать.
Не успели они оглянуться, как наступила ночь. Масляная лампа давала тусклый, мерцающий свет, а на улице уже было прохладно. Чжуан Су встала и закрыла окно. Ветер стих, и она смутно слышала тихие голоса из соседней комнаты. Она беспомощно покачала головой, чувствуя, что звукоизоляция в гостинице довольно плохая. Как раз когда она собиралась выключить свет, до ее ушей донеслись несколько слов, заставив ее остановиться.
Чжуан Су слегка нахмурилась, на цыпочках подошла ближе к стене и, затаив дыхание, внимательно прислушалась.
«Все ли войска действительно готовы? Завтра встреча альянса, мы не можем позволить себе никаких происшествий». Голос мужчины был тихим и хриплым.
«Не стоит волноваться». На этот раз голос был гораздо мягче.
«Хорошо. Завтра возьмите с собой своих людей, но будьте осторожны, чтобы не привлечь их внимание».