Глава 71

Claro, uno es joven cuando está enamorado.

Es mejor no mencionar los detalles interesantes a los ajenos. Ji Ying hizo un gesto con la mano y dijo: "Por favor, siéntese".

Ji Qingyou agitó rápidamente la mano: "Su súbdito no se sentará. Acabo de regresar y necesito ir a ver a mi hermana mayor para evitar que cause más problemas".

Mientras hablaba, un atisbo de preocupación apareció en su apuesto rostro. Por un lado estaba su primo, con quien compartía intereses similares y se llevaba bien, y por el otro, su propia hermana, hija de la misma madre. Hiciera lo que hiciera, se encontraba en un dilema.

Si él se sentía así, sentía aún más lástima por su madre, que se encontraba en medio de todo aquello. El harén estaba bajo el control de su madre, y a menudo era difícil conciliar la razón con la emoción.

Tenía prisa por visitar a alguien en el Palacio Jiaoyue, y el emperador le permitió continuar sin problemas.

El incensario de color púrpura dorado del estudio imperial estaba impregnado del aroma del ámbar gris. El eunuco principal permanecía a pocos pasos de Su Majestad, con la mirada baja y aparentemente ajeno a su entorno. Ji Ying terminó de tramitar los memoriales presentados por los funcionarios de la corte y se sirvió una taza de té para aliviar su cansancio.

"¿Está mejorando tu lesión?"

Su voz era clara y agradable. Incluso Wei Pingxi, con su naturaleza arrogante, no pudo evitar suspirar al ver que la mitad de los talentos más destacados del mundo se concentraban solo en el emperador.

Se cubrió la frente: "Me siento mejor, pero no del todo bien".

—Estás correteando por ahí antes de estar completamente recuperado —reprendió Ji Ying en tono juguetón—. Acabas de entrar en el palacio y ya eres capaz de causar problemas.

—Su Majestad está siendo muy amable —dijo Wei Pingxi con inocencia—. No fui yo quien empezó el problema, sino el problema mismo. Aunque Su Majestad sienta un gran afecto por la princesa, debería considerar quién atacó primero.

Ji Qingyao fue quien dio el primer paso. No es que tuviera razón solo porque estuviera tan enfadada que vomitó sangre.

Así no funcionan las cosas.

Si realmente lo argumentamos de esa manera, ¿no se convertiría en una cuestión de que el más débil tiene razón? ¿De qué serviría entonces la ley? ¿Dónde estaría la justicia?

Si quieres conseguir lo que deseas, ¿por qué no competir sin pudor? Quien tenga la piel más dura y los márgenes de beneficio más bajos será invencible y arrogante.

Su expresión sincera y razonable era bastante tierna. Ji Ying solo estaba bromeando con ella, y su expresión se suavizó al oír esto: "El tío se disculpa en nombre de Yao'er. Eres una persona magnánima, así que dejemos el pasado atrás".

"No me atrevo a decir qué pensará la princesa una vez que haya pasado por aquí."

Cuando era niña y entró por primera vez al palacio, Ji Qingyao la trató con desdén. Amparada en su condición de princesa, ordenó a los sirvientes del palacio que rompieran la muñeca de tela que su madre le había cosido y que destrozaran la muñeca de porcelana que la emperatriz le había regalado anteriormente.

Irónicamente, fue a visitar a su prima, a quien no conocía, con dos muñecas, rebosante de alegría. Su prima le dio una gran sorpresa.

Fue entonces cuando se gestó el rencor.

Ji Qingyao atacó primero, y ella atacó después. Ella era más capaz que Ji Qingyao, pero Ji Qingyao tenía más gente.

Sus dos hermanos mayores, que habían entrado al palacio con ella, observaron desde la distancia cómo la golpeaban, aconsejándole que fuera sensata y no se opusiera a la princesa.

Ella no estaba convencida y estaba decidida a contraatacar.

Tras la pelea, ambos resultaron heridos. La princesa se dio la vuelta y corrió al Palacio Gan Ning llorando para quejarse.

Solo más tarde comprendió por qué su primo se había mostrado tan hostil hacia ella en su primer encuentro.

Fue únicamente porque la emperatriz señaló su retrato y la elogió antes de que ella llegara a la capital.

La frase "tan guapo como un hada" se dijo sin malicia, pero Ji Qingyao se la tomó muy a pecho y, con su estrechez de miras, apretó los dientes y quiso abofetearla hasta que se le hinchara la cara.

Wei Pingxi salió de sus viejos recuerdos y sonrió con magnanimidad: "Por el bien de mis tíos, no le guardaré rencor. Solo espero que no me moleste".

Bajó la cabeza y se acarició la manga, sintiéndose de repente desanimada. Se dijo a sí misma con una risa autocrítica: «Claro, no puedo permitirme ofenderla. Como mucho, solo puedo molestarla».

"Sin la protección de mi tía, en el mejor de los casos sería una hija rebelde y arrogante de la familia del marqués, sin el cariño de mi padre ni de mis hermanos. ¿Cómo podría yo tener la capacidad de ofender al heredero imperial?"

Cuanto más hablaba, más seria se ponía la situación. Ji Ying se levantó del trono, queriendo consolarla pero sin saber cómo prometerle algo que la hiciera feliz.

—No diré tales cosas para no preocupar a mi tío. —Recogió sus ropas y se arrodilló—. He venido hoy aquí con una petición importante, y espero que Su Majestad la conceda.

Las palabras que estaban a punto de salir de la boca de Ji Ying fueron reprimidas, y ella se enderezó de nuevo: "Continúa".

Wei Pingxi sacó un trozo de papel de su manga y le pidió al eunuco principal que se lo entregara a Su Majestad.

Ji Ying echó un vistazo a la receta y preguntó: "¿Es esta la receta?"

"Su Majestad es sabia. En efecto, se trata de una receta, y lo que está marcado en rojo es lo que Pingxi está buscando."

Inmediatamente pidió la preciada medicina de tierras extranjeras y se arrodilló erguida, comportándose con obediencia.

"Aprobado."

"¡Gracias, Su Majestad!" Wei Pingxi hizo una reverencia sincera, luego sonrió tímidamente y permaneció arrodillado.

¿Qué más quieres?

En ambas vidas, rara vez había pedido favores, así que no pudo evitar sonrojarse ligeramente: "Mi tío ha conocido a mi concubina y sabe que pertenece a la familia Liu de Jinghe. Quisiera solicitar un indulto imperial para ella".

Los labios del eunuco principal se crisparon: "¡Qué exigencia tan escandalosa! ¡La señorita Wei no va a ser nada educada!"

¿Es un indulto real algo que uno puede simplemente pedir?

Añadió: «Hace un momento lo llamabas "Su Majestad", pero ahora sabes que debes llamarlo "Tío". Tío, tío, ni siquiera Su Majestad puede tratar mal a esta sobrina por culpa de la Emperatriz. Cuarta señorita, has venido preparada».

En primer lugar, utilizaron el caso de la princesa Jiaorong como punto de inflexión. Aprovechando la compasión y los sentimientos de culpa de Su Majestad, no dudaron en reclamar lo que les correspondía y tomar lo que les pertenecía.

afilado.

Es una persona extraordinaria.

Era astuto pero honesto; no es de extrañar que le cayera bien a la emperatriz.

Debido a la situación de su hija, Ji Ying se sentía realmente en deuda con ella.

A pesar de haber compartido años de crianza con la Emperatriz, su hija creció hasta convertirse en lo que menos deseaban, un testimonio de la impotencia y la indefensión que conlleva la paternidad.

Al ver a su sobrino arrodillado obedientemente sobre los ladrillos de jade, la mente de Ji Ying se llenó con la imagen del niño testarudo que había contenido sus lágrimas en el Palacio Gan Ning muchos años atrás.

La niña tenía el labio inferior mordido y sangrando. Lo miraba fijamente con obstinación, exigiéndole una explicación y justicia.

Era como si, si él favorecía deliberadamente a su hija, ella perdería toda esperanza en la familia real.

Esa mirada frágil pero resuelta en sus ojos ha quedado grabada en su memoria hasta el día de hoy, e incluso ahora, pensar en ella despierta en él una sutil emoción.

Ji Ying preguntó pacientemente: "¿Puedo preguntarle por qué me pidió que le concediera el indulto de la muerte?"

"Como es muy débil, espero que, incluso sin mí, pueda contar con algo que la impulse a defenderse sin dudarlo cuando la acosen."

Dicen que se necesitan cien años de cultivo para compartir un paseo en barco y mil años para compartir una almohada. Ella fue mi concubina durante un tiempo, y yo jamás maltrato a mi propia gente.

Habló con convicción, y Ji Ying pareció comprender, mirándola con ojos dulces y cariñosos: "Eres recta e inquebrantable, ¿por qué no buscas lo que quieres?".

"Su Majestad ha dicho que prefiero romperme antes que doblegarme. Si me rompo, me rompo. ¡No buscaré nada para mí mismo!"

¿Entonces simplemente lo doblas?

Ji Ying soltó una risita: "Recuerdo que el marqués Yiyang no es así".

"¡Esta humilde mujer jamás seguirá su ejemplo!"

La risa dulce y alegre de Su Majestad se oía de vez en cuando en el estudio imperial. Los eunucos admiraban la habilidad de la Cuarta Señorita para conmover a la gente desde lo más profundo de su corazón.

Quince minutos después, Wei Pingxi, que estaba a punto de marcharse, se detuvo en seco.

"Majestad, ¿puedo preguntarle qué clase de persona es mi madre en su corazón?"

De repente, preguntó por Lady Hou, y Ji Ying reflexionó un momento: "Lady Wei es la hermana menor de la Emperatriz. Es virtuosa y bondadosa, y un modelo de feminidad".

Una respuesta estándar y convencional.

Wei Pingxi sonrió y dijo: "Esta humilde mujer se despide".

Salió del estudio imperial paso a paso, de espaldas a todos, para que nadie pudiera ver su ceño fruncido ni la repentina tensión en sus nudillos.

Nadie conocía las dudas y ansiedades que la atormentaban mientras se dirigía al Palacio de Zhehua.

El Gran Eunuco Yang Ruo sirvió a Su Majestad una taza de té recién hecho.

¿Qué opinas de ella?

"Su Majestad, considero que la Cuarta Señorita es una persona extraordinaria."

Ji Ying sonrió y preguntó: "¿Qué maravilla?"

"Inteligente, decisivo e impresionante."

“¿Impresionante?”, se rió Ji Ying. “En efecto, aprovecharse de mi culpa para hacer una exigencia tan grande, sí que es impresionante”.

Esta grandiosidad no terminó ahí; el eunuco principal no dijo nada, y Su Majestad no preguntó.

"¿Cómo está Yao'er?"

"La princesa y el príncipe heredero tuvieron una fuerte discusión y ahora se encuentran en el Palacio de Fushou."

Ji Ying cerró los ojos y suspiró: "Que hagan ruido. Quiero ver qué tipo de olas se agitan en estas aguas profundas".

...

Por la tarde, el eunuco cargó todos los objetos y siguió a la Cuarta Señorita hasta el Palacio de Zhehua.

El viaje de Wei Pingxi fue muy fructífero. Al ver que había encontrado todos los materiales medicinales que necesitaba la madre de Yu, se sintió aliviada de una preocupación y también pudo darle una explicación a la bella mujer que estaba a su lado.

Caminó a paso ligero, y tan pronto como llegó a la entrada del Palacio Zhehua, Yinding salió corriendo a recibirla: "¡Señorita, la tía ha sido llevada por gente del Palacio Fushou!"

...

El Palacio Fushou, la habitación de la Emperatriz Viuda.

Hace décadas, cuando Su Majestad era joven, el auge y la caída de la Gran Dinastía Yan estuvieron en manos de una mujer apellidada Yan.

Yan Hui entró en el palacio como concubina a la edad de quince años, cuando la emperatriz todavía ostentaba el poder en el harén.

Tras diez años de altibajos, Yan Hui ascendió del rango de consorte a emperatriz y, por la fuerza, destituyó a Yin Yun, conocida por su virtud. El furioso emperador fallecido la degradó a consorte.

Ese mismo año, Yin Yun dio a luz a un hijo en el Palacio Hehuan, quien se convirtió en el emperador actual.

El difunto emperador tuvo siete hijos. Tras la misteriosa muerte de Yin Yun, el cuarto príncipe, Ji Ying, soportó humillaciones y realizó hazañas impensables para la gente común. Finalmente, se alzó como el vencedor absoluto en la lucha por el poder entre sus hermanos.

En aquel entonces, el cuarto príncipe tenía once años.

El cuarto príncipe, de once años, estaba solo e impotente, y consideraba a Yan Hui como su madre, sirviendo como marioneta durante casi nueve años.

Cuando el joven emperador alcanzó la mayoría de edad y se casó, la emperatriz viuda Yan gobernó desde detrás de la cortina y se negó a ceder el poder, lo que provocó la ira del pueblo, que se vio incapaz de expresarse.

Pero siempre hubo quienes se atrevieron a alzar la voz.

Liu Zicheng arriesgó la ejecución de toda su familia con tan solo proferir una maldición contra la torre de la ciudad. Si Ji Ying no hubiera intervenido con su dignidad imperial para impedir que la espada de la emperatriz viuda cayera, probablemente toda la familia Liu habría sido masacrada ese mismo día.

El temperamento y los métodos de la emperatriz viuda no tenían parangón entre las mujeres comunes. Sin embargo, a ojos de muchos ancianos del palacio Fushou, la emperatriz viuda trataba a la princesa Jiaorong de forma excepcional.

Ji Qingyao se arrodilló en el regazo de su abuela y lloró amargamente: "Abuela, ¡Wei Pingxi es demasiado! Desde que llegó, me he convertido en el hazmerreír del palacio. Si no hubieras regresado, no sabría dónde buscar justicia..."

¡Qué indignante! Yao'er, no llores. Haré justicia para ti. La emperatriz es parcial. Es solo una concubina; puede ser castigada, pero ¿por qué castigar a su propia hija?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185