Ночная песня - Глава 99

Глава 99

Понимая, что он не прав, он на мгновение потерял дар речи и лишь неловко отступил под пронзительным взглядом мальчика, чувствуя крайнее раздражение.

Как только незваный гость полностью скрылся из виду, молодой человек расслабился, повернулся, чтобы посмотреть на спящее лицо, и поднял шелковый платок, упавший на пол, чтобы прикрыть нежное тело. Красавица слегка втянула свою нефритовую шею, оставаясь крепко спящей, совершенно ничего не подозревая. Молодой человек долго наблюдал, прислонившись к колонне павильона, ожидая. Вскоре Шуанцзин принесла чашку с лекарством и с удивлением увидела это.

«Что-то только что произошло?» Иначе зачем бы секретный охранник превратился в видимого охранника?

«Ничего страшного». Мальчик моргнул. «Кто-то заблудился».

Неудивительно, что охранники пропустили его; как оказалось...

Его восхитительно красивое лицо навсегда запечатлелось в его сердце, преследуя его, когда он переживал этот момент снова и снова. Он не был наивным юношей; он годами искал красавиц и встречал бесчисленное множество очаровательных и талантливых женщин. И все же, это был первый раз, когда его очаровало безмятежное спящее лицо.

«Цинлань». Схватив младшего брата, который покачивался перед ней, Се Фэйлань прервала свои размышления. «Ты знаешь, какая же здесь семья женщин остановилась?»

«Почему ты вдруг задал этот вопрос, Четвертый брат?» Цинлань удивленно моргнула. «У них действительно несколько жен. О какой из них ты спрашиваешь?» У семьи Се широкий круг друзей, и к ним часто приезжают друзья-мастера боевых искусств. В их домах постоянно останавливаются гости, и Цинлань обычно занимается организацией, поэтому он знает о них все.

«Не леди, а молодая и красивая девушка».

«Э-э?» — Цинлань на мгновение задумалась. — «Значит, вас осталось только двое».

Какие две?

«Одной из них была госпожа Шэнь Минчжу из семьи Шэнь из Лояна. Ей было семнадцать лет, и она приехала в Янчжоу, чтобы выразить свои соболезнования».

Семнадцать — это точно не тот возраст; он уверен, что не ошибется в определении возраста женщины.

"другой?"

«Вторая — Бай Фэнге, вторая молодая леди из семьи Бай в Ханчжоу, которую пригласила моя вторая невестка. Обе они красавицы. Четвертый брат, ты их раньше не видел?»

Увидев его странное выражение лица, Цинлань вдруг поняла, что происходит, и хитро улыбнулась. «Кого видел Четвертый Брат?»

"Я………………"

Семья Бай… не так ли…? Впервые он потерял дар речи.

Цинлань взглянула на него и примерно догадалась, что происходит. Затем она наклонилась ближе с улыбкой. «Четвертый брат влюбился? Сестра Фэнгэ известна как самая красивая женщина в Сучжоу и Ханчжоу». И действительно, она была самой красивой молодой женщиной в Цзяннане; он не преувеличивал.

Та потрясающе красивая женщина... это был он...?

Его красивое лицо внезапно покраснело.

«Что это за человек — третья невестка?» Я просто не могу этого понять.

Цинлань на мгновение опешилась, а затем долго размышляла. «Сблизиться с ней непросто, но она хороший человек и очень способная».

"Впечатляет?" — это звучало совсем непривлекательно. Должно быть, она — суровая и высокомерная молодая леди из влиятельной семьи. Почему Третий Брат всегда улыбался, когда упоминал её?

«Четвертый брат ничего не знает, и это долгая история», — пробормотала Цинлань, почесав затылок. — «В любом случае, раньше она была... немного пугающей, но сейчас ей намного лучше. В общем, главное, чтобы Третий брат её любил, это всё, что имеет значение».

«Вам это не нравится?» — он намеренно попытался завязать разговор.

Цинлань чуть не подскочила, ее лицо покраснело. «Четвертый брат, что за чушь ты несешь? Это же третья невестка, как я могу…»

Се Фэйлань разразился смехом, и Цинлань поняла, что её обманули.

«Что именно нравится в ней Третьему Брату? Из-за этого он чуть не поссорился со Старшим Братом?»

«Это правда. Мой старший брат всегда был против, даже более упрямый, чем наш отец. Если бы не настойчивость моего третьего брата, брака бы точно не было».

Даже если бы они заключили союз с поместьем принца, не было бы причин так обижаться. К тому же, учитывая характер Третьего Брата, какая красота могла бы его не привлечь? Се Фэйлань так не думал.

«Она не так уж плоха», — Цинлань не знала, как это сказать. «Увидишь, когда познакомишься с ними. У них очень хорошие отношения. Глаза Третьего Брата буквально тают, когда он смотрит на неё. Он не может дождаться, чтобы обнять её, и во всём ей подчиняется».

«Почему я никогда раньше с ней не встречалась?» Я несколько раз встречалась со своей старшей и второй невестками, но никогда не встречала свою третью невестку. Это действительно интригует.

«Третья невестка плохо себя чувствует, и мама специально велела ей не навещать её утром и вечером, поэтому она большую часть времени проводит дома. Так уж получилось, что сегодня у вас есть такая возможность». Цинлань была рада, что её кто-то сопровождает. «Старшая невестка пригласила вторую и третью невестки и госпожу Бай Шэнь полюбоваться пейзажами на озере Тонкий Запад, и им понадобится сопровождающий. Мама поручила Четвёртому брату пойти с ними».

Конечно, это также дало возможность Се Фэйланю и Бай Фэнге сблизиться. Они жили под одной крышей, но никогда не встречались. Более того, четвёртый брат постоянно ухаживал за женщинами, чего старшие терпеть не могли.

Раньше Четвертый Брат обычно избегал сопровождать родственниц женского пола, но на этот раз он не возражал и с необычайной легкостью согласился. Цинлань невольно заподозрила, что это из-за ее красоты, и мысленно улыбнулась про себя.

Поговорка «брак, заключенный на расстоянии тысячи миль, скреплен одной-единственной нитью» пожалуй, очень точно это описывает.

Водяная Луна

Десять миль туманного озера Уэст-Лейк, цветущие вишни, распускающиеся красными лепестками, под звуки флейты.

На этот раз, вместо того чтобы использовать лодку для любования пейзажем, мы нашли прекрасное место и, в густой тени старого дерева, повесили мягкие занавески и расстелили шелковые ковры, создав тихое место для неспешных бесед. Когда женщины путешествуют, они неизбежно берут с собой множество мелких вещей, и только когда мягкие подушки и лакированные столики должным образом расставлены, а на столе лежат фрукты и закуски, они чувствуют себя готовыми поболтать и посмеяться.

Прекрасные пейзажи и чудесный вид прямо на озеро и горы – это настоящее удовольствие.

Старшая и вторая невестки заняли свои места одна за другой. Старшая невестка болтала и смеялась с милой и жизнерадостной девушкой, а вторая невестка что-то шептала меланхоличной третьей невестке. Последней вышла из автобуса красавица, чье сердце так долго ждало ее.

Она с помощью служанки села. Ее хрупкая, нежная внешность очаровывала, даже молодая госпожа из семьи Шэнь была заворожена, ее яркие глаза не моргали. Семья Бай из Ханчжоу занималась боевыми искусствами, поэтому такая робость была необычной. Должно быть, это был намеренный поступок. В других случаях это выглядело бы как притворство, но в ее случае это было жалко и заставляло еще больше желать ее ценить.

Чем дольше она смотрела на неё, тем сильнее трепетало её сердце, и она едва сдерживалась, чтобы не подойти и не завязать разговор. Но парень позади неё бросил на неё холодный взгляд, который тут же напомнил ей о необходимости быть рациональной.

«Кто это?» Заметив чей-то взгляд, женщина равнодушно взглянула на него.

«Се Фэйлань, четвёртый молодой господин из семьи Се», — тихо ответил юноша. «Я долгое время жил в Цюаньчжоу, но недавно временно вернулся домой».

Его четвёртый брат… снова взглянул на него и слегка улыбнулся. «Они немного похожи».

Молодой человек наклонился, чтобы поправить ей тарелку с фруктами, прикрыв ею ее от своего пронзительного взгляда. Он видел слишком много таких мужчин раньше, но странным было то, что он по-прежнему совершенно не беспокоился о надлежащей дистанции между дядей и невесткой, что его по-настоящему удивило.

Се Фэйлань понятия не имел, о чём думают окружающие; он был совершенно очарован улыбкой красавицы. Он пришёл в себя только тогда, когда встретился со странным взглядом Цинлань.

«Почему ты всё время на меня смотришь?..»

"Что?"

«Нет». Цинлань проглотила вопрос. Все мужчины, впервые встречающие свою третью невестку, ведут себя подобным образом, поэтому неудивительно, что ее четвертый брат потерял самообладание.

Се Фэйлань понимал, что так пристально смотреть на него немного невежливо, поэтому неохотно отвел взгляд и стал разглядывать сидящих там людей.

Третья невестка… была весьма красива. Она украдкой взглянула на женщину, сидящую рядом со Второй невесткой. Ее манеры были элегантны и утонченны, типичная дама из уважаемой семьи. Она не могла понять, что именно в ней так очаровало Третьего Брата, что он бросил бы ради нее такую ослепительную красавицу. Видя легкую хмурость на ее лбу, словно она о чем-то думала, она не казалась избалованной и своенравной, возможно, просто беспокоилась об отсутствии мужа в его долгом путешествии.

Госпожа Шэнь Минчжу из семьи Шэнь — молодая, энергичная, яркая и жизнерадостная. Несмотря на то, что она недавно здесь, она совсем не замкнута. Ее глаза сияют, а смех подобен жемчужинам. Она явно очень любопытна к этой красивой, но молчаливой даме. Она отводит в сторону невестку Се и задает ей всевозможные вопросы. Время от времени она украдкой поглядывает на нее. Когда они встречаются взглядами, она тут же краснеет.

«А кто это?» — спросила она с редкой, невинной девичьей непосредственностью, и ее лицо показалось ей смутно знакомым.

«Шэнь Минчжу из семьи Шэнь в Лояне, младшая сестра Шэнь Хуайяна». Шуанцзин улыбнулся.

Шэнь… Она долго и пристально смотрела на неё. Девушка сначала покраснела, но, увидев, что Шэнь смотрит на неё, осмелела и наклонилась ближе. «Минчжу приветствует Третью Юную Госпожу».

Старшая невестка с улыбкой представилась: «Я еще не знакома с Пяньсянь. Она любимица дяди Шэня из Лояна. В таком юном возрасте она путешествует по миру в одиночку. Она настоящая героиня».

«Я не заслуживаю такой похвалы». Девушка застенчиво высунула язык. «Мой второй брат расхваливал пейзажи Янчжоу как непревзойденные в мире. Я всегда хотела их увидеть, но отец не разрешал. Мне с большим трудом удалось вырваться оттуда».

— Значит, Минчжу действительно сбежала тайком? — отчитала старшая невестка, игриво посмеиваясь. — Как ты смеешь! Ты даже не подумала о переживаниях дяди Шэня. Ты заслуживаешь побои.

Девушка спряталась за красивой женщиной, уворачиваясь от руки, которая вот-вот должна была её ущипнуть, и снова и снова молила о пощаде. Её румяные, как яблоко, щёчки были прекрасными, излучая очаровательное и невинное обаяние. Старшая невестка не смогла сдержать смех и больше не могла заставить себя ущипнуть её.

Ее прекрасное лицо было слегка задумчивым, темные глаза пристально смотрели, и Шэнь Минчжу постепенно подавила улыбку.

«Неужели Третья Молодая Госпожа думает о моем старшем брате?»

Она слегка кивнула. «Когда ты не улыбаешься, у тебя появляется определенная…»

Она неосознанно прикоснулась к лицу, ее сияющие глаза были полны тоски. «Третья молодая госпожа проделала тысячи миль, чтобы проводить моего старшего брата домой, и вся семья Шэнь глубоко благодарна ей. Я всегда хотела найти возможность выразить свою благодарность, но боялась нарушить покой госпожи…»

Увидев царящую здесь гармоничную атмосферу, Цинлань удивленно что-то пробормотала.

«Мисс Шен редко бывает так близка с ней…»

Се Фэйлань находился немного в стороне и не мог отчётливо расслышать их смех. Он украдкой поглядывал на красавицу, и каждая её улыбка и хмурый взгляд очаровывали его, заставляя чувствовать себя так, словно он вернулся в невинные дни своей юности, когда впервые испытал любовь.

Длинные ресницы, словно тени веера, скрывали ее блуждающие мысли, и на ее лице появилась легкая улыбка, вызванная старыми воспоминаниями. Подняв взгляд, она увидела полевые цветы со слабым ароматом, разносимым ветром, и ласточек, щебечущих парами среди листьев, и без всякой причины ее охватило чувство одиночества.

Хуайи больше нет, и её близкие до сих пор не вернулись.

Человек, который часто присылал ей письма, все еще находился на другом конце света. Глядя на прекрасные пейзажи, ее тоска внезапно переполнилась, словно потоп.

Спокойная поверхность озера покрывалась мерцающими голубыми волнами, и едва заметно поднималась цепочка пузырьков.

Внезапно раздался взрыв, поднявший огромную белую волну, и несколько человек в костюмах из рыбьей кожи выпрыгнули из неё.

Вспыхнули клинки, и внезапно началась атака. Разбросанные вокруг слуги быстро отреагировали, оперативно перехватив удар. Новичок был не обычным бойцом; на этот раз семья Се отправила свои элитные войска, и битва была равной, завершившись ничьей.

«Откуда взялся этот парень, посмевший провоцировать нас на территории Янчжоу?» — крайне удивилась Цинлань.

«Остатки секты Цюнхай из Цюнчжоу». Се Фэйлань узнал их происхождение. «Я не ожидал, что они будут так далеко».

«Секта Цюнхай?» — Цинлань кое-что поняла. — «Разве она уже не была побеждена?»

«Примерно 70 или 80, в конце концов, дерево большое, а корни глубокие, так что, думаю, некоторым удалось ускользнуть». Се Фэйлань наблюдал за битвой без особого беспокойства. Он ожидал, что даже многоножка со ста лапами не умрет легко, но все же было несколько неожиданно, что их преследовали до самого Цзяннаня.

Раздался крик, и выражения лиц обоих мужчин мгновенно изменились.

Оглянись назад.

Темная тень упала с древнего дерева и устремилась к женщинам с убийственной силой. Шэнь Минчжу едва успела подпрыгнуть и заблокировать удар двух женщин, не владевших боевыми искусствами. Прежде чем она успела нанести удар ладонью, ее застали врасплох, и с первого взгляда стало ясно, что она не сможет выдержать атаку и находится в серьезной опасности.

Его темные, светлые глаза похолодели, и молодой человек рядом с ним шагнул ему навстречу.

Быстрый, как дракон, он был полон решимости убить. Подобно пролетающему метеору, он перехватил атаку, совершив опасный маневр. Се Фэйлань уже собирался выйти на помощь, когда его остановил внезапно появившийся молодой человек. Цинлань, казалось, узнала его и подавила в себе желание вмешаться.

После удара мечом, прозвучавшего как драконий рев, фигуры внезапно разделились, и кровь брызнула в воздух, мгновенно наполнив зеленую траву едким зловонием.

Мужчина средних лет, попавший в засаду, пошатнулся и упал на колени, из его груди и живота хлынула кровь; было ясно, что он умрет.

Лицо мальчика было мертвенно бледным, а ужасная рана от меча на плече и шее вызывала не меньший ужас. Молодой человек, прикрывавший поле боя, бросился к мальчику, поддержал его и быстро остановил кровотечение, нанеся лекарство и перевязав рану.

Се Фэйлань наблюдал со стороны, испытывая изумление.

Этот человек двигался беспорядочно и, должно быть, с самого начала и до конца поджидал кого-то неподалеку, оставаясь при этом совершенно неподготовленным. К счастью, это был друг, а не враг, иначе…

«Дядя Лан». Из уголка рта мальчика потекла кровь, и он едва держался на ногах.

«Молодец», — тихо сказал мужчина. «Ты не отвлекся на обманный маневр, и твои удары мечом были быстрыми и точными. Однако ты слишком рисковал. Лучше было бы избежать первоначальной атаки и вступить в ближний бой». В противном случае ты бы не получил таких серьезных ранений.

Мягкая рука вытерла безграничный холодный пот, и боль внезапно показалась далекой.

«Кто научил тебя фехтованию?» — нахмурилась девушка, когда мальчик потерял сознание.

«Лазурный Сокол», — начал оплакивать Синий Лебедь свою спутницу, — «на самом деле, он научился довольно хорошо скрывать свою остроту».

«Ему не нужно учиться быть таким безжалостным, — спокойно сказала женщина. — Это всего лишь месть; ему не нужно зарабатывать на жизнь убийствами. Использование таких методов было бы слишком рискованным и легко сделало бы его врагом со всех сторон».

"да."

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115