Ночная песня - Глава 16

Глава 16

«Планы Чишу весьма эффективны, а в сочетании со стихийными бедствиями Гумо находится в полном хаосе».

«Стихийное бедствие», — усмехнулась она, закрыла нефритовую шкатулку и сожгла прочитанные ею сведения. — «Что это за стихийное бедствие? Просто очередная техногенная катастрофа».

Он на мгновение опешился. «Это было написано в только что составленном секретном отчете?»

«Время этого события довольно странное. Я поручил своему секретному посланнику тщательно это расследовать», — кратко резюмировал Цзя Е. «Гу Мо изначально выращивал кунжут в качестве основной культуры. Климат здесь благоприятен для его выращивания, что приводит к обильным урожаям, а качество кунжута превосходит качество кунжута в других странах Западного региона. Сюда стекаются торговцы. За последние два года внезапно появилось много торговцев из Шуле, предлагающих высокие цены за гранаты, утверждая, что они могут получить в несколько раз большую прибыль, продавая их на Центральные равнины. Люди переключились на выращивание гранатов и потратили много денег на семена. Когда пришел урожай, покупатели бесследно исчезли, и большое количество гранатов пропало зря. Бесчисленное количество людей впало в нищету и отчаяние, уровень жизни всей страны быстро ухудшился, повсюду воцарился хаос».

Сказав это, она усмехнулась: «Кажется, это дело обычных торговцев, но на самом деле речь идёт об успехе или провале всей ситуации в целом. Ещё до начала войны вы поставили врага в трудное положение. Если Чишу действительно возьмёт бразды правления в свои руки, через несколько лет у Гумо не останется шансов на выживание».

«Когда Куча и Шуле заключили союз?»

«Я тоже хочу это знать». Он молча наблюдал, как письмо медленно превращалось в пепел, а пламя угасало. «С Шуле связано несколько инцидентов; в будущем это непременно обернется большой катастрофой».

«Похоже, что обе страны достигли соглашения о совместном разделе острова Гумо».

«Судя по степени применения подхода Шуле, это примерно так и есть».

«Премьер-министр, вероятно, тоже догадывался, что происходит».

«Ну и что, если он угадал?» — усмехнулся Цзя Е. — «Думаешь, мы можем ожидать, что этот храбрый, но безрассудный генерал возьмет инициативу в свои руки? Если бы мы не подготовились к этому, он был бы давно повержен».

В течение нескольких дней он подавлял желание бросить вызов Лан Ганю, вместо этого сосредоточившись на использовании рельефа местности для того, чтобы перехитрить и задержать противника. В противном случае, было бы чудом, если бы этот воинственный генерал не поддался на различные уловки Чи Шу.

«Премьер-министр тоже бессилен. Кто может его винить, когда родственники по материнской линии так могущественны, а король использует только своих собственных родственников?» Он не проявил особой симпатии. «Если бы мы не пришли, чтобы дать им совет и поддержать их, как бы у Гу Мо хватило смелости начать войну?» Даже этот, казалось бы, безупречный план войны был убежден в правоте короля только путем подкупа гарема и евнухов крупной суммой денег. Конечно, к этому добавилась еще и устрашающая сила репутации демонической секты.

«В этот раз Гу Мо повезло, иначе Чи Шу смог бы взойти на трон Кучи, переступив через их трупы». Она развела пять пальцев и уставилась на линии на ладони. «Просто он был слишком амбициозен и спровоцировал Папу Римского, не дожив до совершеннолетия».

Он перекинул рюкзак через плечо и тихо спросил: «Мне следует предупредить Лан Гана перед отъездом?»

«В этом нет необходимости». Цзя Е поднял голову, его темные глаза блестели в мерцающем костре.

«План разработан; нам осталось только завершить его».

Двое, легковооруженные и передвигавшиеся верхом на лошадях, тихо покинули лагерь и направились в сторону Кучи.

Они осторожно обошли оба лагеря, избегая часовых и разведчиков; ночь обеспечивала наилучшее укрытие.

С первыми лучами рассвета двое, скачущих всю ночь, замедлили шаг. Небо словно покрылось толстым слоем серого, а солнечный свет был тусклым и желтоватым, совсем не похожим на ясное небо прошлых лет.

Цзя Е поднял голову и долго смотрел, его выражение лица становилось все более серьезным. Лошадь, казалось, тоже почувствовала зловещий знак, непрерывно фыркая, беспокойная и встревоженная. Странное небесное явление было непонятным. Он некоторое время смотрел на него, и в его голове мелькнула мысль, отчего выражение его лица резко изменилось.

Они обменялись взглядами и, без предварительной договоренности, пришпорили лошадей и галопом умчались прочь.

Конь мчался изо всех сил, оторвав копыта от земли, из его пасти шла пена, и наконец врезался в заброшенные руины как раз перед тем, как должен был произойти великий переворот.

С далёкого горизонта поднялось тонкое облако жёлтого песка, превратив мир в тёмно-жёлтую гладь.

Вокруг руин росли мертвые деревья, возможно, когда-то небольшой оазис, а теперь бескрайняя пустынная песчаная равнина. Дома оставались относительно крепкими, половина из них была погребена под желтым песком. Привезли и лошадей, которые непрестанно дрожали от ужасающего зрелища, тяжело дыша и промокая насквозь. Ужасающая песчаная буря в пустыне постепенно демонстрировала свою мощь.

Ветер завывал, поднимая клубы песка и пыли, его скорбные, пронзительные вопли были подобны крикам демонов. Земля дрожала, и казалось, что маленький домик не выдерживает его тяжести; песок продолжал хлестать через вход, вскоре образуя небольшую кучку. Вокруг была кромешная тьма. Двое мужчин, прижавшись спинами к стене, защищенные от ветра, молча ждали, когда буря утихнет.

Ветер продолжал дуть.

Он встал, отпилил кусок дерева от обрушившегося угла балки крыши в соседней комнате, расколол его на мелкие кусочки и разжег огонь. Теплое пламя несколько раз вспыхнуло, и наконец в комнату проник свет. Цзя Е снял с лошади тонкое одеяло, бросил ей простую еду и воду, и молча ел при свете костра. Напряжение, связанное с балансированием на грани жизни и смерти, прошло, осталась лишь безграничная усталость.

Спустя сутки завывающий ветер постепенно стих. Небо было ясным, глубоким синим, без единого облачка. Окружающие песчаные дюны полностью изменили свою форму, и чтобы найти дорогу, нужно было полагаться исключительно на опыт.

Одна лошадь погибла, и чтобы спасти оставшихся, запасы корма и воды были исчерпаны, поэтому им пришлось вернуться, чтобы пополнить запасы воды.

Единственная лошадь в пустыне.

После долгого стояния в неподвижном состоянии Цзя Е наконец-то села на лошадь и обняла его за талию.

Вес позади меня был настолько лёгким, что я его почти не чувствовал. Вокруг носа витал прохладный, освежающий аромат.

Они были так близко, что казалось, будто они чувствуют дыхание друг друга. Он неосознанно выпрямился, спина у него слегка согрелась.

Несколько дней были потрачены впустую, но пройдено было всего сто миль.

В поле зрения появились очертания деревни.

Он подъехал ближе, заслонив Цзя Е, который находился позади него, и внезапно заговорил.

«Впереди чувствуется запах крови».

Ветер доносил сильный запах крови, и в деревне царила необычная тишина. Он держал меч в одной руке и осторожно приблизился.

Человеческие тела были беспорядочно разбросаны внутри домов, на подоконниках, у колодцев и вдоль дорог... Оглядевшись, мы не увидели ни одного живого человека.

Засохшая кровь приобрела фиолетово-черный цвет, а истерзанные знамена развевались на ветру. Сожженная деревня представляла собой картину опустошения, повсюду лежали груды мертвых тел.

Грубая одежда, испуганные лица и паника простых жителей деревни во время нападения были очевидны. Повсюду можно было увидеть ужасающие картины: женщины с разорванной одеждой и огромные зияющие раны свидетельствовали о безжалостной резне.

Бесшумно ведя коня сквозь обломки, он мягко лягнул боевой флаг. Эмблема королевства Гу Мо была отчетливо видна, обжигая ему глаза, словно пламя.

Небольшие деревни на границе с Кучей неизбежно пострадали от войны. Пока армия Гумо еще находилась в строю, эти деревни стали объектом грабежа.

Лицо Цзя Е было очень бледным, без всякого выражения, а ее черные зрачки были темными, как чернила.

Они начали войну; это их преступление.

Неизбежное, неприкрытое проявление греха.

Спасения нет.

Воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь жужжанием лошади рядом с ним.

Наибольшее количество убийств произошло в центре деревни.

Мальчик, едва достигший десятилетнего возраста, стоял на коленях, неподвижно, как камень, среди груды трупов. Он еще дышал, но был ошеломлен и безжизнен, словно марионетка, его разум был разрушен трагедией. Это лицо когда-то застенчиво улыбалось, предлагало лепешки и вяленое мясо и честно возвращало любые лишние деньги.

Единственный оставшийся в живых человек во всей деревне. Вероятно, он тоже проживет недолго.

Он взглянул на него и вынес суждение. Люди, которые так теряют рассудок, не редкость в лагерях для рабов. Внезапный шок слишком силен, и им трудно вернуться в нормальное состояние. Это часто случается с новоприбывшими, только что попавшими в лагерь.

Цзя Е прошла мимо него, шаг за шагом приближаясь к неподвижному ребенку.

Его сердце сжалось и заколотилось. Он уже собирался сказать ей, чтобы она остановилась, но было слишком поздно.

Была поднята маленькая белая рука.

Глаза ребенка были закрыты.

В этой удушающе тихой деревне внезапно зазвучала песня.

Чистый, мелодичный голос пронизывал всё вокруг.

Подобно родниковой воде, омывающей нефрит, протекающей сквозь горы, леса и болота; подобно благоухающей траве, растущей под иссохшими костями и цветущей колышущимися весенними цветами; подобно расступающимся облакам и рассеивающемуся туману, небу, проясняющемуся после дождя; подобно тающему льду и оттаивающему снегу, земле, возвращающейся к своему былому великолепию; подобно вьющимся лозам, тянущимся вверх и дающим новые нежные побеги. Как и все непостижимые и необратимые вещи в мире, исчезающие и перерождающиеся, жизнь продолжается и продолжается.

Оно в полной мере выражает радость жизни и спокойствие смерти.

Оно успокаивает души умерших и смягчает скорбь живых.

Странная мелодия и незнакомые песни с непонятными текстами были настолько трогательными, что у меня навернулись слезы.

Песня эхом разносилась по руинам, распространяясь во всех направлениях.

Спустя долгое время послышались тихие рыдания, постепенно становившиеся громче.

Ребенок, стоявший там в оцепенении, горько рыдал и плакал, крупные слезы текли по ладоням Цзя Е и скатывались в пыль. Он излил всю свою боль, очнувшись от оцепенения.

Я никогда раньше не слышала, как поет Цзя Е. Но когда она закрыла глаза, ее пение было подобно нежной руке, очищающей мою душу и ласкающей мое сердце.

Ее длинные ресницы были слегка прищурены, глаза опущены. Черные волосы ниспадали на щеки, а бледное, ничем не украшенное лицо было безмятежным, как у жрицы.

Он смотрел на неё пустым взглядом, его мысли были полностью затуманены.

Пение продолжалось долго, пока плач постепенно не утих.

Цзя Е открыл глаза, его темные зрачки смотрели назад.

Внезапно из ниоткуда появился свирепый отряд, всадники безучастно смотрели на двоих. Молодой человек во главе отряда был красив и искусен, одет в полные доспехи и выглядел очень знакомо; его изумленный взгляд не отрывался от Цзя Е.

Он молча сжал рукоять меча.

Доспехи конницы Куча сверкали, их было неразличимо даже на солнце.

Отпустив руку от глаз ребенка, Цзя Е молча наблюдал за происходящим, а затем повернулся и покинул деревню, усеянную трупами. Большинство людей не отрывали от нее взгляда; двое или трое спешились, чтобы проверить, что случилось с ребенком. Он оглянулся издалека, тихо вздохнув с облегчением.

слух

Покинув деревню, Цзя Е хранил молчание.

Единственный выживший ребёнок был передан своим соплеменникам и, по всей видимости, будет в безопасности.

Жители этой деревни ничем не отличались от тех, кого они убили собственными руками.

Планирование на бумаге, тщательные расчеты, в реальности обернулись человеческими жизнями и разрушенными деревнями.

Если бы они не вмешались, подобный сценарий мог бы развернуться и в Гумо. Чишу тоже не проявил бы милосердия к своим врагам. Но такая причина не может искупить его поступки.

Ради хладнокровной наживы невинным людям позволяют истекать кровью.

Он хотел выжить в лапах дьявола, но сам превратил себя в дьявола.

После долгих дней и ночей пути до Кучи чувство отвращения к самому себе и самоненависти не покидало меня, пронизывая каждую клеточку моего тела.

Цзя Е тайно вызвал шпионов демонического культа, дислоцированных в Куче, и раскрыл подробности заговора.

Ситуация постепенно развивалась в том направлении, которое они и предполагали.

В течение трёх дней распространились слухи о том, что принц Чишу вступил в сговор с народом гумо, чтобы захватить трон.

В течение пяти дней распространились слухи о том, что за нетрадиционным нападением Гу Мо и его некомпетентным поражением стояли скрытые мотивы.

В течение семи дней в королевском дворе раскрылась тайна: близкий советник, руководивший боем на передовой, отправил секретное письмо конной службой, в котором сообщалось о сговоре Чишу и Гумо.

В течение десяти дней король Кучи приказал обыскать частную резиденцию убитого левого министра и обнаружил неопровержимые доказательства его связей с Гумо.

12-го числа Чишу вернулся в свою страну, где его встретили презрение народа и ярость короля Кучи.

Блестящие и впечатляющие достижения были восприняты как заранее спланированный заговор.

Кажется, люди забыли о его прошлых достижениях и шепчутся между собой, что он поручил своему дяде по материнской линии вступить в сговор с Гу Мо, чтобы захватить трон, монополизировать военную власть и заключить союзы на поле боя.

В считанные дни некогда чрезвычайно популярный принц был полностью опозорен и лишен дара речи.

Общественное мнение полностью склонилось в пользу его брата, младшего сына его наложницы.

Цзя Е отпила глоток чая.

Слушая яростные нападки простолюдинов в чайных домиках на Тишу, рыночная площадь наполнилась ликованием в предвкушении сурового наказания принца королем.

«Шуин, посмотри». Ее голос оставался спокойным.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115