Red Lotus Order - Chapter 168

Chapter 168

Сяо Янь попытался поднять его еще раз, но он по-прежнему не сдвинулся с места. Лишь приложив восемь десятых своих сил, ему удалось поднять весь лист бумаги.

Он скопировал слова Сяо Нина и свернул бумагу в руке, обнаружив, что бумага, которая казалась тяжелой, как тысяча фунтов, вернулась к своему нормальному весу и теперь весила как обычный лист бумаги.

«Брат Нин, что происходит?»

Сяо Янь был полон сомнений. Ему было трудно смириться с таким нелогичным явлением.

Сяо Нин улыбнулся, взял из его руки свернутый в трубочку листок бумаги «Сюань», перевязал его шелковой лентой и с улыбкой спросил: «Вы ведь наверняка слышали о слове, весящем тысячу фунтов, не так ли?»

«Слово, стоящее тысячи золотых? Брат Нин, ты говоришь о Лю Бувэе из периода Воюющих царств? Я слышал о нём. Говорят, он написал книгу под названием «Люши Чуньцю» и вывесил весь текст на стене, попросив людей найти ошибки. Если кто-то найдёт хотя бы одну ошибку, он сможет обменять её на тысячу золотых!»

Сяо Янь немного подумал и ответил.

Сяо Нин покачал головой и сказал: «Нет, я имел в виду „цзинь“ в „цзиньлян“ (единица веса), а не „цзинь“ в „цзиньхуан“ (другая единица веса)!»

«Смысл выражения „одно слово весит тысячу фунтов“ в том, что, достигнув определённого уровня мастерства, человек может вложить свою сущность, энергию и дух в написанные слова, тем самым придав им магический эффект и сделав их столь же ценными, как тысяча фунтов!»

Сяо Янь широко раскрыл рот, на его лице отразилось недоверие: «Одно слово несёт в себе тысячу фунтов веса? Так вот как оно появилось? Что же такого удивительного в этом слове?»

Сяо Нин передала ему три подготовленных ею каллиграфических свитка и объяснила: «Эти три иероглифа содержат часть моей сущности и духа. Когда захочешь ими воспользоваться, просто оторви один свиток, и ты сможешь призвать клона моей воли, чтобы защитить свою безопасность!»

«Поэтому, если вы посмотрите прямо на него, вы почувствуете последствия его афтершоков и почти не сможете удержаться на ногах».

«Однако, свернувшись, оно вернулось к своему нормальному весу».

«Стоит отметить, что созданный этим словом клон воли может просуществовать всего десять минут, после чего исчезнет!»

«Поэтому никогда не используйте эти три слова, если только вы не оказались в безвыходной ситуации, иначе, однажды израсходовав их, вы забудете их навсегда!»

Выслушав объяснения Сяо Нина о применении каллиграфии и живописи, Сяо Янь мгновенно понял, что это тот самый спасительный метод, о котором Сяо Нин говорил ранее и который он для него подготовил.

Он быстро почтительно поклонился.

«Брат Нин, я не могу выразить словами, насколько я тебе благодарен. Не волнуйся, я обязательно благополучно вернусь!»

Сяо Нин махнул рукой: «Хорошо, я могу только написать несколько слов. Береги себя и иди побудь со своей маленькой подружкой!»

Сяо Янь положил три свитка с каллиграфическими надписями в кольцо для хранения, и на его лице расплылась улыбка: «Брат Нин, тогда я уйду!»

«Убирайся отсюда!» — Сяо Нин рассмеялся и выругался.

………………

Город Утан, деревня Сяоцзя.

С восходом утреннего солнца деревню наполнили крики петухов, лай собак и разговоры людей.

Из дымоходов поднимается дым, когда жители деревни рано утром отправляются работать в поля, ухаживая за своими посевами в надежде на обильный урожай в этом году.

Это горная деревня, напоминающая древний Китай: ряды высоких домов с соломенными крышами, клубы дыма, поднимающиеся из дымоходов, крики петухов и лай собак повсюду. Перед деревней простираются бескрайние поля с пересекающимися тропинками и волнами рассады риса, поднимающимися одна за другой.

Деревня небольшая, всего около 500 человек. Все они — арендаторы земли у семьи Сяо, которые живут за счет аренды земли у этой семьи на протяжении поколений. Их считают одной из сил, связанных с семьей Сяо.

Хотя эта сила и незаметна.

В самом центре деревни стоит дом с тремя дворами, построенный из синего кирпича и покрытого красной черепицей, резко выделяющийся на фоне окружающих его ветхих хижин с соломенными крышами.

Над главными воротами двора висит огромная табличка с надписью из трех иероглифов «Сельское самоуправление».

В этот момент ворота двора со скрипом открылись, и слуга, одетый как слуга, поклонился, открывая ворота. Позади него из-за ворот вышел Сяо Нин, держа руки за спиной.

Этот слуга был привезен Сяо Нином из семьи Сяо в городе Утань; его звали Сяо Эрню.

В этом году ему всего 15 лет. Хотя он никогда не изучал «Руководство по боевой Ци», он большой и сильный, его сила сравнима с силой быка. Обычные люди не могут приблизиться к нему.

«Молодой господин, приближается день уплаты налогов в нашей семье. Может, нам стоит пойти и попросить этих крестьян сначала заплатить зерновой налог за этот год?»

После того как Сяо Нин покинул двор, Сяо Эрню последовал за ним по пятам, низко поклонился и шепнул напоминание.

В сельской местности города Утань насчитывается около сотни деревень всех размеров, каждая из которых разделена между тремя основными семьями города. Около тридцати деревень, каждая примерно такого же размера, как деревня семьи Сяо, принадлежат семье Сяо.

Согласно правилам клана Сяо, все входящие в него деревни должны ежегодно платить определенный налог на зерно, рассчитываемый исходя из урожая с одного му, что составляет примерно две десятых от налога.

Сяо Нин управлял деревней Сяоцзя, в которой проживало 480 арендаторов и более 200 трудоспособных рабочих, арендовавших более 5000 му земли неподалеку от деревни Сяоцзя.

Ежегодно деревня Сяоцзя обязана выплачивать 200 000 канти зерна в качестве арендной платы за землю, а оставшаяся часть принадлежит арендаторам.

В удачный год у арендаторов достаточно средств, чтобы прожить хороший год.

В годы голода жителям деревни Сяоцзя оставалось лишь охотиться на дичь и собирать дикорастущие овощи в горах, чтобы выжить. В противном случае, после уплаты налогов, оставшегося зерна не хватало бы на пропитание.

Они рассматривали возможность сопротивления, но, к сожалению, каждая попытка заканчивалась неудачей, а их народ подвергался жестоким репрессиям и истреблению.

В мире, где царит боевой дух, обычные люди не могут сеять смуту. Они могут лишь служить фундаментом мира, бессильные противостоять угнетению тех, кто выше.

Даже если счастливчику посчастливится заполучить секретное руководство по боевому духу, позволяющее вырваться из крестьянской среды и взлететь на вершину, став выдающейся личностью.

Однако, поддавшись искушению власти и богатства, они часто ассимилируются высшим классом, и герои, убивающие драконов, в конечном итоге сами становятся драконами.

«Снова время уплаты налогов? Время летит!»

Услышав слова позади себя, Сяо Нин поднял бровь и произнес с оттенком нежности.

Прошло больше года с тех пор, как его сослали в эту маленькую деревню, но сцена его прибытия так же ярка, как если бы это было вчера, и до сих пор живо хранится в его памяти.

После семейной церемонии совершеннолетия семья Сяо позаботилась о том, чтобы все, кому исполнилось 17 лет и чей боевой дух был ниже седьмого уровня, получили соответствующие награды.

Их могли назначить работать в качестве внешних привратников в магазинах города, отвечающих за управление магазинами и сбор торговых налогов; или же их могли направить в деревни в качестве старост, отвечающих за сбор налогов на зерно и управление деревнями.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146