Ghost Detective Records - Kapitel 31
Первым настоящим сюрпризом стал сам ресторан. Тихий и очаровательный, он был лишен шума типичных туристических мест, и это, безусловно, был мой выбор. Планировка ресторана была изысканной: внутренний дворик теперь являлся частью обеденной зоны, выходящей на узкую реку. Река, словно изящная лента, извивалась по улицам Лицзяна. Если сесть на каменные ступеньки, можно было даже опустить ноги в воду. Столы и стулья были антикварными, без царапин и окурков; щели были заполнены остатками еды, накопившимися за столетие — в Америке они могли бы считаться очень востребованным антиквариатом.
Пиво принесли, и мои друзья пожелали друг другу всего наилучшего:
Пусть завтрашний день будет ещё лучше.
«Еще более гладко!»
Господин Марсель предложил всем демократическим путем решить, следует ли им на следующее утро покинуть Лицзян и отправиться в королевство Ланна. Возражали только Бенни, Вера и Эсми.
Для Бенни это, безусловно, было важно; ранний отъезд из Лицзяна означал бы необходимость пересмотра плана поездки, но это было слишком рискованно, поэтому он проголосовал против. Демократические методы бесполезны в путешествиях; как руководитель группы, вы должны обладать абсолютной властью.
Вера тоже проголосовала против. Бывшая высокопоставленная сотрудница крупной компании, она обладала природными лидерскими качествами. Как только она принимала решение и убеждалась, что ее подчиненные согласны, все шло хорошо. Но это был Китай, а она была всего лишь обычной участницей туристической группы. В своем голосовании она сказала: «Я не верю, что этот деревенский староста сможет помешать нам поехать куда-либо еще. Он вообще может получить доступ к интернету, чтобы отправить электронные письма своим приспешникам по всей стране?»
«У него есть мобильный телефон», — напомнил ей Мо Фэй.
«Сомневаюсь. Когда он позвонит, начнёт с жалоб на нас, будет ныть бесконечно — как будто у него есть право не злиться». Она взглянула на Берлилей и остальных, а затем печально сказала: «Вы все знаете, что эту поездку спланировала моя подруга Чен Биби, это познавательное и вдохновляющее путешествие. Если мы сбежим, как крысы, то пропустим самое интересное событие в нашей жизни. Боже мой, мы не можем пропустить захватывающее ущелье Прыгающего Тигра».
У Эсми от удивления отвисла челюсть. Неужели они должны были быть именно там?
«Нам также придётся отказаться от планов пересечь степь верхом на лошадях…»
Это привлекло внимание Рокко и Хайди, у каждого из которых в молодости был пони.
«У вас когда-нибудь будет возможность посетить эти высокогорные луга, расположенные на высоте 1700 футов?» — Вера серьезно кивнула в знак согласия. — «Как те фрески с изображением Гуаньинь в храмах XVI века…»
Бедная Вера, она почти поверила, пока не упомянула фрески. Ее упоминание о Гуаньинь вызвало у остальных беспокойство — еще один храм? О, пожалуйста, никаких больше храмов.
План Веры снова провалился; она считала это их «декларацией независимости».
«Это контракт, который я подписала, это отдача от моих инвестиций, и это то, что я хотела сделать. Я проголосовала против, и я призываю вас пересмотреть свое решение». Ей ничего не оставалось, как сесть.
Эсми слегка поднял руку, также проголосовав против.
Вера указала на Эсме, чтобы привлечь всеобщее внимание: «Еще один голос против».
Но Эсме не могла сформулировать свои доводы и могла лишь упрямо сидеть. Она не могла ничего объяснить, особенно Руперту, который закатывал глаза и фыркал всякий раз, когда кто-то называл их «двумя детьми». Он никогда с ней не разговаривал, и даже когда его заставляли сидеть рядом, он уткнулся носом в свою книгу.
«Некоторые люди находятся в ещё худшем положении».
Она слышала это отвратительное оправдание не раз. Им было наплевать на других, их интересовали только глупые поездки и то, стоили ли потраченные деньги того.
Она не могла рассказать об этом и матери; мать по-прежнему называла её «Вава», китайским прозвищем. «Вава» звучало как плач куклы, что ей не нравилось. «Вава, какого цвета шарф мне выбрать?» — спрашивала мать по утрам девичьим тоном. «Вава, у меня живот выпирает?» «Вава, ты думаешь, я выгляжу лучше? Волосы собрать или распустить?» Это мать была похожа на куклу, поэтому ей и нравился этот волосатый Берли. Неужели мать не видела, какой он глупый?
Господин Марсель спросил: «Есть ли еще что-нибудь, что вы хотели бы добавить до официального окончания голосования?»
Я кричала изо всех сил: Нет! Нет! Как вы могли так скоро покинуть Китай? Это полнейшее безумие!
Я хочу, чтобы они знали: пока я здесь, я буду доказывать им, насколько абсурдна и ужасна любая идея преждевременного отъезда из Лицзяна.