Geheimagent Wind Boy - Kapitel 26

Kapitel 26

Цуй Ширань взял небольшую щепотку чайных листьев из маленькой бутылочки и положил их в фиолетовый глиняный чайник. Затем он наполнил большой чайник водой из медного чайника и отставил оба предмета в сторону. Через некоторое время он проверил температуру воды в чайнике рукой. Затем он высоко поднял большой чайник и наклонил его. Чистая струя воды хлынула в открытый фиолетовый глиняный чайник полупараболической формы, разбрызгивая большое количество воды и несколько чайных листьев.

Он поставил чайник, снова проверил температуру рукой, а через несколько секунд закрыл чайник крышкой, осторожно потряс его корпус и аккуратно разлил чай по маленьким чашкам перед собой.

Он поставил фиолетовый глиняный чайник, левой рукой приподнял дно чашки, а правой подвинул ее вперед, после чего сказал: «Пожалуйста, выпейте чаю». Весь процесс был плавным и тихим, словно в нем ощущалось струящееся облаков и вода.

В тот момент все присутствующие забыли о его возрасте и необычной внешности и просто погрузились в эту утонченную атмосферу.

Сидевший напротив него мужчина был примерно сорока лет. У него были распущенные волосы, и он был босиком. На нем была безупречно белая мантия, а лицо длинное, худое и красивое. Одежда, которая казалась неуместной на Цуй Ширане, на нем выглядела очень естественно и уместно. Казалось, она идеально сочеталась с его темпераментом. Как будто эта одежда была создана специально для него.

Он был очень приятным человеком, но по какой-то причине у него на поясе висела маленькая тыква. Это было довольно странно, ведь обычно рыбаки и лесорубы в горах носят тыквы для хранения воды или вина. Для чего же такой не от мира сего он мог ее использовать?

Хэ Су задумался: неужели это какой-то отшельник, необузданный мудрец, живущий в горах? Разве не так это описывается в книгах — Цзи Кан кует железо, Ли Бай напивается и ведёт себя как сумасшедший, Мэн Хаоран ловит рыбу, Цзян Цзыя тоже ловит рыбу, даже ведёт осла продавать муку, Линь Бу цветет сливой и журавлями, а этот ученый из Пекинского университета Хуан справляет нужду где попало? Настоящие учёные от природы неординарны, настоящие учёные часто немного эксцентричны или, если использовать завистливое выражение, немного извращённы.

Кто жил во времена правления императора Хуэйцзуна? Тао Юаньмин? Э-э, это было во времена династии Цзинь. Ван Вэй? Нет, это было во времена династии Тан.

Хэ Сучен усердно перебирала в памяти несколько исторических личностей, когда мужчина средних лет, приподнявшись на одну ногу, поднялся с колен и подошел налево. Затем он слегка присел и обеими руками поднял маленькую чайную чашку, которую Цуй Ширань поставила перед ним.

Сначала он оценил цвет чайного настоя, затем поднёс нос поближе, чтобы осторожно вдохнуть аромат. Он сделал небольшой глоток, закрыл глаза, внимательно насладился вкусом и кивнул, прежде чем поставить чашку.

«Легкий чай без кардамона, ферментированный в течение шести дней».

Цуй Ширань на мгновение опешился, но быстро взял себя в руки. «Младший брат Шань, как тебе чай?»

«Легкий и бодрящий, но все еще довольно хороший чай». Младший брат Шань взял чашку, выпил чай из маленькой чашки одним глотком, подержал ее во рту немного, а затем позволил чаю стечь по горлу.

Цуй Ширан тут же наклонилась вперед: «Тогда, что касается этого вопроса, как насчет этого?»

«Старший брат, ты ещё молод, не делай таких вещей. Горе Лунху такие деньги не нужны». Младший брат Шань нахмурился, поставил чашку, вернулся на своё место и снова опустился на колени.

Цуй Ширань взглянул на стоявшего рядом Хэ Суши, затем повернулся к своему младшему брату: «Если ты не согласен, то мне придётся сделать это самому».

Младший брат Шань расслабил брови и повторил движения Цуй Ширань, заваривающей чай; каждое его действие передавало ощущение неземной красоты, напоминающей горы и леса.

Он взял заваренный им чай, подвинул его ближе к Цуй Шираню и сказал: «Пожалуйста, выпейте чаю».

·············

Спасибо Яо Чжи Ми Ин и Е Ю Юэ Мин за ваши комментарии. Я очень ценю ваше время и отзывы. Спасибо!

Глава 40, Чайный домик

Функция продвижения открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! Цуй Ширань взял свою чашку, сделал глоток, внимательно насладился вкусом, а затем торжественно поставил чашку. Выражение его лица было серьезным, что не соответствовало его возрасту.

Хэ Су Чен наблюдал из-за двери и внезапно понял, почему культиваторов называют существами из другого мира. Все они обладали какой-то беззаботной и отстраненной аурой, которая превосходила возраст, внешность и характер. Хотя это было неловко и не совсем уместно, игнорировать их было невозможно.

Хэ Сучэн в детстве наблюдал, как его бабушка заваривала чай. Она специально покупала дрова у торговца, использовала чайник, передававшийся из поколения в поколение, и заваривала чай из листьев среднего качества в чайной лавке в старом деревянном доме. Клубы дыма, поднимающиеся один за другим, казались вечностью с каждым завариванием.

Тогда она жаждала этого чувства и умоляла разрешить ей научиться, но бабушка отказала. Она говорила, что дегустация чая — это очень глубокое занятие, и если ребенок будет заниматься этим слишком долго, станет серьезным и привыкнет к этому, его мировоззрение со временем изменится. Плачущая девочка тогда не понимала, но теперь, казалось, понимала. Глядя на Цуй Ширана, серьезного молодого человека, сидящего там, она почувствовала глубокую печаль.

Она живёт не в ту эпоху. Средняя продолжительность жизни составляет хотя бы пятьдесят лет? Как наследница семьи, какую ответственность она несёт? Она не знает, но, глядя на Цуй Ширань, может кое-что предположить. Она слышала, как Хэ Су Ши упоминал, что этот десятилетний мальчик не спит до рассвета и встаёт рано утром.

Казалось, ей было трудно вписаться в этот мир. С момента прибытия сюда она намеренно игнорировала свое одиночество и подавленность, потому что знала, что это бесполезно, беспокойство бесполезно, тоска бесполезна, и нет смысла делать что-либо бессмысленное — именно такие взгляды ей внушили с детства.

Плакать бесполезно, потому что из-за ваших слез ваши родители не останутся с вами; волноваться бесполезно, потому что вашей бабушке не станет лучше от ваших переживаний; и тоска по кому-то бесполезна, потому что никто не пострадает из-за вашей тоски по кому-то.

Юнь Дайин сказала, что жизнь бессмысленна и полна случайностей. Она хотела спросить: имеет ли её жизнь какой-либо смысл? В чём же этот смысл?

Она была потеряна, без всякой причины, или, возможно, все эти причины были причинами. Здесь не было женщин, делающих карьеру, не было целей, к которым можно было бы стремиться. Даже если бы она попыталась, в каком направлении она бы пошла? Могла ли она хотя бы немного контролировать свою собственную жизнь?

Она стояла тихо, погруженная в свои мысли. Подняв взгляд, она встретилась со спокойным, полным беспокойства взглядом Цуй Ширань. Она улыбнулась в ответ, словно ни о чем и не думала. В комнате воцарилась тишина. Внезапно младший брат Шань снова заговорил: «Гость, что привело тебя на восток?»

Цуй Ширань улыбнулась и сказала: «Гость отправляется на восток, в горы».

Младший брат Шань медленно поднялся, затем поклонился, привел в порядок столовые приборы, аккуратно расставил их и, наконец, бесстрастно ушел. Увидев Хэ Сучэня в двери, он несколько удивился, но промолчал, кивнул и ушел.

Как только он ушел, Хэ Су Ши поспешно спросил: «Как все прошло? Что он сказал?»

«Всё готово». Цуй Ширань вздохнула с облегчением и сказала: «Ачен, что случилось? Ты выглядишь бледным».

"Хм?" — неловко стояла Хэ Сучен, не зная, что ответить, и спросила: "А кто этот джентльмен?"

Цуй Ширань сказала: «О», а затем добавила: «Это ученик моего кузена, его зовут Ли Нин».

"Оболочка?!" - воскликнул он Суши.

«Да, его фамилия Ли, имя Нин, вежливое имя Силю, а псевдоним Цинсун Сяодао. Я называю его младшим братом Шанем», — он растерянно поднял глаза, — «В чем проблема?»

Хэ Су и его сестра проигнорировали его, в шоке переглянувшись, а затем в один голос произнесли:

«Всё возможно?!»

«Чайный домик? Зачем открывать чайный домик? Разве мы уже не построили чайную плантацию?» Глаза Хэ Сучена расширились, он почувствовал, что это несколько излишне.

«Чайная лавка — это чайная лавка, а чайный павильон — это чайный павильон. Один и тот же чай может продаваться в чайном павильоне в десятки раз дороже, чем в чайной лавке, поэтому, конечно, нам следует открывать чайные павильоны», — объяснил Хэ Су, рассуждав о том, что чашка колы в супермаркете может стоить всего 2,5 юаня, а в отеле — 20 юаней. Скрытая ценность и ощущение престижа, которые дает место продажи, — это тоже уловки для зарабатывания денег.

«Но кто-нибудь это купит?» — немного волновался Су Чен.

«Если бы это была просто чайная, там никого бы не было, но с мастером Шанем беспокоиться не о чем», — сказал Хэ Су с улыбкой. «Мастер Шань раньше работал с Чжи Раном, управляя чайным хозяйством мастера Чжана. Сейчас мы продаем древнее очарование и уверенность даосизма, поэтому я думаю, проблем не возникнет».

«Э-э, это тоже можно продать?» Хэ Сучен взглянул на выражение лица Цуй Ширань и обнаружил, что тот, похоже, не сопротивляется так называемому «уловимому обаянию и уверенности в даосизме». Цуй Ширань почувствовала её пристальное внимание и с полуулыбкой объяснила: «Даосам тоже нужно зарабатывать на жизнь. К тому же, я не даос. Мне нужно откладывать деньги себе».

Хэ Сучен успешно шпионила за ним, но была обнаружена. Ее лицо покраснело, и она подумала про себя: «Какая совершенно законная причина!» Она продолжила спрашивать: «Вы владеете чайным домом в Сучжоу?»

«Нет, в столице».

Хэ Су слегка улыбнулся, его взгляд был устремлен в окно, на беспрепятственно открывающийся вид.

································

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema