Летающий генерал Фэнчэн - Глава 7

Глава 7

— Что вы сказали? — Цзюньюй шагнул вперёд. — Что случилось с господином Чжу и его женой? Это опять дело рук вашего отца?

Чжу Юй усмехнулся: «На этот раз это был не мой отец. Это был цензор, который обнаружил, что учёные академии Цяньси образуют клики и плетут интриги, пытаясь вмешиваться в политику, призывая к войне против племен Ху и устраивая литературную инквизицию. Император пришёл в ярость и приказал их арестовать».

У Цзюньюй не было времени задавать дальнейшие вопросы, а Чжу Юй уже далеко ушел, громко смеясь.

Цзюньюй вспомнил, как молодой господин Нонъин в молодости ушел в затворничество из-за литературной инквизиции против его семьи. В таких делах часто фигурировали девять поколений родственников, а не просто несколько человек, что делало возможным простой побег из тюрьмы. Сотни или даже тысячи людей оказывались в заключении одновременно, и если император не давал помилования, надежды на спасение практически не было! Однако аресты обычно отдавались по приказу императора; если он давал помилование, это было косвенным признанием вины. Эти некомпетентные правители, чтобы сохранить свою так называемую власть, никогда не признавали своих ошибок!

У нее не было времени на дальнейшие раздумья, поэтому она немедленно уладила дела в городе Феникс и ночью отправилась в Цзяннань.

Они поспешили в Янчжоу, прибыв туда в первый месяц лунного календаря.

Цзюньюй нашел самую большую гостиницу в округе, «Гостиница Ляньи», забронировал номер и сел. Официант заварил чай — ароматный, изумрудно-зеленый Лунцзин. В изящной керамической чашке из Цзиндэчжэня поднимались клубы пара, а чайные листья казались живыми, словно только начинающие цвести орхидеи, прозрачная зеленая жидкость была настоящим пиршеством для глаз. Цзюньюй сделал глоток; аромат был опьяняющим, насыщенным и душистым, как орхидеи, оставляя освежающее послевкусие. Хотя в деревне Феникс производили чай, он был далеко не таким изысканным; это был всего лишь обычный чай, в основном продаваемый кочевым племенам, чей рацион состоял преимущественно из мяса, и которым чай был необходим для пищеварения. Путешествуя по пути и видя процветающий и прекрасный регион Цзяннань, Цзюньюй не мог не вздохнуть: неудивительно, что кочевые племена за Великой стеной всегда жаждали этой великолепной земли!

Ее мысли были в смятении, и она не хотела наслаждаться моментом. Как раз когда она собиралась встать и выйти, чтобы узнать, что случилось, она вдруг заметила, что все гости в холле расходятся. Цзюньюй огляделась и увидела, что все любители чая быстро исчезли. Затем вошел мужчина и сел напротив нее: «Лучше встретиться случайно, чем приглашать кого-то. Может, выпьем вместе?»

По взмаху руки официант принес кувшин изысканного чая из бамбуковых листьев! Затем он удалился, оставив в большом чайном домике только их двоих.

Цзюньюй смотрел на этого человека; почти каждая его встреча с ним вызывала у него неприятные ощущения.

Гость налил две чашки вина, выпил одну сам и вздохнул: «Раз Цзюньюй родился, почему же родился и Чжу Юй?»

Цзюньюй молчал и пил из своей чашки.

Чжу Юй выпил три чашки, искоса взглянул на неё и вдруг вспомнил сцену своей первой встречи с Цзюнь Юем в академии Цяньси! Это было зимнее утро, и он смотрел на этого грациозного юношу на снегу, впервые почувствовав сильное желание поприветствовать незнакомца, непреодолимое желание подружиться с таким замечательным человеком! Но Мэн Юаньцзин уже подбежал к нему, и с того момента юноша и Мэн Юаньцзин стали лучшими друзьями. С этого момента он вдруг почувствовал глубокую ненависть к Мэн Юаньцзину, а также к этому маленькому мальчику!

Тогда они все были просто подростками, высокомерно считавшими себя элитой элиты, гениями среди гениев. Но потом появился этот богоподобный подросток, и внезапно все остальные стали никем!

……

Чжу Юй долго молчал, а затем медленно произнес: «Знаешь? Я ненавижу тебя с самого детства! До твоего появления я всегда был первым во всем, что делал; но после твоего появления я всегда отставал от тебя во всем — это расстраивало моего отца, который считал меня никчемным куском мусора…»

Он кое-что умолчал: «Ты даже не хочешь со мной дружить!»

Когда они встретились впервые за столько лет, Цзюньюй внезапно понял, почему ему так хотелось сразиться с ней, используя свою внутреннюю энергию. Она невольно воскликнула: «По крайней мере, твоё кунг-фу лучше моего!»

За многие годы работы в этой индустрии она впервые получила серьёзные травмы и едва не погибла. Хотя Чжу Ган напал на неё внезапно, она понимала, что в конечном итоге уступает Чжу Ю.

«Конечно!» — гордо воскликнул Чжу Юй. — «Я приложил к этому немало усилий!»

На улице уже совсем стемнело. Цзюньюй встал, а Чжу Юй поднял чашку и сделал еще один глоток: «Вы собираетесь навестить господина Чжу в тюрьме?»

Цзюньюй снова сел: "Хочешь пойти со мной?"

Чжу Юй также учился в академии Цяньси, и если бы он согласился помочь, он был бы лучшим кандидатом на спасение господина Чжу.

Впервые Чжу Юй увидел такие искренние глаза у человека, к которому всегда относился враждебно. По какой-то причине от этих глаз у него сжалось сердце. После долгого молчания он наконец сказал: «Ты что, просишь меня об этом? Даже всемогущему Цзюнь Юю приходится просить о помощи?»

Цзюньюй кивнул, и в сердце Чжу Юя внезапно возникло странное и незнакомое чувство. Он посмотрел в эти яркие, как звезды, глаза и прошептал: «Я согласен, потому что ты меня умолял! Помни, ты мне должен услугу!»

«Да, я тебе должен услугу!» — Цзюньюй слегка улыбнулся. «Я это запомню!»

Чжу Юй, не осмеливаясь взглянуть на её улыбку, вскочил и побежал прямо вперёд.

Цзюньюй поднялся и в несколько прыжков догнал его.

Тюрьма Янчжоу.

Префект Янчжоу уже лег спать, когда его внезапно разбудил писарь. Писарь что-то прошептал ему на ухо, и выражение лица префекта изменилось. Он быстро вышел поприветствовать его: «Молодой господин Чжу!»

Чжу Юй махнул рукой: «Господин, в таких формальностях нет необходимости. Я пришел сюда, чтобы встретиться с господином Чжу!»

Префект Янчжоу был назначен премьер-министром Чжу. Теперь, когда сын премьер-министра прибыл лично, как он мог посметь проявить халатность? Он немедленно приказал охранникам зажечь фонари и лично возглавил колонну, направившись прямо к тюрьме.

По пути он спросил: «Вас послал премьер-министр?»

Чжу Юй нетерпеливо сказал: «Вам не стоит об этом беспокоиться».

Префект не осмелился больше ничего сказать, и вскоре группа прибыла в тюрьму.

Господин Чжу и Мэй Мэй были заключены в отдельные камеры, в то время как его семья и родственники содержались в более чем десятке больших камер.

Стражники открыли дверь, префект махнул рукой, отпустил стражников и тоже ушел.

Чжу Юй стоял неподвижно, а Цзюнь Юй, не обращая на него внимания, быстро шагнул вперед.

«Господин Чжу, госпожа Чжу!» — тихо позвала она, голос ее дрожал от волнения.

"Цзюньюй, это действительно Цзюньюй!" Волосы господина Чжу были совершенно седыми, и на его худом лице появилась удивленная улыбка.

«Цзюнью…» Выражение лица Мэй Мэй было мрачным, волосы растрепанными, слабый голос наполнен недоверием и восторженной радостью. Она протянула руку из камеры, и сердце Цзюнью сжалось от боли. Он опустился на колени и сжал эти иссохшие руки!

«Я ничего не слышала от тебя все эти годы и так волновалась. Теперь, когда я вижу, что ты вырос и здоров, я могу умереть спокойно!» — вздохнула Мэй Мэй с чувством облегчения и радости.

«Я постараюсь тебя спасти», — тихо сказал Цзюньюй.

Мэй Мэй, казалось, больше не беспокоилась о том, удастся ли её спасти. Она крепко сжала руку Цзюнью: «Я буду так рада увидеть твою мать в загробной жизни…»

Господин Чжу улыбнулся, покачал головой, и в его глазах читались беспомощность и смирение перед неожиданной катастрофой: «В Цзюньюйе, как в предыдущей, так и в нынешней династиях, бесчисленное количество людей было замешано в литературных расправах, а их семьи уничтожены. Найти способ спасти их — задача непростая, так что не стоит этим заниматься!»

«Чжу Юй тоже здесь!» Цзюнь Юцян улыбнулась.

"Чжу Юй?!" — Мэй Мэй и господин Чжу были немного удивлены.

Цзюньюй повернулся, чтобы посмотреть на него. Чжу Юй неохотно подошел и поклонился господину Чжу и Мэй Мэй.

Господин Чжу улыбнулся: «Чжу Юй, ты тоже вырос!»

Чжу Юй стоял в стороне, не говоря ни слова.

После освобождения из тюрьмы Чжу Юй сказал: «Встретимся в той чайной через три дня вечером! Помни, прийти можешь только ты».

«Спасибо, Чжу Юй!»

Чжу Юй пристально посмотрела на неё, затем повернулась и ушла!

Цзюньюй только что вернулся в гостиницу «Ляньи», где остановился, когда увидел Мэн Юаньцзина, ожидающего у дверей. Увидев Цзюньюя, Мэн Юаньцзин тут же воскликнул: «Цзюньюй, ты наконец-то приехал!»

Оказалось, что Мэн Юаньцзин, как один из генералов авангарда в предыдущем сражении, первым повёл свои войска в бой. Он столкнулся с десятитысячной армией племени Ху у перевала Сифэн, уничтожив большую её часть. Как раз когда он собирался продолжить наступление, он получил приказ отступить, сославшись на то, что императорский двор заключил перемирие. Одним из условий мирного соглашения было суровое наказание командующего этой авангардной армией со стороны племени Ху. Поэтому Тан Чжэнь уволил Мэн Юаньцзина с должности по обвинению в «безрассудном нападении на дружественные силы». Разочарованный такой судьбой, Мэн Юаньцзин, полный патриотического пыла, просто вернулся домой, чтобы ухаживать за своей престарелой матерью.

Семья Мэн Юаньцзина жила в Янчжоу, и Цзюньюй догадалась, что он тоже пытается спасти господина Чжу, поэтому, покинув деревню Феникс, она отправила письмо Мэн Юаньцзину. Изначально она планировала отправиться к нему, чтобы узнать о ситуации, как только прибудет в Янчжоу, но не ожидала сначала встретиться с Чжу Ю.

«Джуньюй, ты знаком с господином Чжу?»

«Я только что его видел».

«Даже благодаря совместным усилиям известных ученых из Цзяннаня и их тайным подкупам, нам так и не удалось встретиться с господином Чжу наедине, как бы мы ни старались. Как вам удалось с ним встретиться?»

«Чжу Юй отвёз меня туда».

Мэн Юаньцзин была очень удивлена: «Неужели этот ребенок может быть таким добрым?»

Цзюньюй кивнул и вздохнул: «Не только господин Чжу и его жена пережили такое несчастье, но и их соплеменники тоже оказались в жалком положении. Некоторые из них даже никогда не встречали семью господина Чжу, и эта сфабрикованная литературная инквизиция втянула в это всех. Десятки этих людей заключены в камеры, без всякой надежды на жизнь. Даже если им повезет выжить, если их вышлют, их дети и потомки будут рабами на протяжении многих поколений».

Мэн Юаньцзин сказал: «Давайте постараемся найти решение».

«Чжу Юй сказал мне отправиться в тюрьму через три дня, так что будем действовать постепенно».

«Хорошо, я договорился с группой известных ученых из Цзяннаня, чтобы они завтра отправились в префектуру Янчжоу для решения организационных вопросов. Давайте разделимся и поедем».

Когда они прощались, Мэн Юаньцзин вдруг достал письмо: «Цзюньюй, я чуть не забыл, Ланьни попросила меня передать это тебе!»

Цзюньюй взяла письмо, открыла его и обнаружила, что оно от Ши Ланьни, приглашающей её в поместье Айлиан на беседу, без указания причины. Цзюньюй вспомнила, что до встречи с Чжу Юй ещё три дня, и решила, что лучше всего навестить Ши Ланьни, поэтому сразу же согласилась.

На следующее утро Цзюньюй, как и обещал, отправился на виллу Айлиан.

Поместье Айлиан расположено на вершине вечнозеленой апельсиновой рощи. Цзюньюй вдруг вспомнила, что в ее родном городе тоже была такая обширная апельсиновая роща, и каждую осень мать водила ее туда собирать апельсины. Вид такой апельсиновой рощи в Цзяннане вызвал у нее очень знакомое чувство.

Под высоким китайским сальным деревом стоял старик. Цзюньюй подошел и обнаружил, что старику всего около 50 лет. Возможно, из-за того, что годы оставили на его теле слишком глубокие следы, он выглядел намного старше своего возраста.

Старик неторопливо шел, сложив руки за спиной, словно не обращая внимания на прохожих. Цзюньюй прошла мимо него боком, и он даже не взглянул на нее.

Пройдя еще около двух миль, мы увидели большой внутренний двор. Над входом в центральное мраморное здание были изображены четыре простых старинных символа: «Айлианская вилла»!

В дверном проеме стояли два слуги, каждый с длинным копьем.

У двери стояла красивая, светлокожая молодая женщина с тонкими чертами лица. Увидев Цзюнь Юя, она тут же с радостью поприветствовала его: «Вы, должно быть, молодой господин Цзюнь! Моя сестра ждет вас!»

Увидев удивленное выражение лица Цзюньюй, она тут же улыбнулась: «Меня зовут Ши Хунни, а Ши Ланьни — моя старшая сестра. Моя сестра думает о тебе с тех пор, как вернулась домой, и мои родители тоже хотели бы встретиться с тобой лично, чтобы поблагодарить, но у них пока не было такой возможности. На этот раз мы услышали от брата Юаньцзина, что ты приедешь в Цзяннань, и мы с нетерпением ждем встречи с тобой каждый день…»

Цзюньюй шел следом за ней, улыбаясь и слушая ее чистый, жизнерадостный голос, который был очень приятен на слух. Пройдя через несколько двориков, они вышли в очень элегантный дворик, выложенный глазурованной плиткой.

Над аркой внутреннего двора красовалась надпись, выполненная лакированной золотой и нефритовой печатью: «Любящие лотосы красавицы, грациозные дамы; элегантные дамы, очаровательные юные леди; принцессы, элегантные юные леди». Горизонтальная надпись гласила: «Две несравненные красавицы!»

Цзюнь Юй последовал за Ши Хунни через ворота. Внутри элегантного дома Ши Ланни быстро встала и крикнула: «Молодой господин Цзюнь!» Затем она повернулась к женщине средних лет, сидевшей посередине, и сказала: «Мама, это молодой господин Цзюнь!»

Это не кто иная, как легендарная красавица мира боевых искусств, Фан Гэгэ! В тот момент, когда Цзюньюй увидел её, он понял источник красоты сестёр Ши. Черты лица и фигура Фан Гэгэ были изысканными и утонченными. Её тело было облачено в роскошные шёлковые одежды, а конечности украшены ослепительными драгоценностями. Она была подобна цветку; она была настолько ослепительна, что даже её две прекрасные и жизнерадостные дочери меркли по сравнению с ней.

«Здравствуйте, госпожа».

Фан Гэгэ взглянул на неё, слабо улыбнулся, затем снова посмотрел на неё и внезапно встал, почти бессвязно указывая на неё пальцем: «Ты... ты...»

Сестры Ши никогда не видели свою мать в таком отчаянии. Обе бросились ей на помощь, крича: «Мама, ты…»

«Лань Ни, Хун Ни», — раздался величественный голос. Цзюнь Юй обернулась и увидела старика, которого только что видела под сальным деревом.

"Отец!"

Этим стариком был не кто иной, как знаменитый Ши Дамин, лучший фехтователь, прославившийся во всем мире боевых искусств двадцать лет назад.

Как раз когда Цзюнь Юй собирался поклониться, Ши Дамин внезапно заметил её меч, затем посмотрел на Фан Гэгэ, чьё лицо выражало удивление, и в его глазах мелькнуло: «Молодой господин Цзюнь, спасибо вам за спасение жизни моей дочери!»

«Ни в коем случае, это была всего лишь небольшая просьба, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу!»

Цзюньюй внезапно понял, что в спокойном взгляде Ши Дамина читалось еще большее замешательство, чем во взгляде Фан Гэгэ.

***************************************************************************

Глава 11: Глава одиннадцатая

«Это глаза Лансии, без сомнения. Только у Лансии могли быть такие глаза!» — прошептала Фан Гэгэ, глядя на мужа. «Я никогда не думала, что у Лансии будет сын, и более того, этот сын спас жизнь моей дочери…»

Ши Дамин посмотрел на Цзюньюй, который безучастно кивнул. Внезапно она вспомнила ненавистный взгляд премьер-министра Чжу, в то время как глаза Ши Дамина и его жены были полны удивления и волнения!

«С твоей матерью все в порядке?» — Ши Дамин сохранял спокойствие, но его голос слегка дрожал.

Моя мама умерла много лет назад!

Ши Дамин покачнулся, его лицо побледнело: «Я ей еще одну услугу должен… Я никогда не смогу отплатить ей в этой жизни, никогда…»

Фан Гэгэ и её дочь смотрели, как он выходит за дверь, ни одна из них не сочла нужным окликнуть его!

Цзюньюй посмотрел на него пустым взглядом, затем на сестер Ши, и все трое недоуменно переглянулись.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения