Летающий генерал Фэнчэн - Глава 91

Глава 91

Заходящее солнце, словно кроваво-красное пятно, висело в бескрайнем пустынном небе.

Туосанг помчался вперед, оставив всех остальных позади. За эти три дня, за исключением редких случаев появления иссохших трупов солдат клана Алого Золота, не было никаких признаков жизни.

Время от времени он ложился ничком на песок, прислушиваясь к слабым звукам или направлению к воде. Цзюньюй бросилась вслед за Чжэньмутьером, поэтому у неё, конечно же, было мало еды и воды. Если бы Цзюньюй была жива, она бы обязательно сначала поискала воду.

Однако, как бы усердно они ни искали, никаких следов не нашли; глубокий песок был совершенно сухим.

Впереди послышался стук лошадиных копыт. Туосанг обрадовался и оглянулся, увидев господина Ноньгинга и его свиту.

«Все еще нет новостей о Джуню!»

«По пути встречались лишь трупы солдат».

Среди этих трупов были и солдаты клана Алого Золота, и солдаты Северо-Западной армии. Чем глубже они забирались, тем меньше оставалось трупов. Казалось, в конце концов осталось лишь несколько человек.

Туосанг снова огляделся и вдруг сказал: «Сэр, как вы думаете, Цзюньюй может...?»

Впервые молодой господин Нонъин увидел на лице Туосана такое выражение паники. Даже когда Туосана преследовали, он никогда не проявлял подобной паники и страха.

Глядя на бескрайнюю пустыню, г-н Ноньгын вспомнил мумии, которые встречались ему по пути и еще не были полностью засыпаны песком. Дневная температура в этой пустыне была ужасающе высокой; без воды, каким бы умелым ты ни был, прожить больше нескольких дней было бы невозможно. Хотя обычно он был спокоен, сейчас его мысли были в смятении. Он слышал только зов Туосана и забыл ответить.

***************************************************************************

Глава 333: Безумие Чжу Юя

Караван и проводник, которых они наняли за большие деньги, уже прибыли.

Туосанг взял себя в руки и тут же сказал: «Сэр, давайте продолжим поиски по отдельности».

Господин Ноньгын кивнул и повел свой караван: «Туосан, давайте расширим зону поиска, мы обязательно найдем его!»

Караван углубился в пустыню, но, обнаружив несколько непогребенных мумий, полностью потерял из виду направление, в котором преследовали его люди. К следующему утру их по-прежнему не было видно.

Туосанг оставался во главе каравана, широко раскрыв глаза и надеясь, что Цзюньюй внезапно появится в поле его зрения.

"Джунью..." Иногда он собирал все свои внутренние силы, и его голос разносился очень далеко.

«Джуньюй…» — иногда тихо звал он, словно Джуньюй стоял прямо за ним.

«Джуньюй…» — иногда он бесстрастно взревел, перед глазами всё потемнело, и это знакомое лицо медленно расплывалось в его памяти. Он изо всех сил пытался вспомнить, как оно выглядело, но не мог вспомнить чётко.

Однако, как бы далеко или близко ни доносился его голос, мир замирал в мертвой тишине, ответа не было, как и того улыбающегося человека.

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

При лунном свете ночь была прохладной и тихой.

Чжу Юй не отъехал далеко, но каждый раз, когда он сбавлял скорость лошади и оглядывался назад, перед ним простиралось огромное белое пространство, и никого не было видно.

Ахалтекинский конь слегка хромал на передние копыта — рана, нанесенная умирающим солдатом клана Алого Золота во время борьбы за воду. К счастью, рана была несерьезной, и конь все еще мог идти вперед.

Чжу Юй не стал сдерживать лошадь, позволив ей свободно бродить. Он понимал, что выбраться из этого «моря смерти» одними лишь человеческими усилиями будет сложно, но, к счастью, лошадь родом из пустыни, поэтому он смело позволил ей самой найти дорогу.

Он взглянул на свой драгоценный мешок с водой, затем с удовлетворением погладил лошадь по голове: «Конь, о конь, как только мы выберемся из этой пустыни, когда я стану императором, я непременно сделаю тебя „национальным конем“ и позволю тебе наслаждаться богатством и славой!»

Он сделал еще несколько шагов, затем снова остановил лошадь. Позади него все еще царила мертвая тишина. Он спешился и оглянулся, снова и снова всматриваясь вдаль, но в этом мире осталась лишь его собственная тень.

Цзюньюй не знала дороги, у Цзюньюй не было воды, Цзюньюй не хотела умирать, Цзюньюй хотела жить долго и счастливо с Туосангом — и все же она не пошла по глубоким следам копыт, чтобы догнать его. Она так долго оставалась на месте и не зашла слишком далеко; ей должно было быть легко догнать его, но даже после того, как ветер сдул все следы копыт, она так и не оставила и следа.

Она ждет смерти на месте или бесцельно бродит?

Ночь была прохладной, идеальное время для путешествия, но в тот момент что-то бешено разрывало его сердце, не давая успокоиться. Он взглянул на ничем не заслоненный лунный свет и просто сел на землю. В лунном свете ничего отчетливо не было видно, но он не отрывал взгляда от своей окровавленной одежды; хотя кровь давно высохла, от нее все еще исходил слабый запах. Это была кровь элитных солдат клана Алого Золота, солдат Северо-Западной армии, и даже часть ее была кровью из глубокой раны на левом плече Цзюнь Юя!

«Я Цзюньюй… Цзюньюй…» Он вспомнил её испуганный голос и то, как она в ужасе тащила его за собой во время бушующей песчаной бури! Он яростно покачал головой: «Ну и что, если ты Цзюньюй? Ты тот, кого я ненавижу больше всего на свете!»

Уже стемнело.

Просидев слишком долго, Чжу Юй поднялся, ноги онемели. Он сел на коня, и перед ним раскинулась полоса красно-белого песчаника.

Он подъехал, и в песчанике было много камней, похожих на розы, самых разных форм. Это были камни, образовавшиеся в результате выветривания в пустыне. Он присмотрелся, и один ярко-красный камень выделялся, выглядя в точности как настоящая красная роза. Это был единственный ярко-красный камень в груде камней, и он выглядел очень необычно. Он поднял его и положил в карман.

Он обернулся и огляделся в разных направлениях, но не увидел ни одного человека, даже птицы или грызуна в этом безжизненном мире.

Он вгляделся вдаль, вспоминая прекрасное и очаровательное лицо дочери маленького короля Хуэй, с которой познакомился во время помолвки, пленительную и соблазнительную натуру госпожи Нань Чжао, внимательное и заботливое обслуживание своих жен и наложниц, а также огромный мир, который ему предстояло покорить!

За этой пустыней раскинулся мир цветущих цветов!

Он снова расхохотался: «Джунью, ты действительно самый лицемерный из всех! Ты говоришь, что веришь мне, но в итоге все равно затаил обиду на тот нож и полон подозрения ко мне! Ты такой упрямый, лучше бы ты меня не преследовал. Ты сам бы умер от жажды в этой пустыне!»

Солнце уже высоко поднялось в небе. После ночного сидения верхом у него пересохло в горле. Он взглянул на мешочек с водой рядом с собой, который считал своим спасением. Он не пил из него, как и лошадь. Лошадь заржала под ярким солнцем, жажда усиливалась с каждым шагом. Наконец, лошадь остановилась. Чжу Юй спешился, и раненые передние копыта лошади отчаянно зарылись в песок, словно пытаясь найти воду или влажный песок.

В результате царапины поврежденная передняя лапа начала кровоточить.

Чжу Юй холодно наблюдала, как лошадь отчаянно царапала передние ноги, которые все больше покрывались кровью. Багровый оттенок обрушился на ее чувства, заставив ее увидеть звезды. В оцепенении лошадь внезапно преобразилась, приобретя то же отвратительное, мерзкое лицо — она улыбалась и грациозно шла по снегу в академии Цяньси, то играла на цитре и пела на площади Ханьцзинского сада!

Но она по-прежнему отказывалась от нефритового кулона, который оставила у озера Цинхай; они с Туосаном, взявшись за руки, выбежали из тайной комнаты для медитации на острове Бокдо; она смотрела на Туосана с такой нежностью, когда они обменивались взглядами на военной тренировочной площадке в префектуре Синин…

Чжу Юй крепко сжал кулаки. Шрамы на ладонях от разбитого нефрита все еще горели спустя годы, причиняя невыносимую боль!

Почему в твоем сердце только Туосанг, а не я?

«Почему ты предпочитаешь умереть, чем преследовать меня, и отказываешься сделать даже малейший шаг ко мне?»

«Почему ты такой лицемер? Ты говоришь, что веришь мне, но при этом полон подозрения ко мне?»

«Все в мире могут сомневаться во мне, как же вы можете сомневаться во мне?»

"Почему? Почему?"

……

***************************************************************************

Глава 334: Хотя жизнь коротка, любовь неиссякаема.

Вечерним ветерком ощущалась легкая прохлада. Цзюньюй открыл глаза, погладил черную лошадь по голове и улыбнулся: «Ты проснулся? Нам пора идти».

Черный конь тихо заржал, словно понимая, что долгое ржание в пустыне только усилит жажду. Цзюньюй заметил, что его большие глаза тоже затуманились, вздохнул, потянул его за собой, и они вдвоем покинули песчаную дюну и быстро помчались вперед.

После трёх дней и трёх ночей таких мучений, когда она наконец услышала писк из паха крысы, Цзюньюй посмотрела в сторону источника звука и, к своему удивлению, увидела двух крыс, одну большую и одну маленькую. Она была вне себя от радости. Хотя крысы были быстрыми, им не удалось ускользнуть от её стремительного броска. Почти мгновенно она поймала обеих крыс в свои руки.

«Вздох, мое кунг-фу ничуть не ухудшилось! Оно даже быстрее, чем когда я убивал врагов на поле боя!» — Цзюньюй горько усмехнулся, вспоминая свое мастерство в ловле крыс в пах; его движения были настолько быстрыми, что он сам чуть не испугался.

Она подняла двух крыс, одну чуть толще, а другую очень худую. Крысы отчаянно сопротивлялись, и Цзюньюй внимательно рассматривала их грязную шерсть, чувствуя тошноту и почти рвоту. Затем она взглянула на большого черного коня, чьи большие глаза блестели.

Она забила двух крыс лопатой и отдала их, сказав: «Сначала ты поешь. Если мы ничего другого не найдем, я тоже буду есть сырых крыс».

Чёрный Конь практически проглотил двух крыс. После того, как он закончил есть, на уголке его рта осталась немного крови. Он посмотрел на Цзюньюй так, словно хотел сказать: «Вот бы их было ещё немного!»

Цзюньюй огляделась и увидела лишь мертвую тишину. Она погладила чуть более оживившегося черного коня и сказала: «Когда они снова появятся, я обязательно поймаю их для тебя».

Из двух твердых сухарей, которые были на ней, один уже съел большой черный конь. У нее остался только один маленький кусочек, и она успела сделать несколько укусов, но усиливающаяся жажда не позволила ей есть дальше. В этот момент воспоминание о паху крысы уже не казалось таким отвратительным. Если бы она только знала, она бы съела и маленькую крысу; по крайней мере, немного крови могло бы успокоить ее горло.

Она покачала головой, села на своего черного коня и двинулась вперед, ее взгляд, словно молния, скользил по залитому лунным светом песку, надеясь заметить какое-нибудь живое существо или что-нибудь еще.

Они продолжали свой путь до рассвета, так и не найдя ничего. Солнце снова взошло, палящее над головой, почти источая ауру смерти. Цзюньюй спешился, посмотрел на солнце, вздохнул, и вдруг большой черный конь пробежал несколько шагов и начал отчаянно копать песок копытами.

Цзюньюй догнала его и, увидев это, не смогла сдержать радости; ее глаза загорелись. Это было корнеплодное растение, зарытое в землю. Она быстро выкопала его. Хотя у этого вида скрытого, бесплодного пустынного корнеплода было очень мало сока, это была лучшая находка, которую она и ее черный конь обнаружили с тех пор, как отправились в путь.

Она быстро расколола корень пополам, одну половину отдала черному коню, а другую раздавила сама, чтобы выжать сок, и съела все, не проронив ни капли.

Небольшого количества сока было недостаточно, чтобы утолить жажду; наоборот, даже небольшое количество сока усиливало желание выпить еще сильнее, почти до такой степени, что хотелось немедленно рухнуть в озеро.

Она погладила чёрного коня и пробормотала про себя: «В следующий раз, когда я умру, я лучше утону!»

Черный конь был сосредоточен лишь на том, чтобы пережевывать свой маленький кусочек корня, словно наслаждаясь вкусом снова и снова, не желая умереть от жажды или утонуть.

Она вдруг вспомнила место, которое выбрал господин Ноньгын, — город на воде. Теперь, вспоминая об этом, ей захотелось немедленно туда попасть. Она невольно рассмеялась: «Вздох, интересно, будет ли у меня когда-нибудь еще шанс выбрать, как умереть!»

Рядом с ними находилась тенистая песчаная дюна. Цзюньюй небрежно выкопал кучу песка, и песок под ней наконец-то стал немного прохладнее. Ему и чёрному коню удалось спрятаться внутри.

В те дни она тщательно вспоминала «технику успокоения ума», которой её научил Туосанг. Если практиковать её с сосредоточенным умом, то можно прожить месяц без еды и воды. Однако из-за многочисленных беспорядков в армии в то время у неё не было времени практиковать «технику успокоения ума», требующую полной неподвижности и скрытности, поэтому она освоила лишь несколько основных шагов. Теперь же, когда у неё появилось «свободное время», эти несколько шагов оказались практически неэффективными на практике.

Хотя она знала, что это не сработает, она всё же некоторое время практиковалась, и, к счастью, это оказало некоторое гипнотическое воздействие. Она посмотрела на погоду, прикинула время, а затем посмотрела на своё местоположение. Решив, что на данный момент всё в порядке, она легла спать, надеясь увидеть во сне воду или фрукты. Однако, когда она проснулась, её разум всё ещё был пуст; ей ничего не приснилось.

Когда мы снова отправились в путь, луна уже высоко поднялась в небе.

Иногда перед ней и позади дул легкий ветерок, и Цзюньюй думала, что это ночное животное, и ее переполняла надежда найти его, чтобы поесть, но, внимательно присмотревшись, она ничего не видела. Каждый раз, когда она слышала малейший звук, ее глаза загорались, она жаждала увидеть хотя бы мышь, но, идя по дороге, она не нашла ни одной мыши.

Жажда и голод достигли предела, и ее чувства постепенно притуплялись. Несколько раз она слышала ветер или какой-то шорох, но у Цзюньюй не было ни желания, ни сил, чтобы выяснить, что происходит. Она сосредоточилась только на том, чтобы идти вперед, словно надеясь найти каплю воды или каплю росы, если продолжит идти.

На шестой день, на закате, как раз когда человек и лошадь отправились в путь, чтобы воспользоваться понижением температуры, Цзюньюй внезапно заметила темную тень, преграждающую ей путь. Это был первый раз за шесть дней, когда она что-либо увидела в пустыне, и она была вне себя от радости, поэтому немедленно догнала ее.

В нескольких метрах от него Цзюньюй остановился, сердце его сжалось от ужаса. Это был труп солдата клана Алого Золота. В этот момент тело полностью высохло на солнце.

Несмотря на то, что он превратился в мумифицированный труп, Цзюньюй ясно узнал в этом солдате одного из двух последних охранников Чжэньмутиэра, которых тот похоронил перед уходом. Возможно, этого охранника похоронили слишком неглубоко, и его затем взорвало во время песчаной бури.

После шести дней путешествия мы оказались в том же самом месте.

Цзюнью спешилась и рухнула на песок. Ночной ветер поднял песок, осыпав ее лицо и голову. Внезапно она потеряла всякое желание идти дальше. Она безучастно посмотрела на темнеющее ночное небо, из потрескавшихся губ капала кровь, горло пересохло, и она едва могла говорить: «Неужели судьба против меня? Неужели у меня нет возможности выбраться отсюда?»

Она полезла в грудь и достала несколько мелочей, все подарки от Туосанга: сломанный гребень из черепаховой скорлупы и совершенно новый парчовый платок с вышитым стихотворением. Она попыталась расчесать спутанные волосы сломанным гребнем, но сухие, спутанные волосы расчесать было невозможно. Затем она взяла платок и вытерла лоб, хотя в эту невыносимую жару на лбу не было ни капли пота; почти вся влага в ее теле испарилась. Она посмотрела на стихотворение: «Наши сердца связаны, наша судьба разорвана; хотя эта жизнь коротка, наша любовь жива; пусть мы встретимся снова в следующей жизни, прекрасный молодой человек на ветру».

Она лежала на песке, почти без сил, перед глазами всё затуманилось, в голове царил полный хаос. Платок медленно стал невероятно тяжёлым, и её рука безвольно опустилась вдоль тела. Она пробормотала: «Туосанг, где ты сейчас? Ты думаешь, я умерла и перестала меня искать?»

***************************************************************************

Глава 335: Поиски Туосанга

Палящее солнце нещадно палило песок. Температура в пустыне была настолько высокой, что, несмотря на отличную подготовку и исключительную выносливость, солдаты больше не могли этого выносить и сделали перерыв в тени песчаной дюны, делая большие глотки воды.

Несмотря на хриплый голос и пыльное лицо от многодневных поисков, Туосанг не мог ни на минуту отдохнуть. Посчитав верблюдов слишком медлительными, он сел на своего белого коня и отправился в долгий путь в одиночку. В руках он держал специально изготовленную длинную палку, используемую для поиска в пустыне, осматривая каждый клочок песка, но следов его присутствия в мире по-прежнему не было.

Еще одно кроваво-красное заходящее солнце опустилось в западное небо.

Сигнал за сигналом указывал на то, что армия так и не нашла никаких следов своего командира. Даже господин Нонъин ничего не обнаружил. Неужели Цзюньюй, после столь масштабных поисков, уже умер от жажды? Отчаяние и страх наполнили его сердце. Туосанг стоял безучастно на песке, глядя на заходящее солнце, а затем вдаль, его разум был совершенно пуст.

Поисковая группа настигла его, пока еще была прохладная погода. Солдат передал ему мешок с водой: «Молодой господин...»

Он несколько раз окликнул, но Туосанг оставался без ответа, безучастно глядя вдаль. С тех пор как Туосанг появился в армии, все видели в нем неизменно спокойного и собранного человека, особенно те немногие солдаты армии Феникса, которые сопровождали его во время рейда на Цзиньчэн и в смертельной битве на перевале. Они были свидетелями как его непревзойденного мастерства боевых искусств, так и редкого самообладания, его способности без труда отбивать атаки врага с улыбкой, независимо от того, насколько критической была ситуация. В их представлении, этот человек не дрогнет, даже если небеса и земля рухнут.

Однако самообладание исчезло, и теперь он находится почти на грани безумия.

В последние несколько дней он всё больше и больше терял душевное равновесие, но его поиски полны энергии. Всякий раз, когда он слышит какой-либо звук или видит тень, он с восторженной радостью бросается к ним, но часто обнаруживает лишь шум ветра, скелет какого-нибудь животного, погибшего в пустыне, или несколько чуть более крупных камешков. А за этими звуками и тенями скрываются бесконечное разочарование и страх.

Его разум то наполнялся надеждой, то отчаянием. Он ворочался с боку на бок, не мог уснуть. Глаза были налиты кровью, он был истощен, но дух его оставался на высоте, словно он никогда не сомкнет глаз. Даже его некогда белоснежный боевой конь теперь был покрыт грязью, его шерсть приобрела совершенно неразличимый цвет.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения