Kapitel 7

Как только он закончил говорить, его глаза покраснели. Лу Пяньпянь испугалась, что он заплачет, поэтому быстро успокоила его: «Не волнуйся, я поставлю ограждение снаружи дома, и никто нас не потревожит. Просто наслаждайся купанием в тишине!»

«Спасибо, Бессмертный Владыка».

Хуан Чанмин стоял в комнате и наблюдал, как Лу Пяньпянь, стоя за дверью, произносит заклинание, которое он не понимал, после чего уходит, оставшись в нижнем белье, и садится в ванну.

Он никому не доверял, даже когда Лу Пяньпянь дал ему обещание.

Он зачерпнул воды и умылся. Его нижнее белье постепенно намокло, прилипнув к телу и став прозрачным. На спине едва различимы были многочисленные старые шрамы разных оттенков, безобразные и неуместные на фоне его красивого лица.

Хуан Чанмин взглянул на свое лицо в отражении в воде, затем протянул руку и снял полоску ткани, закрывавшую лицо, коснувшись левой щеки, которая полностью зажила благодаря духовной энергии Лу Пяньпяня.

Он изменил позу, сидя в воде со скрещенными ногами, и коснулся предмета между ног.

Если бы не этот предмет, постоянно напоминавший ему об этом и глядящий ему в лицо, он бы тоже принял себя за женщину.

Он слегка улыбнулся, и это была действительно очень обманчивая улыбка.

Лу Пяньпянь зашла в комнату Цюй Суроу. «Старшая сестра, не могли бы вы дать мне один комплект своей одежды? У госпожи Чанмин нет никакой одежды».

Ку Суроу, увлеченно читая сказку, не поднимая глаз, сказал: «Эта юная леди примерно вашего роста. Моя одежда ей мала. Почему бы вам не спуститься с горы и не купить ей новый комплект?»

Лу Пяньпянь подумала и согласилась. Она уже собиралась уходить, когда Цюй Суроу окликнул её: «Вернись. Ты знаешь, что должна купить молодая леди?»

"Юбка?"

«Помимо юбки, есть еще кое-что очень важное».

"Что это такое?"

Ку Суроу подумала про себя, что ее младший брат действительно болван, который никогда не видел мир. «Бандаж для живота, бандаж для живота, все девочки должны их носить».

Лу Пяньпянь моргнула, ее уши слегка покраснели. "Я... я знаю!"

Примечание от автора:

Мне нужно купить бандаж/нижнее белье.

Глава 7

Лу Пяньпянь сбежала с горы и направилась в магазин одежды, где ее старшая сестра часто покупала вещи.

Он уже несколько раз приходил за одеждой для Ку Суроу, и лавочник узнал его. «Бессмертный Лу, вы снова пришли купить новую одежду для своей старшей сестры?»

Лу Пяньпянь, глядя на комнату, полную женских платьев, почувствовала себя подавленной. «Я купила эти платья для другого человека. Не могли бы вы помочь мне выбрать несколько удобных? Они примерно моего размера, но очень тонкие».

Продавец подобрал несколько нарядов по его просьбе, Лу Пяньпянь осмотрел их, счёл красивыми и убрал на место.

Он не забыл наставления Ку Суроу. Увидев, что в магазине одежды уже рассматривают разные вещи девушки, он понизил голос и спросил владельца: «Вы здесь такое продаёте?..»

Продавец был совершенно озадачен. "Что это такое?"

Лу Пяньпянь с трудом могла сказать: «Это вещь, которую женщины носят непосредственно на теле».

Продавец захлопал в ладоши. «А, вы имеете в виду пояс для пупка!»

Девушки в магазине одежды тут же странно посмотрели на Лу Пяньпянь, чем сильно ее смутили.

Хотя владельцем был мужчина, он занимался этим бизнесом и ничуть не смущался. Он отвел Лу Пяньпяня в относительно уединенный уголок магазина и спросил: «Какой цвет и размер вам нужен, фея Лу?»

Лу Пяньпянь, не поняв, спросил: «Что значит „большой“?»

Продавец загадочно улыбнулся ему. «Обычно вы покупаете вещи для Феи Ку, но это первый раз, когда вы покупаете что-то для другой женщины, да еще и для личной вещи… Наверное, это кто-то, кого вы любите? Вы разве не знаете, сколько ей лет?»

Его взгляд скользнул по груди Лу Пяньпяня, и он тут же понял, что тот имеет в виду. Он прикрыл грудь руками и отступил на шаг назад. «Босс! Не говорите глупостей! Вы порочите невиновность этой молодой леди!»

Увидев его покрасневшее лицо, босс усмехнулся про себя, подумав, что каким бы могущественным ни был культиватор, он всё равно остаётся всего лишь недалёким глупцом, столкнувшись с миром смертных.

Затем он, с видом человека, прошедшего через многое, выбрал для Лу Пяньпянь несколько предметов одежды и положил их ей под одежду. «Послушай моего совета, стройные девушки обычно не носят слишком большую одежду, этого будет достаточно».

Это был светло-зеленый нагрудник, украшенный вышитыми на нем несколькими бабочками.

Лу Пяньпянь не осмелилась долго смотреть на него. Она взяла его, но потом почувствовала, что он слишком горячий, поэтому положила обратно в руку лавочника. «Лавочник, пожалуйста, заверните его для меня…»

Лавочник, как и просили, привёл комнату в порядок. Лу Пяньпянь чувствовала, что если останется дольше, её здоровье ухудшится. Она поспешно заплатила деньги, взяла одежду и побежала обратно в секту.

Лу Пяньпянь нашла чистую бамбуковую корзину, сложила в нее одежду и поставила у двери. Она постучала в дверь и сказала: «Госпожа Чанмин, я поставила одежду у двери».

«Спасибо, Бессмертный Владыка. Я сейчас приду за ним. Прошу прощения, Бессмертный Владыка…»

"хороший."

Хуан Чанмин услышал затихающие шаги, отнес бамбуковую корзину в комнату, достал шелковые юбки, чтобы переодеться, и тут обнаружил, что под ними что-то есть.

Он поднял его и развернул, чтобы рассмотреть. Это был светло-зеленый корсет. На его губах появилась насмешливая улыбка. Неужели этот бессмертный лорд настолько внимателен, что даже приготовил такие личные вещи, или... у него были другие намерения?

Однако, что бы он ни думал в глубине души, Хуан Чанмин не видел в этой вещи никакой пользы.

Он некоторое время оглядывал комнату, а затем положил бандаж под подушку.

Лу Пяньпянь повернулась спиной и вошла во двор. Подождав немного, она услышала шаги за спиной. «Бессмертный Владыка».

Лу Пяньпянь обернулся, а Хуань Чанмин надел купленную им шелковую юбку.

Бледно-желтый цвет придал болезненному лицу Хуан Чанмин больше энергии, а белая ткань, обмотанная вокруг ее лица, также была снята. «Госпожа Чанмин, ваше лицо зажило».

Хуан Чанмин прикоснулся к левой щеке и с благодарностью сказал: «Благодаря Бессмертному Владыке, иначе Чанмин всю оставшуюся жизнь был бы искалеченным уродливым чудовищем».

«Ничего страшного, госпожа Чанмин, не беспокойтесь». Лу Пяньпянь увидела, что с её волос всё ещё капает вода, промокая одежду на плечах, и с помощью заклинания высушила ей волосы. «Госпожа Чанмин, вы только что оправились от серьёзной болезни, не простудитесь».

Хуан Чанмин почувствовал, как его влажные волосы мгновенно посветлели, и поднял руку, чтобы погладить совершенно сухие волосы.

Обычные люди были бы поражены подобной магией. Видя, что он молчит, Лу Пяньпянь предположил, что тот тоже испугался. «Это всего лишь обычная магия. Не бойся».

Хуан Чанмин покачал головой, в его выражении лица читалось разочарование. «В тот день в речной пещере, когда Бессмертный Владыка спас меня от опасности своим мечом, я понял, что между мной и Бессмертным Владыкой огромная разница. Доброта Бессмертного Владыки ко мне была подобна дарованию второй жизни. Я же, Чанмин, всего лишь смертный, и я действительно не знаю, как отплатить Бессмертному Владыке».

«Поскольку я не знаю, как отплатить вам, я могу предложить вам себя в качестве благодарности».

Лу Пяньпянь и Хуань Чанмин посмотрели в сторону источника звука и увидели, как из комнаты выходит Цюй Суроу, держа в руке книжку с картинками. «Почему вы смотрите на меня? Так пишутся сказки».

Хуан Чанмин сказал: «Если бессмертный лорд Лу не возражает против моей внешности, то Чанмин…»

«Мисс Чанмин, моя старшая сестра несёт чушь, не верьте ей!» — Лу Пяньпянь много раз махнула руками. — «Старшая сестра, вы что, помешаны на чтении сказок?..»

Ку Суроу случайно подслушала их разговор. Это было всего лишь мимолетное замечание, но она никак не ожидала, что эта молодая леди действительно с ней согласится.

Не обращая внимания на Лу Пяньпянь, она подошла и критически посмотрела на Хуань Чанмина. «Вам бы не понравился мой младший брат, правда?»

Хуан Чанмин опустил голову и смиренно ответил: «Я знаю, что мое положение низко, и я не смею завидовать Бессмертному Владыке Лу».

Услышав это, Ку Суроу нахмурилась. «Как женщина может судить о других по их социальному статусу? Если ты действительно положила глаз на моего младшего брата, то давай, мечтай о нем! Что нам, женщинам, нравится, мы должны брать это сразу. Если бы мы все были такими, как ты, такими робкими и нерешительными, разве мы не смогли бы ничего добиться?»

Чанмин кажется нежной и доброй женщиной, но Ку Суроу использует её честный характер для её воспитания, цель которого — заставить другую сторону открыто завидовать её младшему брату.

Лу Пяньпянь, подслушивая со стороны, так сильно покраснела, что казалось, вот-вот потечет кровь. Ей хотелось броситься вперед и закрыть рот Цюй Суроу, но она не осмелилась. «Старшая сестра, пожалуйста, перестаньте говорить!»

В этот момент Хуан Чанмин поднял руку и осторожно коснулся уголка глаза, со слезами на глазах глядя на Цюй Суроу, и сказал: «В прошлый раз, когда фея исцеляла мои раны, я случайно ранил её. С тех пор я чувствую себя виноватым и неспокойным. Я хотел как можно скорее извиниться перед феей, но боялся, что она рассердится на меня и не захочет меня видеть. Но теперь кажется, что я просто был мелочным и судил джентльмена по своим собственным меркам».

«Фея такая великодушная. Она не только не рассердилась на меня, но и так искренне меня учила. Я поистине недостоин такой доброты».

Хуан Чанмин безутешно рыдал, что усугубило его незаживающие раны. Он повернул голову и несколько раз кашлянул, выглядя особенно уязвимым и склонным к самообвинению.

Не говоря уже о Лу Пяньпяне, даже беззаботная Цюй Суроу пожалела его. «Ничего серьезного, просто укус... Лу Эр, подойди и поговори с ней!»

Лу Пяньпянь поспешно потянулась за платком, но ничего не нашла. Она лишь вытерла слезы Хуань Чанмина рукавом. «Не плачь. Моя старшая сестра тебя не винит. Я… я знаю, что ты не хотела этого. Не плачь».

Хуан Чанмин плакал так сильно, что чуть не задохнулся. Он покачивался и выглядел так, будто вот-вот упадет на землю. Лу Пяньпянь протянула руку и обняла его за плечи, и Хуан Чанмин упал ей в объятия.

Лу Пяньпянь почувствовала, что у нее горят ладони, и не знала, куда их девать. Она жестом подозвала Цюй Суро к себе, чтобы та подошла и помогла, но Цюй Суро лишь скрестила руки и наблюдала за ними с насмешливым видом.

Хуан Чанмин серьезно сказал: «Как говорили древние, капля воды, нуждающаяся в помощи, должна быть вознаграждена источником воды, не говоря уже о Бессмертном Владыке и Фее, даровавших мне вторую жизнь. У меня нет других способностей, я лишь прошу остаться рядом с Бессмертным Владыкой и Феей и служить вам обоим, что также является способом отплатить за вашу доброту».

— Ты хочешь остаться в нашей секте в качестве служанки? — прямо спросила Ку Суроу. — Нашей секте служанки не нужны.

Лу Пяньпянь почувствовала, как Хуан Чанмин в ее объятиях задрожал, словно вот-вот снова расплачется.

Лу Пяньпянь быстро сказал: «Госпожа Чанмин, для нас, культиваторов, вполне естественно спасать людей. Вам действительно не о чем беспокоиться. К тому же, вы еще так молоды. Ваши родственники и друзья наверняка волнуются за вашу безопасность. Вам не нужно заставлять себя оставаться здесь».

Хуан Чанмин поднял голову из его объятий, уже плача, но все же сумел выдавить из себя нежную улыбку. «Бессмертный господин, вы, возможно, не знаете, но моя жизнь ничтожна, как трава. У меня нет ни отца, ни матери, ни друзей в этом мире».

Бровь Лу Пяньпянь дернулась, когда она вспомнила сцену, где Хуань Чанмин был прикован к дереву при их первой встрече. Сочетая это с его нынешними словами, она убедилась, что он был рабом из низшего социального класса.

«Эта земля бессмертных действительно не место для меня», — Хуан Чанмин вытер слезы и с задумчивостью сказал: «Теперь, когда я выздоровел, у меня нет причин оставаться здесь. Я переступил границы дозволенного. Владыка бессмертных, пожалуйста, не усложняйте мне жизнь».

Услышав это, Лу Пяньпянь почувствовала укол грусти, и её внезапно осенила идея. Она спросила: «Госпожа Чанмин, не хотели бы вы присоединиться к нашей секте? Стать моей младшей сестрой? Нет, младшей сестрой моей и моей старшей сестры!»

Ку Суроу долго наблюдала за происходящим со стороны. Услышав это, она прищурилась, но ничего не сказала.

Глаза Хуан Чанмина загорелись, но он быстро погасил этот блеск. «С моим положением, как я могу быть достойна быть твоей младшей сестрой?»

«Не стоит недооценивать себя. Если ты не против, я пойду и объясню твою ситуацию Хозяину. Хозяин — разумный и понимающий человек, и я уверен, он согласится. Тогда ты сможешь остаться».

Хуан Чанмин робко посмотрел на Лу Пяньпяня: «Неужели всё в порядке?»

"конечно!"

Хуан Чанмин слегка кивнул: «Конечно, я с радостью приму это предложение».

«Хорошо, я сейчас же пойду и сообщу Мастеру!»

Лу Пяньпянь подняла руку, чтобы призвать свой меч, затем повернулась и полетела к вершине горы.

Цюй Суроу все еще стояла там, и Хуань Чанмин извиняюще улыбнулся ей: «Чанмин был невежлив и рассмешил фею».

Ку Суроу покачала головой, на ее лице читалась смесь эмоций, словно она о чем-то думала.

Хуан Чанмин заметил, что что-то не так: «Что случилось с феей?»

«Ничего особенного». Ку Суроу отвела взгляд, мельком взглянув на левую мочку уха Хуан Чанмина. Она небрежно сказала: «Мне просто кажется, что узор на твоей мочке немного необычный. Это цветок?»

Хуан Чанмин дотронулся до мочки левого уха, на которой красовался маленький, неопознанный синий цветок. «Это родимое пятно, которое у меня с рождения. Не знаю, что это за цветок».

«Понятно, это действительно очень красиво».

«Спасибо за похвалу, фея».

Лу Пианпян торопливо ворвался в спальню Цюй Фуйи: «Учитель!»

Цюй Фуи ела гранаты, сидя на диване. «Что такого срочного, мой дорогой ученик?»

«Помните девушку, которую мы втроем приводили в секту на лечение, Учитель?»

«Я помню, я помню. Что с ней случилось? Ее травма ухудшилась, и ей нужна моя помощь?»

«Нет, сейчас с ней все в порядке, но ей некуда идти».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290