Kapitel 36

К сожалению, их методы были слишком жестокими и хладнокровными.

Под улыбающимся взглядом Хуан Чанмина он медленно опустился на колени и склонил голову в знак поклонения: «Ваш покорный слуга воздает почести новому императору».

Хуан Чанмин не смог сдержать смеха, затем его взгляд скользнул по министрам в зале: «Дорогие министры, вы всё ещё хотите оставаться верными подданными?»

Быть верным подданным равносильно тому, чтобы толкать членов собственной семьи на казнь.

Ли Моу был ключевой фигурой среди опытных чиновников. Поскольку он уже признал личность Хуан Чанмина, остальным чиновникам ничего не оставалось, как последовать его примеру и преклонить колени в знак почтения.

«Ваш подданный... преклоняет колени перед новым императором!»

«Ваш покорный слуга кланяется новому императору!»

«Ваши покорные слуги преклоняют колени перед новым императором!»

Хуан Чанмин улыбнулся, наблюдая, как эти «верные министры», поклявшиеся убить его, этого предателя, теперь все подчинились ему.

Он оттолкнул ногой голову, скатившуюся перед ним. "Как скучно".

Третья четверть часа по Мао (5:45 утра) — благоприятное время и день.

Лу Пяньпянь переоделась в свадебное платье, тщательно одевшись с головы до ног.

Под бдительным присмотром своего отца, Лу Чжуна, он, верхом на высоком коне, в сопровождении десятимильной красной свадебной процессии, под радостную музыку и под поздравительные взгляды горожан, направился во дворец Ли, чтобы встретить свою невесту.

Статус Хуан Чанмина был особым, поэтому свадебная процессия не могла покинуть главные восточные ворота дворца и могла войти только через уединенные западные ворота.

Добравшись до Западных ворот, он приказал свадебной процессии подождать там, спешился и один вошел во дворец, чтобы позвать Хуань Чанмина.

С того момента, как он переступил порог дворцовых ворот, он почувствовал себя неловко. Хотя западные ворота находились в отдалении, они все же являлись входом во дворец и должны были охраняться императорской гвардией.

Но у ворот он не увидел ни королевской гвардии, ни патрулирующих стражей, когда вошел во дворец. В воздухе все еще витал слабый запах крови.

Лу Пяньпянь не хотел слишком углубляться в эти размышления. Если он сегодня выведет свою младшую сестру из дворца, она станет членом его семьи Лу. Отныне ей не будет дела до дворца Ли, который оставил у неё такие ужасные воспоминания.

Он шел по коридору и, завернув за угол, наткнулся на дворцовую служанку, сбив ее с ног.

Ты в порядке?

Он бросился ей на помощь, чтобы подняться, но обнаружил, что служанка вся покрыта засохшей кровью. Взглянув на ее лицо, он понял, что это Хуан Ми.

Увидев его, Хуан Ми в ужасе отшатнулась и закричала: «Не убивайте меня! Пожалуйста, не убивайте меня! Пощадите меня!»

«О чём ты говоришь?» Лу Пяньпянь уже почувствовал, что что-то не так. Хуань Ми обычно был таким высокомерным и властным в королевской семье; должно быть, что-то случилось, раз он сейчас выглядит таким растрёпанным и испуганным. «Что именно произошло?»

Услышав его вопрос, Хуан Ми немного успокоилась, преодолев свой страх. «Сумасшедший… сумасшедший пришел во дворец. Он убил много людей… Если я не убегу, я тоже умру!»

Услышав это, сердце Лу Пяньпяня замерло: «Где моя младшая сестра?»

Где находится Чанмин?

«Я не знаю! Отпустите меня! Я хочу жить, я не хочу умирать здесь!»

Хуан Ми разрыдалась. Лу Пяньпянь отпустил её, она повернулась и убежала, но в этот момент её заметили имперские гвардейцы.

«Принцесса Хуанми найдена».

Императорская гвардия бросилась вперёд и схватила Хуан Ми.

«Я принцесса! Как вы смеете так со мной обращаться! Как вы смеете!»

Императорская гвардия проигнорировала их и, заметив фигуру Лу Пяньпяня, спросила: «Кто вы?»

«Меня зовут Лу Шаоянь, и я приехала сегодня, чтобы жениться на принцессе Чанмин». Лу Пяньпянь не могла понять, друзья ли императорские гвардейцы или враги, поэтому она могла лишь честно спросить: «Могу я узнать, где сейчас находится принцесса Чанмин?»

Принцесса Чанмин?

Для имперской гвардии это звание звучало как шутка, но вспыльчивый характер нового императора был непредсказуем, и они не смели переступать границы дозволенного.

«Хотите увидеть принцессу Чанмин? Хорошо, мы вас туда немедленно отвезем». Начальник императорской гвардии приказал: «Арестуйте его и приведите к Его Величеству».

Лу Пяньпянь не боялась встречи с принцем Ли. Она верила, что, встретившись с принцем Ли, сможет найти ответы на вопросы о местонахождении Чанмина и необычных событиях во дворце.

Вскоре его и Хуан Ми отвели в большой зал и заставили встать на колени под давлением императорской гвардии.

«Ваше Величество, принцесса Хуанми найдена».

Лу Пяньпянь услышал серию неторопливых шагов, за которыми последовал незнакомый молодой мужской голос, спрашивающий: «Кто этот другой, стоящий на коленях?»

«Они говорили, что это Лу Шаоянь приехал во дворец, чтобы жениться на принцессе Чанмин».

Лу Пяньпянь растерянно выпрямилась, и перед ней предстал странный молодой человек, положивший руку на драконий трон и подпиравший щеку.

У юноши были изысканные черты лица и глубоко посаженная голова, настолько красивая, что он казался неземным. Его темно-синие глаза делали его еще более привлекательным и чарующим.

Однако Лу Пяньпянь увидел в этих голубых глазах что-то знакомое.

На лице голубоглазого юноши мелькнуло удивление, затем он повернул голову и улыбнулся ему: «Я совсем забыл, что сегодня должен был состояться мой день свадьбы с моим старшим братом».

Примечание от автора:

Хуан Чанмин официально завершил свою карьеру наездника; давайте поздравим его.

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 31

Лу Пяньпянь попытался подняться, но императорская гвардия повалила его на землю. «Вы не должны проявлять неуважение к Его Величеству!»

«Всё в порядке, пусть встаёт». Хуан Чанмин жестом подозвал Лу Пяньпяня: «Иди сюда».

Императорская гвардия подчинилась приказу и уступила дорогу Лу Пяньпяню.

Лу Пяньпянь медленно подошёл к Хуань Чанмину. Молодой император непринуждённо сидел на драконьем троне, в каждом жесте излучая безразличие. Его лицо было непривычным, его манеры были непривычными, и даже его взгляд, полный веселья, был непривычным.

Лишь эти тёмно-синие глаза были настолько знакомы, что стали для Лу Пяньпяня роковыми.

«Где моя младшая сестра?» Лу Пяньпянь остановился в двух-трех шагах от Хуань Чанмин. «Где девятая принцесса Хуань Чанмин?»

Насмешливый взгляд Хуан Чанмина исчез. «Ты действительно глупый или просто притворяешься?»

«Разве вы не должны прекрасно знать, где находится Хуан Чанмин?»

Лу Пяньпянь напряженно протянул руку и коснулся выступающего участка на шее. «Этот участок у тебя довольно густой».

У него была длинная и тонкая шея, а кадык заметно выделялся, когда он говорил.

Кадык — чрезвычайно чувствительное место у мужчин, особенно учитывая, что Хуан Чанмин не любит, когда к нему прикасаются. И всё же, когда Лу Пяньпянь коснулась его кадыка, он не только не оттолкнул её, но и притянул к себе на руки и усадил к себе на колени.

Он обхватил Лу Пяньпянь за талию одной рукой и надавил на несколько сантиметров вниз, многозначительно шепнув ей на ухо: «Есть и покрупнее… Старший брат, хочешь взглянуть?»

Странное ощущение, исходящее из области ниже пояса Лу Пяньпяня, постепенно заставило его лицо побледнеть.

Хуан Чанмин провел кончиком пальца по лицу Лу Пяньпяня и с улыбкой спросил: «Неужели тебя так сильно ранит то, что я мужчина?»

Перед королевским дворцом шла десятимильная свадебная процессия в красных платьях, которую Лу Пяньпянь привела, чтобы выйти за него замуж, а внутри дворца Лу Пяньпянь все еще была в свадебном платье, в котором она была на свадебной церемонии.

Небрежное замечание Хуан Чанмина о разбитом сердце сделало все действия Лу Пяньпяня совершенно бессмысленными.

Впервые Лу Пяньпянь была очарована этим жизнерадостным красным платьем.

Из рта Лу Пяньпяня неожиданно хлынула струя крови, капая на его красные свадебные одежды и черные императорские одеяния Хуань Чанмина, но следов крови не было видно.

Улыбка Хуан Чанмина застыла, он ущипнул Лу Пяньпяня за подбородок и спросил: «Что с тобой не так?»

Лу Пяньпянь не ответил, а хриплым голосом спросил: «Почему ты мне солгал?»

Слеза скатилась по щеке Лу Пианпяна и упала на ладонь Хуан Чанмина.

Он полностью игнорировал её, и движение его рук лишь заставило Лу Пяньпянь поднять лицо ещё выше, прижавшись лбом ко лбу, и медленно и обдуманно произнести: «Потому что ты глупа и тебя легко обмануть».

Что касается Хуан Чанмина, то во всем мире не было никого, кого можно было бы так легко обмануть, кроме Лу Пяньпяня.

Лу Пяньпянь тяжело сглотнула, затем внезапно почувствовала головокружение и дезориентацию. Она закрыла глаза и потеряла сознание на руках у Хуань Чанмина.

«Лу Пианпян? Лу Пианпян?»

Хуан Чанмин толкнул Лу Пяньпяня, но тот никак не отреагировал. Тогда он поднял его и отнёс во внутренний зал, нахмурившись, отчитывая императорских гвардейцев: «Что вы здесь стоите? Найдите мне императорского врача!»

Увидев его гнев, императорская гвардия быстро выбежала из дворца, чтобы найти императорского врача.

Воспользовавшись тем, что в зале никто не наблюдал, Хуан Ми выскочил наружу, но как только он вышел, кто-то схватил его за воротник сзади и затащил обратно в зал.

«Дворец так далеко, интересно, куда вы собираетесь сбежать?»

Хуан Ми обернулась, опустилась на колени у ног Хуан Чанмина и взмолилась: «Пожалуйста, отпустите меня… Мы не питаем друг к другу вражды, трон теперь твой, можешь забрать все из дворца! Пожалуйста, отпустите меня!»

Она жила в глубине дворца и не знала о том, что произошло на утреннем заседании суда, считая Хуан Чанмина лишь узурпатором и предателем.

«Какая тонкая грань, „никакой вражды“». Хуан Чанмин с презрением посмотрел на Хуан Ми. «Я помню абсолютно всё, что моя старшая сестра сделала для меня за эти годы. Если она не помнит, я сделаю это для неё сегодня».

Хуан Ми недоверчиво посмотрела на него: «Ты… ты та шлюха…» Она не осмелилась сказать больше и внезапно замолчала.

«Сука?» — закончила за неё Хуан Чанмин, поднимая её с земли. — «Похоже, моя царственная сестра снова забыла. Теперь я император над всеми остальными, и эти два слова не имеют ко мне никакого отношения».

"Ты... ты лгал нам столько лет, безумец!"

Хуан Ми разрыдалась. Если бы перед ней стоял Хуан Чанмин, он бы отомстил ей за все страдания и издевательства, которые она ему причинила в прошлом. Как она вообще сможет выжить?

«Брат Цзинъи… Я найду брата Цзинъи! Я скажу ему, что ты мужчина, что вы не можете быть вместе, я скажу ему, что ты солгал ему! Ты полный и абсолютный ублюдок и лжец!»

Хуан Ми попыталась выбраться наружу, но Хуан Чанмин оттащил её назад и усмехнулся: «Хорошо, я могу отпустить тебя на поиски Цзинъи, но ты украла мои вещи, разве ты не должна вернуть их сейчас же?»

Хуан Ми задрожала: «Ч-что это?»

Хуан Чанмин сорвал с неё две золотые серьги, отчего она закричала от боли. Хуан Чанмин бросил окровавленные серьги перед ней и спросил: «Что ты думаешь?»

Хуан Ми долго и пристально разглядывала две серьги, прежде чем наконец отреагировать: «Хорошо... Я верну их тебе, в свою спальню, я верну их тебе...»

Хуан Чанмин бросил Хуан Ми стоявшей рядом с ним дворцовой служанке, затем взял платок у другой служанки и с отвращением вытер руки, словно коснулся чего-то грязного. «Веди меня».

Дворцовые слуги помогли Хуань Ми выйти, пройдя мимо императорского врача, которого привели императорские гвардейцы. Врач быстро поклонился Хуань Чанмину и сказал: «Приветствую вас, Ваше Величество!»

«Хватит уже этой чепухи. Если я вернусь, а он будет нетрезв, можешь возвращаться со своей головой!»

Императорский врач был в ужасе, его сердце переполняли скорбь по трагически погибшему императору и внутреннее презрение к этому коварному министру.

Дали, такого тирана, небеса непременно уничтожат!

Хуан Ми обыскала все свои косметички, но не смогла найти серьги из черного нефрита, которые она украла у Хуан Чанмина.

«Если не сможешь найти, это тоже нормально», — зловеще произнес Хуан Чанмин. «За это ты можешь заплатить жизнью».

«Я найду! Дайте мне, дайте мне ещё немного времени! Я обязательно найду!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290