Kapitel 56

Он узнал от дворцовых слуг, что Хуань Чанмин в данный момент просматривает документы в Императорском кабинете. Прибыв в Императорский кабинет, он сказал вызванному ему дворцовому слуге: «Пожалуйста, передайте Его Величеству, что Цзинъи просит о встрече».

Дворцовые слуги поспешно вошли, чтобы сообщить ему об этом, и вскоре выбежали: «Господь Цзин, Его Величество просит вашего присутствия».

Спасибо.

«Мастер Цзин, подождите!»

Какой совет вы можете дать?

Он был любимцем императора, и все при дворе и за его пределами стремились заслужить его расположение, даже эта дворцовая служанка не была исключением. Она предусмотрительно сказала ему: «Его Величество сегодня в плохом настроении, господин Цзин, пожалуйста, не ищите неприятностей…»

Услышав это, Цзинъи понял, что его слова только еще больше разозлят Хуань Чанмина, но он и так находился в отчаянном положении и ему ничего не оставалось, как спастись.

«Спасибо за советы».

Цзинъи вошёл в зал. Император осматривал меморандумы, выражение его лица было нечитаемым. Услышав шаги Цзинъи, император, не поднимая глаз, спросил: «По какому срочному вопросу вы хотите поговорить со мной посреди ночи?»

Цзинъи с глухим стуком опустилась на колени и, поклонившись, произнесла: «Ваше Величество, я смиренно прошу Вас отменить указ о заключении брака между мной и Цюй Суроу!»

Из-за этого инцидента Хуан Чанмин накануне поссорился с Лу Пяньпянем, а теперь, спровоцированный Цзин И, с силой швырнул держащийся в руке меморандум на стол. «Цзин И, ты дал обещание во время утреннего заседания суда, а теперь хочешь передумать меньше чем за сутки? Ты что, думаешь, я трехлетний ребенок?»

«Ваше Величество, у меня не было таких намерений!» — Цзинъи слегка приподнялась. — «Я согласилась на утреннем заседании суда только потому, что не хотела ставить Ваше Величество в затруднительное положение перед всеми судебными чиновниками!»

Хуан Чанмин усмехнулся: «Тогда я должен поблагодарить вас, мой дорогой министр, за то, что вы сохранили за мной лицо перед придворными чиновниками?»

«И да, и нет», — спокойно ответила Цзинъи. «Во время утреннего судебного заседания Ваше Величество откровенно заявило, что я люблю Цюй Суроу. Несколько раз мне хотелось сказать Вашему Величеству, что я люблю не Цюй Суроу, а…»

«Цзинъи!» — Хуань Чанмин прищурился, в его глазах читалась скрытая угроза. — «Вы премьер-министр страны, неужели мне нужно напоминать вам, что следует говорить, а что нет?»

«Именно потому, что я занимаю пост премьер-министра, я не смею высказываться! И не смею противоречить Вашему Величеству!» Цзинъи с глубокой привязанностью смотрел на молодого императора на троне. «Но это не значит, что Ваше Величество может обманывать мои истинные чувства! Тот, кого я люблю и кем восхищаюсь, всегда был Вашим Величеством… Зачем Вашему Величеству нужно подталкивать меня к другой женщине?»

Его слова раскрыли его истинные чувства к Хуан Чанмину, но Хуан Чанмин остался невозмутимым и вместо этого спросил его: «Цзинъи, я спрашиваю тебя... можешь ли ты продолжить мой род или родить ещё детей?»

Выражение лица Цзин И напряглось, и после недолгой паузы он ответил: «Ваш предмет... не может».

«Как вы думаете, как бы жители королевства Ли отнеслись ко мне, если бы я вышла замуж за мужчину, будучи верховной правительницей?» — Хуань Чанмин медленно спустился со своего места. — «Боюсь, даже Хуань Цзюньтянь посмеялся бы надо мной из своей тюремной камеры».

«Ваше Величество, я в ужасе! Я не смею надеяться оказаться рядом с Вашим Величеством!» Цзинъи снова кланялся, подавляя боль в сердце, и сказал: «Я лишь хочу, чтобы Ваше Величество поняло, где находится мое сердце…»

Хуан Чанмин подошёл к нему, посмотрел на него сверху вниз и вдруг рассмеялся: «Когда я ещё был в Холодном Дворце, я действительно принимал облик женщины. Я понимаю принцип, согласно которому джентльмена привлекает красивая женщина. Я не виню вас за то, что у вас возникли ко мне неуместные чувства из-за этого».

«Теперь, когда я — принц Ли, а вы — премьер-министр, второй после меня, я всё ещё надеюсь, что вы будете держаться своего места. Если вы намереваетесь переступить границы дозволенного, даже если внесли большой вклад, я не проявлю к вам никакой пощады!»

Слова Хуан Чанмина заставили сердце Цзин И сжаться еще сильнее. Он похлопал Цзин И по плечу и утешил его: «Вернись. Сегодня вечером я сделаю вид, что тебя здесь никогда не было».

Цзинъи глубоко вздохнула. «Я пришла сюда поздно ночью только для того, чтобы попросить Ваше Величество расторгнуть мой брак с Цюй Суроу. Если Ваше Величество не расторгнет его, я буду стоять здесь на коленях, пока Ваше Величество не отменит Ваш указ».

Хуан Чанмин сердито рассмеялся: «Ты ни слова не услышал из того, что я только что сказал?!»

«Я слышал каждое слово, сказанное Вашим Величеством. Но я принял решение и никогда не выйду замуж за того, кого не люблю!» Цзинъи, тяжело ступая на землю, выразил свою решимость. «Умоляю Ваше Величество исполнить мою просьбу!»

«Хорошо! Отлично! Вы все со мной не согласны!» — сердито сказал Хуань Чанмин. «Цзинъи, тогда можешь встать здесь на колени и умереть!»

Один или два? — подумал Цзин И. — Кто еще, кроме него, мог бы возражать против его женитьбы на Цюй Су Жоу?

Однако вскоре он получил ответ.

Из-за двери в зал вбежал дворцовый слуга и доложил: «Ваше Величество, вы… вы должны пойти и проведать молодого господина Лу! Боюсь, он без сознания и еще не пришел в себя…»

«Заткнись!» — Хуань Чанмин сердито посмотрел на дворцового слугу. — «Почему ты только сейчас сообщаешь о таком серьезном деле?!»

Дворцовый слуга честно ответил: «Его Величество приказал нам запереть дворцовые ворота, и мы обнаружили это только тогда, когда ночью пошли зажечь лампы для молодого господина Лу…»

«Я же говорил тебе запереть дворцовые ворота, не оставлять его без присмотра!» — Хуань Чанмин выбежал из императорского кабинета, мимо Цзинъи. — «Куча бесполезного мусора, неспособного позаботиться даже об одном человеке. Какая от тебя мне польза?..»

Яростный голос Хуан Чанмина постепенно затих вдали, но Цзин И все еще стоял на коленях, выпрямив спину, словно ничто не могло его сломить.

Но ревность жгла ему в глаза, налитые кровью, и он с негодованием пробормотал: «Ваше Величество, это потому, что вас волнует моя идентичность как мужчины, или потому, что мужчина, о котором Ваше Величество заботится, — это не я?..»

Старый императорский врач, обливаясь потом от личного осмотра пульса молодого господина, выписывания лекарств и их приготовления, дрожащими руками принес миску травяного супа. «Ваше Величество, — сказал он, — этот старый министр осмеливается говорить откровенно, — внешние раны этого молодого господина могут зажить, но его болезнь сердца не вылечится за несколько дней. Если Ваше Величество действительно желает физического и психического выздоровления этого молодого господина, лучше всего позволить ему жить более комфортной жизнью…»

Хуан Чанмин принял лекарство и отпустил всех остальных. Эти шарлатаны всегда говорили одно и то же, но болезнь Лу Пяньпянь не улучшалась. Неужели вылечить ее болезнь было невозможно, если они не выполняли ее желания?

Он помог Лу Пяньпянь подняться и обнял её. Он зачерпнул ложку лекарства, подул на него, чтобы охладить, и затем дал его Лу Пяньпянь. Но как только лекарство попало в рот Лу Пяньпянь, оно вытекло из уголка её рта.

Хуан Чанмин уложил Лу Пяньпяня на кровать, отложил ложку, взял суповую миску, подул на нее, сделал глоток сам, а затем наклонился, чтобы покормить Лу Пяньпяня супом, что наконец позволило Лу Пяньпяню спокойно выпить лекарство.

Даже после того, как Хуан Чанмин доел тарелку травяного супа, во рту у него все еще оставался привкус лекарства.

Он сидел у кровати, разглядывая спящую Лу Пяньпянь. Лу Пяньпянь заметно похудела, и он этого не заметил. Хотя раньше у нее была светлая кожа, теперь она сияла, как жемчужина, что было очень привлекательно.

Но теперь этот белый цвет стал мертвенно-белым, как у человека, неизлечимо больного.

То же самое касается цвета губ. Раньше это всегда был яркий, кроваво-красный оттенок, а теперь он настолько белый, что почти сливается с тоном кожи.

Хуан Чанмин протянул руку, погладил щеку и губы Лу Пяньпяня и прошептал: «Мне несложно делать все, что ты хочешь… но тебе никогда не было до меня дела, и ты даже хочешь отрубить мне голову, чтобы выплеснуть свою злость…»

"Пианпиан, что ты хочешь, чтобы я сделал?"

Во дворце царила тишина. Молодой император не мог не излить свои чувства, но тот, кого он больше всего хотел услышать, крепко спал.

Его секреты могли быть скрыты лишь в долгой, одинокой ночи, постепенно сгущаясь при свете свечи и исчезая бесследно.

Хуан Чанмин всю ночь оставался у постели Лу Пяньпяня, вставая только тогда, когда начиналось утреннее заседание суда.

Переодевшись в императорские одежды, он увидел потрепанную книжку, обгоревшую от огня ширмы. Он взглянул на нее и вспомнил, что это была книжка, которую Лу Пяньпянь очень бережно хранила и часто прижимала к сердцу.

Обычно он бы проигнорировал это и просто приказал дворцовым слугам сжечь потрепанную книгу, но сейчас он не хотел этого делать.

Он вытер пыль с брошюры, положил ее обратно на подушку Лу Пяньпяня и покинул дворец.

Как только дверь дворца захлопнулась, Лу Пяньпянь, лежавшая на кровати, открыла глаза, но осталась неподвижной, безучастно глядя в потолок и погруженная в свои мысли.

«Элегантный».

В голове Лу Пяньпяня внезапно раздался голос Сяо Шу, и Лу Пяньпянь слегка отреагировал, ответив: «Сяо Шу, ты можешь снова говорить».

Увидев его изможденную фигуру, Сяо Шу почувствовал боль в сердце. «Пяньпянь, пожалуйста, больше не беспокойся о Хуань Цзюньтяне и остальных. Найди возможность сбежать, а я останусь с тобой и проживу остаток жизни в мире и покое…»

Лу Пяньпянь помолчал немного, а затем сказал: «Не говори глупостей».

«Пяньпянь! Я серьёзно! Я не хочу, чтобы ты больше страдал!» — всхлипывал Сяошу. «Если бы я знал, что ты придёшь, я бы изо всех сил старался тебя остановить. Иначе зачем бы ты пришёл и так страдал... Это дело тебя не касается, так почему же в итоге страдаешь больше всех...»

Лу Пяньпянь предположил, что Сяошу говорил о том, чтобы сопровождать своего младшего брата вниз с горы. Он скучал по времени, проведенному в горах, и в те дни, когда его мучил Хуань Чанмин, он отчаянно хотел сбежать обратно.

Под защитой своего господина в горах он не встретится с Хуан Чанмином и сможет жить счастливо и беззаботно каждый день.

Но он не может. На этой горе должны быть старшие сестры и младшие братья, чтобы её можно было считать его сектой. Если он совсем один, то что это за секта?

А ещё есть его отец. Он не был родным сыном, но отец всегда относился к нему как к своему собственному, никогда не смотрел на него иначе и воспитал его до совершеннолетия. Как он мог бросить отца и уйти один?

Сяо Шу, казалось, прочитала мысли Лу Пяньпяня, и ее рыдания усилились. «Пяньпянь, неужели ты хоть раз не можешь быть эгоистом и подумать только о себе? Умоляю тебя, ты так много для них сделал! Ты им ничего не должен!»

Речь идёт о чувствах и обязательствах, и это не может быть компенсировано тем, есть ли у кого-то долг или нет.

«Не плачь, Сяошу». Лу Пяньпянь поднял Сяошу с подушки и крепко обнял её. «Твоё присутствие рядом со мной — моё величайшее утешение».

Сяо Шу прижалась к груди Лу Пяньпяня и долго плакала. Внезапно она кое-что вспомнила. «Пяньпянь, мне нужно тебе кое-что сказать».

"Как дела?"

«Хуан Чанмин всю прошлую ночь оставался у твоей постели; я ясно видел это с земли».

Сяо Шу сделал паузу, но наконец произнес: «Пяньпянь, Хуань Чанмин тебя любит…»

Кулаки пальцев Лу Пяньпяня, которыми он держал маленькую книжку, слегка побелели.

После долгого молчания тон Сяо Шу стал осторожным: «Пяньпянь, раз ты ему нравишься, не стоит ему противоречить… Просто будь с ним покладистее, и он, вероятно, больше не причинит тебе боли».

«Маленькая книжка, ты хочешь, чтобы я пошла на компромисс?»

Они стали послушными и покорными Хуан Чанмину, лишь бы обрести хоть мгновение покоя.

«Нет! Я просто не хочу, чтобы он снова причинил тебе боль!» — взволнованно сказала Сяо Шу. «Пяньпянь, есть много способов сделать кого-то несчастным. Почему ты выбираешь самый жестокий способ сделать несчастным себя? Раз Хуан Чанмин тебя любит, инициатива в твоих руках!»

Она наблюдала за взрослением Лу Пяньпяня с самого раннего возраста и знала, что в вопросах любви он подобен чистому листу бумаги. Хотя Хуань Чанмин первым влюбился в Лу Пяньпяня, в ответ Лу Пяньпянь постоянно страдал. В её понимании этой книги всё должно было быть иначе.

«Пяньпянь, тебе следует использовать расположение Хуань Чанмина для достижения собственных целей, вместо того чтобы позволять Хуань Чанмину водить тебя за нос!»

Хотя Лу Пяньпянь не понимала, что такое любовь, она примерно понимала мысли Сяо Шу.

Он долго молчал, а затем спросил: «Сяо Шу, ты правда думаешь, что Хуань Чанмин меня любит?»

«Конечно! Если бы ты ему не нравилась, зачем бы он всю ночь стоял у твоей постели, как статуя? И…»

"что еще?"

Тон Сяо Шу немного засомневался: «Я тоже видел, я видел, как он... делал вам искусственное дыхание».

Услышав это, Лу Пяньпянь дважды сильно вытерла губы тыльной стороной ладони: «Этот безумец!»

"О боже, я знала, что ты рассердишься. Я тебе даже не сказала..."

Лу Пяньпянь, не удовлетворившись этим, вытер рот и встал с постели, намереваясь умыться. Он взял платок, но обнаружил, что таз пуст, поэтому пошел за водой. Как только он подошел к дворцовым воротам, он услышал шепот дворцовых слуг снаружи.

«Вы слышали? Прошлой ночью премьер-министр Цзин всю ночь пролежал на коленях в кабинете Его Величества, а сегодня утром при дворе Его Величество расторг помолвку премьер-министра Цзина с бывшей Святой Девой».

«Премьер-министр Цзин только вчера согласился, почему же он так быстро нарушил свое слово? Кроме того, слово Его Величества — закон, разве его можно так легко изменить? Разве премьер-министр Цзин не проявляет вопиющее неуважение к Его Величеству? Был ли премьер-министр Цзин наказан?»

«Как его можно было наказать! Его Величество освободил премьер-министра Цзина от утреннего судебного заседания и даже приказал дворцовым слугам отнести его обратно в паланкинах. Он остался совершенно невредим!»

«Это странно. Как мог наш император, с его вспыльчивым характером, это терпеть?»

«Возможно, вы этого не знаете, но когда наш Император явился в образе «принцессы», эта сцена уже была похожа на сцену, которую мы видели у нашего Императора…»

Между нами был период, когда мы испытывали друг к другу симпатию.

Даже не слыша этих слов от дворцовых слуг, Лу Пяньпянь прекрасно их знал.

Он сжал платок в руке и неподвижно стоял у двери.

Он вдруг вспомнил, что вчера в этом зале он рисковал жизнью, сражаясь с Хуан Чанмином, но Хуан Чанмин всё равно отказался согласиться расторгнуть брак своей старшей сестры.

Однако после того, как Цзинъи пробыл на коленях всего одну ночь, Хуань Чанмин был крайне огорчен и поспешно отозвал императорский указ.

Если бы это был Лу Пяньпянь, он, вероятно, преклонил бы колени перед Хуань Чанмином на три дня и три ночи, а Хуань Чанмин просто отнесся бы к нему как к шутке и прогнал бы его.

«Сяо Шу, ты ошибаешься», — Лу Пяньпянь положил платок обратно в таз. «Он никогда меня не любил…»

Он уже разглядел все это в день своей свадьбы с Хуан Чанмин.

Король и премьер-министр были вполне равны по статусу и положению.

Сяо Шу замолчал, по-видимому, обдумывая слова Лу Пианпяна.

Дверь дворца внезапно распахнулась снаружи, и таз в руке Лу Пяньпяня с громким лязгом упал на пол.

Хуан Чанмин, облаченный в величественную императорскую мантию, стоял напротив него. Увидев, что тот благополучно стоит у двери, его тревоги наконец немного улеглись.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290