Kapitel 62

Хуан Чанмин не пытался скрыть свои грязные дела на публике, отчего лицо Лу Пяньпяня смертельно побледнело. Он не смел смотреть ни на своего младшего брата, ни на кого другого. Он мог лишь продолжать размахивать мечом, пытаясь убить того, кто пробудил в нем болезненные воспоминания.

"Заткнись! Заткнись!"

Он потерял рассудок, и его фехтование стало хаотичным и беспорядочным. Хуан Чанмин мгновенно разглядел его слабость, выбил меч из его руки тыльной стороной клинка, а затем, удерживая его тело, силой притянул к себе.

Хуан Чанмин повернул тело Лу Пяньпяня лицом к Хуан Цзюньтяню и с силой расстегнул воротник его платья, так что красные отметины на ключице Лу Пяньпяня предстали перед Хуан Цзюньтянем во всей красе. «Хуан Цзюньтянь, тебе лучше это хорошо видеть!»

Хуан Цзюньтянь едва мог удержать нож в руке. Он, естественно, знал, что стало причиной того, что произошло с телом его старшего брата.

Он был безутешен; его старший брат пожертвовал собой ради Хуан Чанмина ради них...

Лу Пяньпянь застыл в объятиях Хуань Чанмина, слишком измученный, чтобы даже сопротивляться. Таким образом, Хуань Чанмин обнажил перед его младшим братом его самую позорную и жалкую сторону.

«Старший брат, тебе не стоит смущаться…» — Хуан Цзюньтянь изо всех сил старался смягчить тон, — «Я знаю, что ты сделал это не по своей воле, поэтому не принижай себя в душе».

Сказав это, он глубоко вздохнул, поднял нож и, пытаясь спасти Лу Пяньпяня, нанес удар Хуан Чанмину.

Хуан Чанмин сказал: «Переоценивать себя!»

Демонический дракон стремительно спустился с неба, легко раскрыл когти, схватил тело Хуань Цзюньтяня и взмыл его высоко в воздух. Как только он отпустил его, Хуань Цзюньтянь упал бы с неба и разлетелся бы на куски.

"Не хочу!"

Лу Пяньпянь схватил Хуань Чанмина за рукав: «Не убивай его! Не убивай моего младшего брата! Это всё я сделал, он тут ни при чём…»

«Я много раз предупреждал тебя о последствиях побега», — прошептал Хуан Чанмин сквозь стиснутые зубы. «Сегодня я использую жизнь Хуан Цзюньтяня, чтобы показать тебе на собственном опыте, примут ли ты мои предупреждения к сердцу…»

Лу Пяньпянь понимал, что молить о пощаде бесполезно, и был полон решимости сражаться с Хуань Чанмином до смерти. Но в тот момент это мучительное желание внезапно снова вспыхнуло в его теле.

Лу Пяньпянь неудержимо рухнула в объятия Хуань Чанмина, зрение у нее затуманилось.

Хуан Чанмин почувствовал экзотический аромат, исходящий от Лу Пяньпянь, и понял, что его течка еще не прошла. Он поднял ее на руки и отнес обратно во дворец.

Хотя он был в ярости от побега Лу Пяньпянь, он не мог позволить ей впадать в охоту на публике!

Цзинъи скрыл свою обиду и зависть и убрал за собой беспорядок.

«Демонический Дракон, отведи Хуань Цзюньтяня обратно в подземелье и держи его под охраной. Не дай ему сбежать!»

Демонический дракон взревел, схватил Хуань Цзюньтяня и уполз обратно в пещеру.

Цзинъи сжал кулаки, убеждая себя не торопиться.

Его Величество рано или поздно станет его женой, и завтра он позаботится о том, чтобы Лу Пяньпянь и Его Величество окончательно разорвали свои отношения.

«Не убивайте моего младшего брата, не убивайте его...»

Несмотря на бред, Лу Пяньпянь всё ещё держала Хуань Чанмина за рукав и бормотала заклинания.

Даже несмотря на то, что его любимый младший брат из-за своих желаний превратился в демонического зверя, он всё равно думал о своём добром младшем брате!

Ревность и вожделение мгновенно охватили Хуан Чанмина. Пройдя через Императорский сад, он отпустил всех вокруг, сказав: «Без моего приказа никому не разрешается приближаться к этому месту».

Затем он бросил Лу Пяньпянь в цветочные кусты, и его тело накрыло её, обволакивая. "Лу Пяньпянь, лучше посмотри внимательно, я тебя трахаю!"

Цюй Суроу много дней провела взаперти в особняке Цзинъи. Она знала, что Цзинъи не отпустит её, поэтому провела это время, сближаясь со служанкой, которая приносила ей еду.

Возможно, потому что она тоже была женщиной, эта служанка пожалела Ку Суроу, молодую девушку, которая весь день была привязана в своей спальне, как животное.

Она вздохнула и сказала: «Мисс Ку, я тихонько развяжу вас, но вы должны пообещать мне, что не убежите, иначе, если взрослые обвинят меня, я тоже умру…»

Ку Суроу избегала ее взгляда и торжественно кивнула: «Хорошо, не волнуйтесь, я никогда не сбегу».

«Хорошо, я тебе верю. Я тебя сейчас же развяжу».

Служанка помогла Ку Суру подняться с кровати и быстро развязала связывавшие ее веревки.

Как только она обрела свободу, застоявшаяся духовная энергия в её теле быстро вырвалась наружу через даньтянь.

Ку Суроу виновато посмотрела на собеседника и сказала: «Простите».

Сказав это, она ударила служанку по затылку, и та потеряла сознание. Ку Суроу уложила её на кровать и быстро ушла.

Ее однокурсники все еще ждали ее, поэтому ей пришлось уйти.

Свет свечей в зале был приглушен, а лицо Лу Пяньпянь было освещено так, словно она была призраком, из которого высосали душу.

Он сидел на кровати, не отрывая взгляда от мирно спящего рядом с ним Хуан Чанмина, а сердце его переполняло убийственное желание.

"Прости, Пяньпянь..." — внезапно раздался сдавленный голос Сяошу, — "Я был таким идиотом, я даже сказал такую глупость, как "Хуань Чанмин тебя любит", мне очень жаль..."

Хуан Чанмин отправился на остров Хуамиань, чтобы с помощью крыльев бабочки Линси излечить свой организм от отравления.

Когда на острове Цветочного Сна умерла единственная оставшаяся бабочка-духовный носорог, Хуан Чанмин обратил свой взор на Лу Пяньпяня.

Хуан Чанмин давно знал, что Лу Пяньпянь — это бабочка Линси. Он силой удерживал Лу Пяньпянь рядом с собой только для того, чтобы использовать её для детоксикации во время приступов.

Он унизил Лу Пяньпяня, одновременно пытаясь избавиться от собственной негативной энергии.

Когда ему надоест играть с ней, он отрежет Пианпиан крылья, превратив её в калеку.

Когда Цзин И проговорился, Лу Пяньпянь уже всё понял.

Однако Лу Пяньпянь ничуть не удивился тому, что Хуан Чанмин применил такие методы.

Почему?

Потому что Хуан Чанмин именно такой человек.

Движимые корыстью, они абсолютно безжалостны и порочны до мозга костей.

«Пяньпянь…» — осторожно произнес Сяошу, — «Позволь мне отвезти тебя домой…»

Идти домой?

После смерти отца и исчезновения младших братьев и сестер, где же теперь находится дом для Лу Пяньпянь?

Он ненавидел Хуан Чанмина до глубины души, но если бы он убил Хуан Чанмина, его отец не воскрес бы, а уровень развития его младшего брата никогда бы не восстановился.

И он никогда не сможет вернуться к тому, как всё было раньше.

«Сяо Шу, я больше не хочу жить». Убийственная ярость в глазах Лу Пяньпяня постепенно сменилась пустотой. «Впервые я чувствую, что жизнь так мучительна».

После смерти ему больше не о чем будет беспокоиться, и всё вернется в норму.

Он больше не хотел жить.

Сяо Шу долго молчал, а затем внезапно сказал: «Пяньпянь, я отдам тебе остатки своей духовной силы. Ты сможешь использовать эту силу, чтобы убивать…»

Это имя казалось запретным; каждый раз, когда Сяо Шу пыталась его произнести, ее голос замолкал.

Сяо Шу изменила свой подход и сказала: «Я оставляю эту духовную силу тебе. Ты можешь делать с ней все, что захочешь».

Разрозненные мысли Лу Пяньпяня несколько вернулись. «Что бы с тобой случилось без духовной силы?»

«Пяньпянь, не волнуйся обо мне и не вини себя», — сказал Сяошу с улыбкой. «Мы еще встретимся…»

Звук маленькой книжки постепенно затих в сознании Лу Пяньпяня. Лу Пяньпянь беспомощно наблюдал, как лежащая на земле книжка загорелась от некоего огня.

Лу Пяньпянь бросилась на землю, пытаясь потушить огонь, но как ни старалась, ей это не удавалось. Огонь медленно угас только после того, как маленькая книга сгорела дотла.

Сразу после этого в тело Лу Пяньпяня вошла крайне слабая духовная энергия.

Это было достигнуто ценой жизни Сяошу.

Лу Пяньпянь держала в руках комок обугленного пепла, безучастно глядя в пустоту, по щекам текли слезы. "Маленькая..."

Он долго рыдал, не в силах произнести ни одного имени целиком.

Когда Лу Пяньпянь встала с постели, Хуань Чанмин уже проснулся. Он посмотрел на нее с кровати и увидел, что она держит в руках книгу и грустно плачет.

От Императорского сада до внутреннего двора Хуань Чанмин бесчисленное количество раз вступал в любовные отношения с Лу Пяньпянем, и обида и ревность в его сердце давно стерлись.

Он был в хорошем настроении, прислонился к кровати, подперев голову рукой, и сказал Лу Пяньпяну: «Это всего лишь потрепанная книга, ну и что, если она сгорела? Позже я дам тебе получше».

Он уже верховный правитель, горы и реки у его ног. Завтра состоится церемония его коронации, когда все люди преклонят перед ним колени. Пока Лу Пяньпянь будет в безопасности рядом с ним, он сможет дать ей всё, что она пожелает.

Подержав в молчании прах маленькой книжки, Лу Пяньпянь подняла свою верхнюю одежду, рассыпанную по земле, и аккуратно завернула в нее прах книжки.

Затем он встал и медленно направился к Хуан Чанмину.

Хуан Чанмин был очень доволен его реакцией. Он приподнялся и уже собирался отойти, чтобы освободить ему место, когда внезапно перед его глазами пронесся порыв ветра. Лу Пяньпянь быстро вытащила спрятанный в руке осколок фарфора и перерезала им ему горло.

Он был неуверен в своих движениях и не смог вовремя увернуться. Фарфоровый осколок вот-вот должен был перерезать ему горло, но прежде чем он успел коснуться его плоти, его внезапно отбросило силой, и Лу Пяньпяня прочь.

Лу Пяньпянь была так потрясена, что отступила на несколько шагов назад. Оказалось, что она не только не могла убить его своим родным мечом, но даже этим совершенно не связанным с ним фарфоровым осколком не могла даже коснуться Хуань Чанмина.

Его действия были насмешкой; он никак не мог убить Хуан Чанмина.

Хуан Чанмин быстро среагировал, потянул Лу Пяньпянь к себе и прижал её к кровати. «Лу Пяньпянь, ты действительно хотела меня убить!»

Лу Пяньпянь неоднократно пытался убить Хуань Цзюньтяня ради него!

Не сумев убить Хуан Чанмина, Сяошу, подарившая ему жизнь, утратила ту крупицу духовной силы, которая стала для него бесполезной.

Лу Пяньпянь ненавидел собственную глупость. Унижения и притеснения, которые он перенес за последние несколько дней, окончательно сломили его. Сердце сжалось, выражение его лица было смесью плача и смеха, слезы текли по нему неудержимо.

Однако Хуан Чанмин не подозревал об изменении настроения Лу Пяньпяня. Он предположил, что Лу Пяньпянь по-прежнему хочет убить его, как и прежде, а затем, потерпев неудачу, заплакал и стал молить о пощаде.

Он решил на этот раз преподать Лу Пяньпяню урок.

«Завтра, на церемонии моей коронации, будет день смерти Хуань Цзюньтяня», — угрожающе прошептал Хуань Чанмин Лу Пяньпяну на ухо, их нежные объятия напоминали объятия влюбленных.

Но он произнес жестокую и язвительную фразу: «Лу Пяньпянь, завтра я позволю тебе самому увидеть, как Хуань Цзюньтянь умрет прямо у тебя на глазах…»

Лу Пяньпянь, смеясь сквозь слезы, вдруг хриплым голосом спросила Хуань Чанмина: «Знаешь, о чем я больше всего жалею в своей жизни?»

Он замолчал, на его губах расплылась отвратительная улыбка. «Хуан Чанмин, мне не следовало спасать тебя в тот день в речной пещере…»

«Мне следовало перерезать тебе горло мечом, прежде чем убивать этого злого культиватора...»

Его доброта и помощь встретили столь жестокое обращение, причинившее вред не только ему самому, но и его близким.

Хуан Чанмин, он полный неблагодарный человек.

Когда-то Лу Пяньпянь мечтала отдать ему всё своё сердце, желая согреть и утешить его, но он сделал первый шаг и жестоко вырвал сердце Лу Пяньпянь целиком.

Это было даже тщательнее, чем выкапывание белого тигра-демона, которого выпотрошили.

Но холоднее снега в ту ночь было сердце Хуан Чанмина, которое он не мог согреть.

Услышав слова Лу Пяньпяня, Хуань Чанмин почти не стал произносить саркастических замечаний; вместо этого он замолчал.

Лу Пяньпянь и раньше говорил ему много такого, что приводило его в ярость, но лишь эти несколько слов, произнесенные мимоходом, вызвали в его сердце неописуемое чувство.

Это было словно острый нож пронзил его сердце, не вызвав кровотечения, но причинив невыносимую боль.

Это причинило ему больше боли, чем любая травма или трудность, которые он когда-либо переживал.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290