Kapitel 66

Он лишь хотел, чтобы Его Величество подарил ему хоть немного той любви, которую он испытывал к Лу Пяньпяню, хотя бы чуть-чуть, и тогда он был бы доволен.

Однако он был настолько скуп, что не дал ему ни копейки.

Всю ночь над дворцом завывали ветер и дождь. Молодой премьер-министр, которого осыпали почестями и которому завидовали другие, также был замучен до смерти новым императором в ту же ночь.

Хуан Чанмин все же умудрился устроить кровопролитие в Пяньпяне и в собственном свадебном зале.

Спустя сто лет после смерти Лу Пяньпяня он поместил его пустой гроб в императорский мавзолей. Император и императрица при жизни глубоко любили друг друга, и после смерти их следует похоронить вместе в одной могиле.

Хуан Чанмин, держа в руках разделочный нож, аккуратно вырезал иероглифы на мемориальной доске.

Резчик по дереву был острым и режущим. Это была его первая работа, и ему не хватало мастерства. Он испортил много изделий, и его десять пальцев уже были покрыты порезами и сильно кровоточили. Но его это нисколько не волновало. Он взял новое изделие и хотел вырезать для него лучшее.

Разрушенные мемориальные доски лежали разбросанными у его ног, а тусклый свет свечей в императорском мавзолее отбрасывал четкие образы окровавленных слов: «Моя любимая жена, Лу Шаоянь».

Он предпочитает, чтобы его называли Лу Шаоянь, и не любит, когда его называют Пяньпянь.

Хуан Чанмин запомнил для него все это.

«Старший брат Пяньпянь, я убил того, кто нас подстрекал. Можешь ли ты меня теперь простить?»

Хуан Чанмин задавал вопросы во время резьбы, но тот, от кого он хотел получить ответ, больше не мог ему ответить.

Он помолчал немного, а затем продолжил: «Вы действительно совершенно разочарованы во мне и ненавидите меня до глубины души?»

«Я не верю. Я ничему не верю, если ты сам этого не скажешь». Слезы текли из его покрасневших глаз, скользя по уродливым шрамам на щеках Хуан Чанмина.

Он не применял никаких лекарств, позволив ране пропитаться слезами. Эта почти самоповреждающая боль, казалось, смягчала боль в его сердце.

«Пяньпянь, старший брат…» Зрение Хуань Чанмина затуманилось, и резной нож в его руке ослабел, порезав ему запястье. Кровь хлынула ручьем, но он не пытался остановить кровотечение, продолжая вырезать. «Мы уже женаты, и отныне я буду относиться к тебе очень хорошо…»

Я больше никогда не разозлю тебя и не огорчу.

Не могли бы вы, пожалуйста, снова повернуться и посмотреть на меня?

Но тот, кого он хотел, больше никогда не сможет взглянуть на него в ответ.

Эфирный бессмертный владыка в белых одеждах превратился в пепел и навсегда покинул его.

Казалось, он действительно всё понял. Разделочный нож выскользнул из его руки, и он нахмурился, окинув взглядом лежащие на земле мемориальные доски. Внезапно он в панике поднял их и разбил все пополам.

«Я не позволю тебе умереть! Ты не имеешь права покидать меня без моего разрешения, Лу Пяньпянь, Лу Шаоянь!»

Он окончательно потерял рассудок, опрокинул пустой гроб и растоптал его вдребезги. «Слышали? Видели?... Разве не ненавидишь меня до глубины души? Тогда просто стань мстительным призраком и отними мою жизнь, убей меня, чтобы расплатиться за свою жизнь!»

Он хотел растоптать всё это, он хотел помешать Лу Пяньпянь спокойно спать, и он хотел, чтобы Лу Пяньпянь превратилась в бродячего призрака и пришла к нему, чтобы заплатить за свою жизнь.

"Иди и убей меня! Разве ты не ненавидишь меня до смерти?!"

«Приди и убей меня, Лу Пианпян…»

Отдайте за него жизнь в обмен на возможность увидеть его в последний раз.

Он оставил императорскую гробницу в руинах.

Хуан Чанмин считал, что Лу Пяньпянь испытывает к нему глубочайшую ненависть. Даже когда он угрожал покончить с собой и разрушить место своего захоронения, Лу Пяньпянь всё равно отказался явиться к нему.

Он рухнул на колени посреди руин, долго молчал, а затем внезапно схватил разделочный нож. «Если ты не хочешь меня видеть, тогда я приду к тебе…»

Он схватил разделочный нож и направил его к груди, но в этот момент внезапно появился меч Лу Пяньпяня, преградив ему путь и отбросив разделочный нож.

Хуан Чанмин безучастно смотрел на меч перед собой, и в каком-то оцепенении ему показалось, что его хозяин ожил, встал перед ним и принял на себя весь урон.

Глубокая рана на его запястье, обнажающая кость, перестала кровоточить; это была духовная кость внутри него, молча исцеляющая его тело.

Лу Пяньпянь умер, но оставил свои самые важные духовные останки и меч Хуань Чанмину.

Даже в таких обстоятельствах он продолжал его защищать.

Хуан Чанмин наконец не выдержал и закричал. Он сжал холодный меч и плакал, словно вернулся к своему прежнему состоянию.

Он снова станет жалким девятым принцем, брошенным, ненавидимым и отвергнутым миром в холодном дворце.

Его мир рухнул; он потерял всё, потому что потерял свою любимую бабочку.

Императорская гробница не знает ни дня, ни ночи, но его сердце уже пало в ад вместе со своей бабочкой.

«Его Величество».

Му Линцзи внезапно появилась, но Хуань Чанмин, казалось, не услышал её.

Му Линцзы осмотрела беспорядок и приняла решение. «Ваше Величество, я привела Маленького Короля Демонов».

Маленький царь демонов Лансю, неся кувшин вина, неторопливо подошел и вздохнул: «Слово „любовь“ действительно обладает разрушительной силой…»

Он подошёл к Хуан Чанмину, наклонился и протянул ему кувшин вина. «Хороший глоток может рассеять тысячу печалей. Ваше Величество, не хотели бы вы попробовать это вино?»

Хуан Чанмин даже не поднял глаз, сидел на земле, словно ходячий труп, совершенно не реагируя ни на что.

Лансюй улыбнулся, запрокинул голову назад и залпом выпил вино из кувшина, после чего разбил кувшин об пол. «Если бы я сказал, что могу исполнить твое желание, что бы ты сделал?»

Ресницы Хуан Чанмина слегка задрожали, прежде чем он отреагировал: «Только ты?»

Что мы можем предложить, чтобы он получил то, чего хочет?

«Я?» — Лансюй уставился на Хуань Чанмина сияющими глазами. — «Ты просто хочешь еще раз увидеть Лу Шаояня. По сравнению с тем, что мы собираемся сделать вместе в будущем, это пустяк!»

Он говорил так непринужденно, что его слова едва ли можно было считать убедительными.

Но Хуан Чанмин не устоял перед искушением. «Хорошо, пусть он сейчас же придет ко мне».

«Не сейчас». Лансюй сделал паузу. «Ещё не подходящее время…»

«Хех». Хуан Чанмин внезапно взмахнул мечом, и порыв ветра одновременно отбросил Лансю и Мулинцзи назад. «Убирайтесь прочь».

Лансюй сказал: «Ваше Величество, хотя вы сейчас и обладаете духовными костями, вы не знаете, как ими пользоваться. Продолжительность жизни смертных составляет всего несколько десятилетий. Если вы будете их развивать, то сможете прожить тысячи или даже десятки тысяч лет. Разве вы не хотите осуществить свои грандиозные амбиции и обеспечить процветание царства Ли на многие поколения вперед?»

Без него каждый день, прожитый бабочкой в этом мире, — это пытка.

Хуан Чанмин остался непреклонен, поэтому Лансюй продолжил: «Знает ли Ваше Величество принц Ли, что после смерти человек перерождается и забывает все, что произошло в этой жизни? Вы намерены полностью забыть Лу Шаояня после своей смерти?»

Услышав это, Хуань Чанмин наконец поднял голову и посмотрел прямо на Лансюя.

Лансюй протянул ему руку и улыбнулся: «Ваше Величество, я здесь, чтобы помочь вам осуществить ваше желание…»

Примечание от автора:

Я уже написал 200 000 слов, и забыл добавить пиньин для вас, извините.

Хуан;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 52

После смерти человека его душа возвращается в загробный мир.

Длинная река извивалась, и Лу Пяньпянь, словно в оцепенении, следовал за ней вниз по течению.

Он не знал, сколько времени прошло и день ли это или ночь. Река казалась бесконечной. Он был словно заблудшая душа на берегу, неустанно двигающаяся вперед.

В реке отражался красный фонарь, освещая тропинку под ногами Лу Пяньпяня.

Он поднял глаза и увидел неподалеку высокого, худощавого мужчину. На мужчине была маска с синими лицами и клыками, а в руке он держал красный бумажный фонарь, словно указывая ему путь.

Лу Пяньпянь медленно подошла, и человек с фонарем в руках поклонился ей, сказав: «Добро пожаловать обратно, Божественное Дитя, после твоих испытаний, и пусть ты вновь взойдешься на свой божественный трон».

Лу Пяньпянь посмотрел на него пустым взглядом, словно не понимая, что он имеет в виду.

Он прекрасно это знал. Взмахом руки на реке появилась лодка. Он посадил Лу Пяньпяня в лодку, сказав: «Божественное дитя ещё не вернуло себе божественный статус, поэтому, естественно, не помнит прошлого».

Лодка неспешно дрейфовала вниз по течению. Лу Пяньпянь смотрела на своё отражение в реке. Человек в отражении был одет в белое, весь в крови и изранен. Её глаза были безжизненны, как и вода на дне реки, полная мутности.

«Божественное Дитя спустилось в мир смертных из-за Феи, но теперь кажется, будто само Божественное Дитя пережило испытание». Красный фонарь вылетел из его руки и поплыл к носу лодки. Он посоветовал Лу Пяньпяню: «Испытание уже пережили. Прошлое для Божественного Дитя — всего лишь старый сон. Как только Божественное Дитя пробудится от сна, все заботы и любовь этой жизни будут полностью забыты…»

Лодка внезапно остановилась, и в конце реки появилось огромное водяное зеркало, но зеркало было размытым и ничего не могло отразить четко.

По одну сторону водного зеркала стоял мальчик лет семи-восьми, с красной точкой между бровями и двумя маленькими пучками в волосах. Выражение его лица и осанка были необычайно живыми.

Увидев Лу Пяньпянь на лодке, он не смог удержаться и подлетел к ней, чтобы броситься ей в объятия: «Пяньпянь!»

Лу Пяньпянь, глядя на стоящего перед ней мальчика, испытывала лишь чувство незнакомства.

Однако мальчик с привычной легкостью взял его за руку и вытер слезы с лица другой маленькой ручкой. «Пианпиан... нет! Божественное Дитя, ты наконец-то вернулся!»

«Не скорбеть Небесному Книжному Дитя не стоит слишком огорчаться. Божественное Дитя скоро вернется на свое божественное место и все вспомнит». Он протянул руку и коснулся водного зеркала, и поверхность зеркала мгновенно стала яркой и новой.

Он уступил дорогу Лу Пяньпяню, сказав: «Божественное дитя, пожалуйста».

Небесная Книга освободила Лу Пяньпяня, которого притянуло к водному зеркалу, и он медленно приблизился к нему.

Внезапно издалека появилась красная лента, обвилась вокруг тела Лу Пяньпянь и крепко притянула её к себе, не позволяя приблизиться к водному зеркалу.

«Ваше Высочество, что случилось?» — тревожно спросил Тянь Шу.

Царь Подземного мира взглянул на красный шелк, излучавший леденящий красный свет. «Кто-то устраивает призрачную свадьбу с Божественным Дитя, пытаясь силой удержать его у себя».

«Наверное, это опять этот злой Хуань Чанмин!» — Тянь Шу в гневе попытался развязать красную шелковую нить, связывающую тело Лу Пяньпянь, но нить словно прилипла к ее телу, крепко обвилась и не отпускала. «Он убил тебя и все еще хочет на тебе жениться. Какой же он злой!»

Даже будучи наблюдателем, Тянь Шу чувствовала это негодование, однако у Лу Пяньпянь, участницы игры, в глазах оставалось безжизненное выражение.

Похоже, ничто больше не сможет поколебать позиции Хуан Чанмина, что бы он ни делал.

Красная шелковая нить, туго обмотанная вокруг Лу Пяньпяня, внезапно порвалась, упала в реку, быстро опустилась на дно и бесследно исчезла.

Царь Подземного мира сказал: «В сердце Божественного Дитя нет тревог. Какими бы могущественными ни были внешние обстоятельства в мире смертных, они не смогут поколебать Божественное Дитя».

Он сказал, что в его руке внезапно появилась винная чаша, он наклонился, зачерпнул речной воды и подал её Лу Пяньпяню: «Неужели божественное дитя хочет выпить этой воды и забыть прошлое?»

Вода в стакане была кристально чистой. Лу Пяньпянь взял стакан из его руки и выпил всё залпом.

Не раздумывая, он шагнул в зеркало воды.

Призрачный силуэт бросился ему в погоню, но было уже слишком поздно.

Тянь Шу с удивлением посмотрел на новоприбывшего: «Младший брат, что тебя сюда привело?..»

Хуань Цзюньтянь с недоумением посмотрел на Небесную Книгу. «Ты меня знаешь? Мой старший брат туда пошёл?»

Тянь Шу кивнул. «Да, я только что зашёл».

Хуан Цзюньтянь поднял ногу и, бросившись в водный зеркальный бассейн, исчез из виду.

Владыка Подземного мира посмотрел на своего старого друга, которого не узнал, и, казалось, что-то почувствовал. «Небесный Владыка Цзюньтянь в этом испытании стал гораздо человечнее, чем прежде».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290