Kapitel 85

Удары его меча промахнулись мимо Хуань Чанмина, и недавно построенный деревянный дом вскоре был изрешечен ранами.

С громким треском сломалась деревянная балка, поддерживающая дом, и весь деревянный дом рухнул, придавив Лу Пяньпяня. Он взмахнул мечом и, рассекая обломки дома, поднялся на поверхность.

Внезапно хлынул ливень. Лу Пяньпянь стоял на руинах деревянного дома, его седые волосы промокли насквозь. Он смотрел на небо, холодный дождь промокал насквозь, но он все равно не мог погасить бушующие в нем эмоции.

Как огонь, который разгорается тем сильнее, чем больше он пытается его потушить, тем сильнее он горит.

Лу Пяньпянь простоял под проливным дождем всю ночь до рассвета, и только тогда он успокоился.

Колючий лес был неподходящим местом; он больше не мог там оставаться. Ему нужно было найти более уединенное место, такое, куда мало кто осмелился бы выйти и где у него не было бы никаких скрытых мотивов.

Лу Пяньпянь покинул колючий лес и наткнулся на ручей. Вдоль ручья росли странные черные цветы, а на них сидели темно-красные бабочки, трепеща крыльями, словно высасывая из цветов эссенцию.

Он проследил за стеблем цветка вниз и почувствовал чрезвычайно сильный запах крови. Запах крови доносился вверх по течению, и, идя вдоль него, он увидел умирающего дракона, лежащего на берегу.

Дракон был весь покрыт ранами, его хвост был отрублен у основания, и у него отсутствовал один из рогов, что указывало на то, что он пережил великую битву.

Лу Пяньпянь подошла к дракону и почувствовала, что у него еще осталось слабое дыхание. Она протянула руку и коснулась его сломанного рога, отчего дракон издал слабый стон.

Му Линцзи и демонический дракон чудом избежали смерти в лапах Хуань Цзюньтяня, но демонический дракон уже был на пределе своих возможностей, пролетев такое расстояние. Тогда Му Линцзи побежала в ближайший лес, чтобы собрать целебные травы.

Вернувшись, он увидел перед демоническим драконом ещё одного человека и предположил, что это преследователь Хуань Цзюньтяня. Он немедленно начал атаку, крича: «Если вы посмеете прикоснуться к этому дракону, я вас точно не отпущу!»

Лу Пяньпянь обернулся на звук. Му Линцзы увидела его — белые волосы и красные глаза — и на мгновение опешилась, прежде чем узнала его. «Вы... Лу Пяньпянь?»

Лу Пяньпянь был божественным дитям Небесного Царства и принадлежал к тому же роду, что и Хуань Цзюньтянь. Хотя Му Линцзы узнала его, в данный момент она считала его лишь врагом. «Я знала, что вы нас так просто не отпустите! Лан Сюй был прав. Вы, люди Небесного Царства, действительно лицемерны. Вы самонадеянно заявляете о своем правлении миром, и ваши поступки даже хуже, чем у нас, демонов!»

Лу Пяньпянь объяснил враждебность Му Линцзы к нему битвой у Парящей Пагоды, в которой были побеждены расы демонов и чудовищ. «Это ты начал ночную атаку на Парящую Пагоду. Действия Небесного Царства были всего лишь мерой самосохранения».

«Неужели нападение на Плавучую пагоду – дело рук исключительно Лансю? Какое отношение это имеет к расе демонов?» – возмущенно спросила Му Линцзы. – «Вместо того чтобы подавить господствующую расу демонов, Хуань Цзюньтянь вторгся на территорию нашей расы и безжалостно причинил вред и унизил демонов. Разве он не сводит личные счеты?»

«А этот дракон никогда не был причастен к делу о Плавучей пагоде. Он спокойно пребывал в Царстве Демонов, никогда не покидая его! Если вы с Хуань Цзюньтянем мстите за прошлую жизнь, то этот дракон заслуживает мести. Но если вы обвиняете его в деле о Плавучей пагоде, то это выдумка. Если хотите найти вину, всегда найдете причину!»

Нападение на Плавучую пагоду, несомненно, было совершено представителями как демонической, так и чудовищной рас, но Му Линцзы приписала его Лан Сюй, возглавлявшему одного демона.

Лу Пяньпянь сказал: «Я был свидетелем того, как расы демонов и чудовищ объединили силы, чтобы атаковать Плавучую пагоду, намереваясь украсть Пестик, убивающий Будду».

«Это совершенно невозможно!» — недоверчиво воскликнула Му Линцзы. «Правда, Лан Сюцунь питает амбиции завоевать Небесное Царство, но с тех пор, как Хуань Чанмин узнал о личности твоего божественного сына, он никогда не питал никаких злых намерений по отношению к Небесному Царству!»

Услышав это, Лу Пяньпянь почувствовал лишь насмешку и раздражение. «Хуань Чанмин возглавил демонов, напавших на Небесное Царство, и даже убил бессмертного, охранявшего пестик для убийства Будды внутри Парящей Пагоды. Этим человеком был мой учитель, Цюй Фуи».

Услышав это, выражение лица Му Линцзи стало ещё более странным. «Значит, ты убил Хуань Чанмина, чтобы отомстить за своего учителя?»

"да."

Услышав это, Му Линцзи саркастически улыбнулась: «Ха-ха-ха...»

Лу Пяньпянь нахмурился, не понимая, почему Му Линцзы смеется.

«Лу Пяньпянь, любовь Хуань Чанмина к тебе настолько смиренна, что даже такому мелочному человеку, как я, становится его жаль».

Что вы пытаетесь сказать?

Му Линцзы, смеясь, подошла к демоническому дракону и, используя свою духовную силу, превратила травы в руке в порошок, которым приложила его к ранам дракона. «Что я хочу сказать? Я хочу сказать, что Хуань Чанмин — полный идиот! Он был хитрым всю свою жизнь, но ты его победила! Он даже не понял, почему умер!»

«Хуан Чанмин, Хуан Чанмин, ты такой глупый, что у меня сердце разрывается!»

Внутренний демон, подавленный в Лу Пяньпянь, почувствовал колебания в эмоциях своей носительницы и попытался вырваться на свободу, но Лу Пяньпянь отчаянно подавила его.

«Лу Пяньпянь, когда на пагоду напали, ты думаешь, Хуань Чанмин был там?» Му Линцзы вдруг посмотрела Лу Пяньпяню в глаза, желая запечатлеть этот ответ до глубины души. «Он был в реке Стикс, пожираемый мстительными духами и призраками на дне реки, и чуть не погиб в пасти этих маленьких дьяволов».

Лу Пяньпяня больше не так-то легко обмануть. «Я не верю в это».

Хуан Чанмин перестал быть обычным человеком; он превратился в демона, так как же обычные призраки могли причинить ему вред?

«В то время он был отравлен и не мог защитить себя». Му Линцзы сделал паузу, а затем добавил: «Крылья бабочки Линси были противоядием от его яда, но за последние двести лет он каждый раз испытывал мучительную боль, и ему никогда не приходило в голову использовать ваши крылья в качестве противоядия».

Какую боль он испытает, когда яд подействует?

Лу Пяньпянь видела это; боль была настолько сильной, что ей хотелось повеситься, настолько сильной, что она могла лишь свернуться калачиком и съёжиться в маленьком уголке, чтобы медленно терпеть её.

Хуан Чанмин терпел эту боль двести лет, и в то же время он запечатал в своем теле противоядие, способное облегчить его страдания, на двести лет.

Он мог бы получить его так легко, и использование этого средства избавило бы его от этих мучений, но он отказался.

Он был упрям, и было непонятно, за что он держится.

За что он держался? Он держался за единственное воспоминание, оставленное ему Лу Пяньпянем. Хотя это причиняло ему глубокую боль, он не мог отпустить то, что оставил ему Лу Пяньпянь.

Крылья были лекарством, но, что еще важнее, они были той надеждой, которая позволяла Хуан Чанмину снова и снова терпеть боль и выживать.

Но теперь крылья бабочки-носорога «Духовный» возвращены её законному владельцу.

Хуан Чанмин больше не мог держать это в себе.

Ресницы Лу Пяньпяня затрепетали, и спустя долгое время он спокойным голосом произнес: «Он убил моего учителя, тут нет места спорам».

«Это точно не Хуан Чанмин убил твоего учителя», — уверенно заявила Му Линцзи. «В ночь нападения на Парящую Пагоду я узнала от свиноподобного демона А Фэня, что Лан Сюй возглавляет войска, направляющиеся в Небесное Царство. В тот момент я почувствовала неладное и хотела рассказать об этом Хуан Чанмину, но обнаружила, что Хуан Чанмин не находится в Царстве Демонов…»

Лу Пяньпянь перебил его: «Это потому, что к тому времени он уже вместе с Лансю возглавил войска для нападения на Небесное Царство!»

«Лу Пяньпянь! В то время он был в реке Стикс! Я вытащил его! Он узнал от меня, что на Небесное Царство напал Лансю. Он беспокоился о твоей безопасности и, несмотря на собственные ранения, бросился в Небесное Царство один! Он никак не мог убить твоего учителя!»

«Он совершил поступок, который причинил боль самому дорогому и любимому человеку в вашей жизни, но это толкнуло его в пропасть! Последние двести лет он страдает и раскаивается. Любой мог убить вашего учителя, но Хуан Чанмин никогда бы этого не сделал! Он ценит вас больше, чем собственную жизнь, так как же он мог быть настолько глуп, чтобы повторить ту же ошибку?»

Рассказ Му Линцзи совершенно не совпадал с тем, что слышал и видел Лу Пяньпянь. Он нахмурился, его внутренние демоны снова взялись за дело. «Моя старшая сестра своими глазами видела, как он убил моего учителя. Моя старшая сестра не стала бы клеветать на него без причины».

«Хорошо, ты веришь своей старшей сестре, но ты вообще выслушала хоть одно объяснение от Хуан Чанмина?»

В ушах Лу Пяньпяня внезапно эхом отозвались предсмертные слова Хуань Чанмина: «Ты даже не дал мне шанса объяснить…»

Прислушался ли он к объяснениям Хуан Чанмина?

В голове Лу Пяньпяня царил хаос. Он прикрыл лоб рукой и смутно вспомнил, что ответил Хуань Чанмину всего двумя словами.

Какие два персонажа?

Он сказал: «В этом нет необходимости».

Хуан Чанмин хотел всё объяснить, но отказался слушать ни слова дальше.

Увидев страдальческое выражение лица Лу Пяньпяня, Му Линцзы с самоиронией заметила: «Я стала такой же глупой, как Хуань Чанмин. Если бы у него был шанс объясниться, он бы не был убит твоими собственными руками».

«Я слышал, что ты раздавил его в прах, не оставив после себя ни единой кости».

«Месть Божественного Дитя за прошлое была поистине решительной; он и Хуань Цзюньтянь поистине достойны быть его соучениками…»

«Я тебе не верю». У Лу Пяньпянь сильно болела голова, и в ушах всё ещё звучал голос Хуань Чанмина: «Твоя история полна нестыковок, я не верю ни единому твоему слову!»

Му Линцзы заступилась за Хуан Чанмина: «Если вы считаете, что мои слова полны нестыковок, я могла бы легко придумать более правдоподобную ложь, но, к сожалению, всё, что я сказала, — правда. В любом случае, Хуан Чанмин уже мертв от ваших рук, и даже если я скажу вам эту правду, Хуан Чанмин не вернется к жизни. Я просто возмущена за него».

Демонический дракон даже не смог сохранить свой первоначальный размер, и под действием исцеления Му Линцзи он уменьшился до размеров обычного ребенка.

Му Линцзы поднял демонического дракона и сказал: «Раз уж божественное дитя нас не убьёт, мы можем уйти».

Сказав это, он уже собирался уйти вместе с демоническим драконом. Царство демонов уже было полно приспешников Хуань Цзюньтяня, и если бы они остались здесь, их рано или поздно обнаружили бы.

Собираясь уходить, он заметил, что Лу Пяньпянь всё ещё стоит на том же месте, и вдруг кое-что вспомнил.

Покинув Дворец Демонов, он не только забрал с собой истинный облик Лань Цзюня, но и достал шкатулку, которую так ценил Хуань Чанмин.

Дело было не в том, что Му Линцзы чрезмерно оберегал своего учителя; просто у него было очень глубокое впечатление от шкатулки Хуань Чанмина.

Когда Хуан Чанмин впервые стал Повелителем Демонов, некоторые демоны, очарованные его привлекательной внешностью и могущественными способностями, тайно проникли в его дворец, пытаясь завоевать его расположение.

Демоны от природы свободолюбивы и мало заботятся о правилах этикета. В ожидании они устроили беспорядок в спальне Хуан Чанмина.

Вернувшись в свою спальню, Хуань Чанмин увидел беспорядок во всем дворце. Неожиданно он не стал сразу наказывать дерзкого демона, а вместо этого отправился на поиски шкатулки, которую принесла Му Линцзы.

Му Линцзы до сих пор помнит выражение лица Хуань Чанмина, когда тот искал шкатулку. Он был словно сумасшедший, никого не слушал, отчаянно искал только шкатулку. Он также был похож на ребёнка из мира смертных, потерявшего самое ценное: рассеянный, жалкий и несчастный.

Наконец, Хуан Чанмин нашел шкатулку в углу спальни. Он крепко прижал ее к груди. Нахождение потерянного приносило ему не радость, а еще более безумную одержимость.

Судьба этого демона очевидна.

С тех пор все, кто оставался рядом с Повелителем Демонов, знали, что шкатулка — это запретная зона Повелителя Демонов, его спасительная нить.

Прикосновение к нему непременно приведет к смерти.

Но владелец этой шкатулки уже умер, поэтому Дух Леса бесполезен.

Ему не пришлось долго раздумывать, чтобы догадаться, что шкатулка, вероятно, связана с Лу Пяньпянь, и теперь он мог просто вернуть её ей.

«Это самая ценная шкатулка Хуан Чанмина. Теперь, когда его нет, я доверяю её тебе», — Му Линцзы передала шкатулку Лу Пяньпяню. «Я верю, что если бы Хуан Чанмин узнал об этом в загробной жизни, он бы обрёл покой, увидев эту шкатулку в твоих руках».

Закончив говорить, он намеренно изменил слова: «Я снова забыл, у него даже костей нет, так как же он может покоиться с миром?»

Лу Пяньпянь был мертвенно бледен, терзаемый внутренними демонами. Он дрожал, протягивая руку, чтобы взять шкатулку, но в тот же миг, как его пальцы коснулись её, он внезапно опрокинул её на землю. «Я непримиримо смертен с Хуань Чанмином!»

Коробка разлетелась на две части, и её содержимое вылетело наружу и упало к ногам Му Линцзы.

«Вы зашли слишком далеко!»

Му Линцзы быстро наклонилась, чтобы поднять упавший предмет, сдула пыль, и Лу Пяньпянь внезапно выхватил его у него из рук.

«Хуан Чанмин мертв, зачем ты забираешь его вещи, чтобы выплеснуть свою злость!»

Лу Пяньпянь больше не слышал голоса Хуань Чанмина, который требовал его жизни и причинял ему боль.

Он широко раскрыл глаза и пристально уставился на серьги в своих руках.

Материал — чёрный нефрит, форма напоминает каплю воды, и каждый мазок вырезан его собственными руками.

В ответ на это Лу Пяньпянь услышал полное молчание.

Глава 67

Небесный Владыка Цзюньтянь отвечает за небесные явления, связанные со звездами и луной, и обитает на Звездной Реке, на Террасе Падающей Луны.

Терраса «Звездная Луна» обладает своим неповторимым пространством, и независимо от изменений во внешнем мире, она всегда будет ярко освещена звездами, оставаясь неизменной ни на йоту.

Цзюньтянь Шэньцзюнь отстранен и предпочитает тишину. В то время как Лу Пяньпянь сопровождает небесная книга, он всегда живет один.

Лу Пяньпянь скрыла свою ауру и вознеслась в Небесное Царство, достигнув Платформы Падения Луны на Звездной Реке.

Мало кто знает, как пробить барьер у входа, но Лу Пяньпянь знает, потому что ей об этом рассказал божественный владыка Цзюньтянь.

Он вошёл на Платформу Падающей Луны Звездной Реки. Яркая луна и звёзды висели высоко в ночном небе, но Небесного Владыки там не было. Лу Пяньпянь отправился дальше и подошёл к подножию звёздной карты. Внезапно он почувствовал странное ощущение. Подняв глаза, он увидел застывшую на ночном небе звезду.

В инее он мерцал красным светом.

Лу Пяньпянь на мгновение замер, глядя на звезду, а затем внезапно взмыл в ночное небо, петляя среди звезд, словно в поисках какой-то конкретной.

Ночное небо было усеяно звёздами, и после долгих поисков он наконец нашёл ту звезду, которую искал.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290