Kapitel 88

Поскольку его старший брат был добрым и не смог заставить себя убить Хуан Чанмина, он взял дело в свои руки, поставив старшего брата в отчаянное положение и вынудив его убить Хуан Чанмина собственными руками.

Даже если этот путь запятнан кровью Цюй Фуи.

Рука Лу Пяньпяня, державшая меч, неудержимо дрожала. Спустя долгое время по его покрасневшим глазам скатилась слеза, и он, задыхаясь, выдавил: «Младший брат… ты сошел с ума».

Глава 69

Звуки сражения Лу Пяньпяня и Цзюньтяня привлекли внимание божественных воинов и генералов, дислоцированных в этом районе.

Могучая божественная армия, подобно неприступной стене, полностью окружила эту местность.

Увидев демона, противостоящего Небесному Владыке, они закричали: «Что ты за демон? Как ты смеешь вторгаться в лагерь моего Небесного Царства! Ты навлекаешь на себя смерть!»

Они натянули луки и выпустили стрелы, роняя град стрел, чтобы победить демонов и чудовищ, и направились прямо к Лу Пяньпяню.

Цзюнь Тянь спрятал демонические руны и отступил обратно в свой лагерь, его холодный взгляд молча изучал Лу Пяньпянь, словно ожидая ее ответа.

Лу Пяньпянь оставался невозмутимым перед градом стрел. Внезапно небо пронзил гневный рев дракона, и с облаков спустился белотелый дракон-единорог с золотой чешуей, извергая пламя, которое испепелило стрелы, попавшие в Лу Пяньпяня.

«Это опять тот демонический дракон!»

В прошлый раз нам не удалось полностью его искоренить, и теперь он вернулся, чтобы снова доставлять проблемы.

Оно стояло перед Лу Пяньпянем, который заметил, что на его теле все еще были незажившие старые раны, несколько драконьих чешуек были вывернуты наружу, а с тела капала кровь.

Цзюнь Тянь, не выражая никаких эмоций, отдал приказ: «Убить демонического дракона».

"да!"

Драконы и змеи относятся к одному виду, и их семидюймовая отметина — это их ахиллесова пята.

Они прибегли к старым уловкам, натянули луки и выпустили стрелы в самое уязвимое место дракона.

«Уступите дорогу!»

Лу Пяньпянь подстегнула его, и тот взмахнул хвостом, подняв тело Лу Пяньпянь и оттолкнув её. Он зарычал на врага, решив встать перед Лу Пяньпянь, даже если это означало стать мишенью.

Из земли быстро выросло огромное дерево, его бесчисленные лианы сплелись в сеть. Стрелы, попавшие в сеть, мгновенно ломались пополам, теряя свою скорость.

Цзюньтянь смотрел на Лу Пяньпяня через гигантское дерево и дорогу, его аура становилась темной и непредсказуемой. "Ты собираешься защищать этого демонического дракона?"

Когда этот демонический дракон находился в мире смертных, он несколько раз вступал в сговор с Хуан Чанмином, чтобы убить его. Теперь же его старший брат собирается защищать его прямо у него на глазах.

Лу Пяньпянь явил свою истинную сущность: из-за спины появились переливающиеся крылья бабочки. Он держал меч и взмыл в воздух, явно выбрав свою сторону.

«Похоже, это мой старший брат сошел с ума».

Мороз мгновенно покрыл холодный клинок Цзюньтяня. Он взмахнул мечом по гигантскому дереву, призванному Лу Пяньпянем, и яркое дерево мгновенно замерзло. Демонический дракон снова изверг пламя, пытаясь растопить лед, но лед остался неизменным.

"перерыв."

По приказу Цзюньтяня лед раздробил гигантское дерево на бесчисленные ледяные лезвия, которые заполнили все ночное небо и, под руководством Цзюньтяня, окружили демонического дракона со всех сторон.

Взмахом рукава он направил ледяной клинок на демонического дракона. Лу Пяньпянь влетела в ледяной клинок, взмахнув крыльями и создав сильный ветер. Рассеянный фосфорный порошок упал на ледяной клинок, растопив его и превратив обратно в воду, тем самым нейтрализовав атаку.

В следующее мгновение Цзюнь Тянь выпрыгнул из толпы и взмыл в небо, вступив в ближний бой с Лу Пяньпянем. «Старший брат, давай вместе убьем демонического дракона и уничтожим царство демонов».

Он давал своему начальнику последний шанс перейти на его сторону.

Но Лу Пяньпянь от всего сердца воспротивилась этому, сказав: «Как долго ты ещё будешь так упрямиться?!»

Меч и клинок яростно столкнулись в воздухе. Меч Цзюньтяня был настолько холодным, что покрыл меч в руке Лу Пяньпяня тонким слоем льда, значительно снизив его силу.

«Это мой старший брат упорно цепляется за прошлое», — пробормотал Цзюнь Тянь издалека. «Я разорвал с ним все связи, но он по-прежнему отказывается отпустить прошлое. Теперь он даже хочет выставить против меня меч. Я несколько разочарован в своем старшем брате».

Внезапно по спокойному ночному небу завыл холодный ветер, и неожиданно разразилась метель. Каждая снежинка, упавшая на Лу Пяньпяня, ощущалась как удар ножом или мечом, причиняя невыносимую боль.

«Ты убила своего господина, ты истребила демонов! Ты оставила этих демонов бездомными! Неужели это тот великий путь любви, к которому ты стремишься?!» Лу Пяньпянь стиснула зубы и терпела боль, ее крылья стряхивали с себя иней и снег. «Ты утверждаешь, что делаешь это ради всех живых существ, но ты прошла путь, с которого нет возврата, запятнанный кровью!»

«Успех одного генерала строится на костях десяти тысяч. Чтобы довести выбранный мной путь до конца, неизбежны необходимые жертвы. Старший брат, неужели ты не понимаешь этого принципа?»

Путь, который он выбрал, был таким, который Лу Пяньпянь не мог ни понять, ни принять. Он прорвался сквозь ветер и снег, размахивая мечом, чтобы ударить Цзюньтяня: «Война между Царством Демонов и Царством Небесных была организована и возглавлена тобой. Если бы ты не вмешался, как бы их можно было обманом заставить напасть на Парящую Пагоду? И хотя у Расы Демонов тысяча недостатков, невинные члены Расы Демонов, не участвовавшие в этой битве, пострадали от тебя, оставив их с разрушенными домами и бездомными!»

«И Учитель был всецело предан добру и никогда не совершал ничего злого. Он посвятил себя совершенствованию, прежде чем достичь бессмертия!»

Меч Лу Пяньпяня был пронизан его яростной энергией, и Цзюнь Тянь быстро создал щит из мороза и снега, чтобы отразить его атаку, но вскоре на щите из мороза и снега появились трещины.

«Учитель на один день — учитель на всю жизнь. Он обладает великой добротой, передавая вам знания и навыки! Даже на смертном одре он не захочет выставлять напоказ ваши постыдные поступки!»

«Хуань Цзюньтянь, единственными жертвами твоего клинка стали невинные души и твой добрый господин! И все же ты смеешь утверждать, что ты бескорыстен и сострадателен!»

Ледяной щит разлетелся на куски, и Цзюньтянь почувствовал убийственное намерение меча Лу Пяньпяня. Прядь волос на его лбу была отрублена.

«Если ваш путь приведет к рекам крови и грудам трупов, то я лично задушу вас на этом пути!»

Слова Лу Пяньпяня были полны решимости, но кончик меча внезапно остановился прямо перед тем, как пронзить горло Цзюньтяня.

Цзюнь Тянь не выказал ни малейших признаков паники, и его взгляд, обращенный к Лу Пяньпяню, был даже несколько безразличен. «Старший брат, ваше доброе сердце не сможет помешать мне».

Как только он закончил говорить, острый ледяной шип пронзил грудь Лу Пяньпянь сзади. Из груди Лу Пяньпянь хлынула ярко-красная кровь, она пошатнулась и упала прямо с облаков.

Цзюнь Тянь опустил взгляд, глядя на падающую фигуру Лу Пяньпяня, безэмоционально вытер кровь, брызнувшую с раны на его лице, и тихо произнес: «Старший брат, я дал тебе выбор».

Но вы упорно выбираете путь, совершенно отличный от моего.

Демонический дракон прорвал окружение, вылетел из вражеской армии и направился прямо к Лу Пяньпяо.

Прежде чем Лу Пяньпянь приземлился, его поймали и улетели обратно в небо.

Лу Пяньпянь лежал на голове демонического дракона, непрерывно кашляя кровью. Он сжимал смертельную рану в груди, используя свою собственную духовную силу для её исцеления.

Он уныло смотрел в небо. Окрестности превратились в заснеженную пустыню, где когда-то стояло додзё его младшего брата. Исходящий оттуда холод, казалось, был безмолвным предупреждением для Лу Пяньпяня о том, что мастер додзё давно стал холоден, как лед и снег.

Мой младший брат был холоден внешне, но обладал добрым сердцем.

Но теперь даже сердце его младшего брата охладилось.

Оно было холоднее и твёрже, чем лёд, пронзивший его грудь.

Мой младший брат больше не Хуань Цзюньтянь из низшего мира, и он не бог Цзюньтянь из небесного царства, который умеет только расставлять звезды и упорядочивать луну.

Он полностью одержим злом, превратившись в самого хладнокровного и безжалостного человека в мире.

С неба посыпались стрелы, пытаясь одолеть человека и дракона градом стрел, повторяя свою прежнюю тактику.

Лу Пяньпянь снова поднялась и достала черные нефритовые серьги, разбитые ледяными шипами, вонзенными ей в грудь. Они приняли на себя большую часть удара и теперь были разбиты вдребезги.

Лу Пяньпянь взмахнула мечом в воздухе, произнесла заклинание меча, и огромная аура меча прокатилась по армии. Куда бы она ни проходила, стрелы разлетались вдребезги, лед таял, и слабый дневной свет постепенно усиливался, возвещая о конце ночи.

Демонический дракон поднял Лу Пяньпяня в небо, где тот снова столкнулся с Цзюньтянем.

Он спросил Цзюньтяня: «Ты понимаешь, что ошибаешься?»

Его младший брат совершил непоправимую ошибку, но он, будучи старшим братом, упрямо спрашивал младшего брата, понимает ли тот, что тот не прав.

Лу Пяньпянь хотела, чтобы её младший брат признал свою ошибку; она хотела, чтобы он повернул назад.

С неба упало несколько сосулек и обрушилось на Лу Пяньпяня. Цзюнь Тянь спокойно ответил: «Я ничего плохого не сделал».

Лу Пяньпянь шагнул в пустоту, мощный порыв ветра, поднявшийся из-под его ног, отбросил демонического дракона. Он сжал меч обеими руками и начал рассекать ледяные столбы один за другим.

Цзюнь Тянь выхватил меч, чтобы отразить атаку, и безжалостно направил клинок прямо в рану Лу Пяньпяня.

Лу Пяньпянь не уклонялась и не уворачивалась; удары ее меча, словно стрелы, безжалостно рассекали ее младшего брата. Он взревел: «Ты вообще понимаешь, что ты не права?!»

Техника владения мечом разделила Лу Пяньпянь и её младшего брата, не позволив ему приблизиться к ней на некоторое время.

Младший брат двигался стремительно, уклоняясь от ударов меча. «А что, добро и зло еще имеют значение?»

То, что для других может быть неважно, для Лу Пяньпяня так же важно, как сама жизнь.

Техника нисходящего удара мечом стала еще более мощной: "Ты понимаешь, что ошибаешься?!"

«Ты вообще понимаешь, что не прав?!»

Цзюнь Тянь почувствовал некоторое напряжение и слегка нахмурился. «Я ничего плохого не сделал».

Он вырвался из окружения, созданного техникой меча, и атаковал Лу Пяньпянь в ближнем бою. Лу Пяньпянь взмахнула крыльями, создав сильный порыв ветра, который отбросил Цзюнь Тяня на несколько футов назад. Не желая сдаваться, он снова сотворил лед на расстоянии. Как раз когда он собирался атаковать Лу Пяньпянь, из ее руки вылетели цветущие лозы, пытаясь контролировать его движения.

У него не оставалось другого выбора, кроме как отложить ледоруб и взять нож, чтобы срезать лианы.

Лу Пяньпянь воспользовалась возможностью для атаки, обрушив на Цзюнь Тяня град ударов мечом. Лианы не давали ему двигаться, и он внезапно понял, что эти лианы — всего лишь уловка его старшего брата, чтобы сдержать его.

Он понял это слишком поздно; несколько ударов мечом пришлись ему в голову, поразив конечности и мгновенно пропитав его одежду кровью.

Лу Пяньпянь внезапно приблизился, отодвинул лианы, схватил его за воротник и, налитым кровью глазом, заставил изменить свое мнение: «Скажи, что ты знаешь, что не прав!»

Ресницы Цзюнь Тяня слегка задрожали. Внезапно позади него появились тысячи летающих мечей, образовав боевой строй. Он уже отработал технику владения мечом до того, как Лу Пяньпянь приблизилась, ожидая её приближения, чтобы убить её.

«Старший брат, ты всё ещё слишком наивен».

Выбрав свой путь, он никогда не думал о том, чтобы повернуть назад.

Даже если этот путь будет запятнан кровью того, кто ему дорог.

Убийственные намерения моего младшего брата полностью раскрыты. Сегодня выжить может только один из них двоих.

В этот момент кипящая в сердце Лу Пяньпяня обида внезапно утихла. Он освободил своего младшего брата, восстановил построение с мечами и использовал то же самое построение, которому их научил учитель, чтобы сразиться с младшим братом.

"помещать."

Двое заговорили в унисон, и два внушительных построения с мечами столкнулись. Мечи загудели, издав оглушительный рев в пустоте. Бесчисленные летающие мечи столкнулись, создав ослепительное, подавляющее множество теней от мечей. Воздушные потоки были притянуты построениями с мечами, облака рассеялись, и небо и земля задрожали.

Солнечный свет падал на Лу Пяньпяня, чья одежда была покрыта кровью и ранами, но выражение его лица оставалось непреклонным, а кроваво-красные глаза — ясными.

Словно бог спустился на землю.

Он внезапно поднял руку, и тысячи летающих мечей, согласно его мыслям, двинулись вперед, слившись воедино и превратившись в один меч.

Мечевой ветер дул порывами, заставляя его белые волосы и одежду шелестеть. Слезы в его глазах были сметены этим ветром и исчезли в пустоте.

В следующее мгновение его меч вырвался наружу, озаренный ослепительным золотым светом. Куда бы ни проходил этот свет, летящий меч Цзюньтяня быстро поглощался им. Он был ослеплен светом, но все еще отказывался отступать и продолжал поддерживать боевой порядок с мечом, постоянно вкладывая в него духовную силу.

Но чем больше он это делал, тем сильнее становился золотой свет, и его мечевая формация рушилась, поглощаясь, словно капля воды, падающая в бескрайний океан.

Его глаза потемнели, когда меч, окутанный золотым светом, пронзил его грудь.

Он открыл глаза, словно не веря своим глазам, и его тело с грохотом рухнуло с облаков, где его подхватили оставшиеся божественные воины и генералы.

"Божественный Господь!"

Цзюнь Тянь безучастно смотрел на человека, который преследовал его с небес, его взгляд постепенно становился рассеянным. "Старший... брат..."

Лу Пяньпянь подошла к своему младшему брату, и только тогда божественные воины и генералы ясно увидели его лицо: «Божественное дитя…»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290