Geheimagent Wind Boy - Kapitel 40

Kapitel 40

Закончив разговор, они обсудили что-то шепотом. Су Чен заинтересовался. Видя, что мать Цуя не заметила происходящего, он небрежно приподнял занавеску справа и выглянул наружу, пытаясь увидеть легендарную городскую стену тысячелетней давности.

Это городская стена...

Таково было первое впечатление Су Чена.

Хотя я видела только часть, она не показалась мне сильно отличающейся от других картин, которые я видела раньше.

Она огляделась по сторонам, любуясь пейзажем окрестностей, который был гораздо красивее городских стен — поля, рисовые плантации. Нечаянно обернувшись, она увидела множество людей, несущих грузы на плечевых коромыслах позади кареты, предположительно направлявшихся в город по делам или на поиски родственников. Она быстро повернулась обратно. Как только она опустила занавес, то увидела мать Цуй, смотрящую на нее с улыбкой.

«Гуази никогда не совершал длительных поездок, не так ли? Это жалко, ему было так неудобно всю дорогу».

Су Чен слегка покраснел и пробормотал ответ.

Мать Цуй добавила: «Городские стены этой столицы представляют собой впечатляющее зрелище не потому, что они высокие и величественные, а из-за легенды о том, что в них хранятся кирпичи, из которых был построен город».

Кирпичи для стабилизации города? Что это такое?

Видя, что ей это интересно, мать Цуй рассказала ей эту историю.

Согласно легенде, во времена династии Лян, в период Пяти династий, жил мастер по изготовлению ворот по имени И. Он был искусен в таблице умножения и гадании по И Цзин. Когда династия Лян основала свою столицу в Дунцзине (Кайфэне), его вызвали, чтобы он разработал и рассчитал необходимые материалы и рабочую силу. Хотя посредственным талантам редко завидуют, его простые, но удивительно точные и быстрые вычисления в конечном итоге вызвали зависть коллег, которые оклеветали его, сказав, что И хвастается тем, что может точно рассчитать, сколько кирпичей нужно, ни больше, ни меньше, — чудодейственное умение. Император был вне себя от радости, услышав это, и приказал мастеру по изготовлению ворот рассчитать необходимые материалы, ни на один кирпич больше или меньше.

Мастер подсчитал, что потребуется 999 999 кирпичей. Однако, когда строительство было завершено, одного кирпича всё ещё не хватало. Его коллеги поспешно подали меморандум, обвиняя мастера в обмане императора, и император даже издал указ о его наказании.

Мастер подал в свою защиту меморандум, утверждая, что кирпич был уложен богами и что если его легко будет сдвинуть, городская стена рухнет. Поэтому он обратился к императору с просьбой разместить его под карнизом за городскими воротами и никогда больше не позволять его перемещать.

Это так называемые «кирпичи, стабилизирующие городскую среду».

Услышав это, Су Чен почувствовал, что с императором что-то не так. Неудивительно, что династия Лян так быстро рухнула. Если бы это было правдой, и если бы ремесленник не был таким находчивым, он, вероятно, не избежал бы смерти.

Закончив фразу, мать Цуй продолжила: «Кстати, эти кирпичи Динчэн довольно редки. Хотя мы не знаем, действительно ли их оставили бессмертные, каждый, кто приезжает в столицу, неизбежно хочет их увидеть. Поскольку Гуацзы здесь впервые, я возьму тебя и Шигээр посмотреть на них вместе».

Су Чен нашел это забавным, но посчитал работу мастера поистине выдающейся. По сравнению с современными расчетами, где для строительства небольшого дома часто требуется полгрузовика кирпичей, полгрузовика цемента и полгрузовика черепицы, это было просто божественное мастерство. Хотя, возможно, некоторые современные калькуляторы намеренно заставляют домовладельцев покупать больше материалов, чтобы получить больше откатов.

Однако на занятиях она слышала бесчисленное количество подобных примеров. Использование древних мифов, любовных историй и знаменитостей в качестве источников вдохновения — всё это хорошие способы повысить ценность туристической достопримечательности и привлечь посетителей. Но это был всего лишь кирпичик в стене, и её не интересовал ни один из них, тем более Хэ Су Ши.

Ей было слишком неловко сказать это вслух, поэтому она лишь пробормотала несколько слов, чтобы отмахнуться. Госпожа Цуй задумчиво посмотрела на нее с улыбкой и больше не поднимала эту тему. Служанка рядом с ней быстро встала, чтобы навести порядок.

Спустя ещё полчаса машина проехала, и колонна внезапно остановилась. Цуй Ширань сказала снаружи: «Бабушка, мы приехали. Сейчас проверяем документы на регистрацию транспортного средства».

Госпожа Цуй сказала, что знает, а затем проигнорировала это, по-видимому, прекрасно ознакомившись с процедурой. Однако, спустя долгое время, колонна так и не двинулась с места, и суматоха впереди продолжалась. Госпожа Цуй еще немного посидела, непринужденно болтая с Су Ченом, в то время как снаружи царила тишина.

Она нахмурилась, позвонила в звонок, и стражники, стоявшие снаружи кареты и услышав звук, подъехали и спросили, какие у нее приказы. Госпожа Цуй с оттенком недовольства сказала: «Почему так медленно? Разве вы не предъявили городской страже ультиматум?»

Охранник снаружи почтительно доложил: «Госпожа, в столице недавно было похищено несколько детей. Принцессу Чжэньчжу похитили злодеи, когда она прогуливалась по ночному рынку, а молодой господин герцога Сянминя тоже пропал без вести. Сейчас ведутся поиски в Тунчэне, хотя охрана там довольно строгая. Молодой господин только что отправился поговорить с солдатами, охраняющими город. Я некомпетентен и заставил вас ждать».

Мать Цуй открыла глаза и с ещё большим недовольством спросила: «Зачем вы послали Шиэр? Неужели Фан Да был бесполезен?»

Стражник поспешно объяснил: «Изначально шел главный управляющий Фан, но сегодня городскую стражу сменил командир Сяо, поэтому неуместно его игнорировать. Молодой господин тоже собирается догнать главного управляющего Сяо».

Немного подумав, госпожа Цуй сказала: «Поняла. Можете идти». Охранник кивнул и удалился.

Глава вторая: Шумный город

Акция открыта! Чего вы ждете? Присоединяйтесь прямо сейчас! </A> Мать Цуй жестом указала на пирожные на столе, уговаривая Су Чена поесть. Су Чен не смог отказаться и взял кусочек сливового пирога. Затем он услышал, как мать Цуй сказала: «В столице в последнее время нестабильно. Приехали новые люди. Мы должны быть осторожны».

Су Чен застенчиво кивнула: «Я только что приехала и все это время сидела дома, не выходя, поэтому не думаю, что это вызовет какие-либо проблемы».

Услышав это, мать Цуй не смогла сдержать смех. Она подошла ближе, жестом приглашая Су Чена подойти поближе, и Су Чен послушно подошёл. Мать Цуй нежно погладила её по голове и с улыбкой сказала: «Молодец, несколько дней назад ты была очень больна, но сейчас тебе намного лучше. Ты очень добра, что всё это время оставалась со мной».

Су Чен улыбнулся и сказал: «Это неважно. Бабушка велела мне относиться к бабушке Цуй как к родной бабушке». Услышав это, госпожа Цуй улыбнулась и сказала: «Можете говорить всякую чушь, но наши семьи действительно разные. Даже если вы будете относиться ко мне как к родной бабушке, я все равно буду так поступать».

Сказав это, она прищурилась и добавила: «Твоя мать расскажет тебе, когда ты вернешься в поместье, но я также дам тебе несколько советов». Одной рукой она отдернула левую занавеску кареты. Над левой оконной рамой под углом торчали ряды бамбуковых полосок, позволяя видеть наружу, но не внутрь. «Посмотри наружу», — сказала она.

Су Чен сделала, как ей было сказано, и выглянула наружу. Неподалеку от колонны она увидела длинную очередь людей. Люди, несущие овощи, ткань и шелк, держащие на руках детей или несущие лишь небольшие свертки, собрались вместе, ожидая прохода через городские ворота. Эта бесконечная очередь заставила ее сердце затрепетать.

Действительно, здесь царит атмосфера, похожая на вокзалы Пекина, Шанхая и Гуанчжоу во время китайского Нового года.

Не закрывая занавеску, мать Цуй прямо сказала: «Хотя плановые проверки и проводятся, они никогда не бывают такими строгими. Хотя принцесса Чжэньчжу — дочь принца Чэна, и ребенок принца родился в резиденции герцога Сянминя, если он пропадет без вести, найти его будет крайне сложно. Никто не поверит, что принца такого высокого положения похитили в это время».

Она сделала паузу, а затем продолжила: «Сейчас в столице идет ожесточенная борьба между двумя фракциями. Хотя твой отец не занимает чью-либо сторону, трудно сказать, чем все закончится. Ты здесь новенькая, поэтому не стоит принимать приглашения от других. Если тебя пригласит на какое-нибудь мероприятие кто-то из знакомых, тебе следует тщательно все обдумать. Если что-то пойдет не так, будет уже слишком поздно сожалеть». Госпожа Цуй с отвращением сказала: «Прошло совсем немного времени с тех пор, как я вернулась, а столица уже дошла до того, что использует чужих детей как пешек!» Она с нежностью повернулась к Су Чену: «По крайней мере, мы пережили этот период. Через несколько дней я отведу твоего брата и Ранэр на ночной рынок; это поможет им расслабиться».

Су Чен не знал, кто такие принц Чэн и герцог Сянминь, поэтому просто согласился, не осознавая всей серьезности и масштаба дела. Он был втайне потрясен тем, что в столице вообще были случаи похищения детей, и слышал, что принцессе Чжэньчжу больше тринадцати лет. Если бы ее похитили, ее репутация была бы полностью разрушена в наше время, и даже если бы ее спасли, ее жизнь неизбежно была бы запятнана.

Она смутно понимала смысл слов матери и была крайне потрясена. Междоусобица так сильно затронула её семью; насколько же хаотична была столица? В этот момент на её лице появился оттенок страха. Увидев это, мать утешила её: «Твой отец — умный человек; он никогда не обидит тебя. Сомневаюсь, что кто-то ещё поступит опрометчиво. Просто отдохни дома несколько месяцев. Раз уж всё так вышло из-под контроля, кто-то обязательно вмешается. После этого всё наладится».

Пока они разговаривали, карета слегка покачивалась и, наконец, проехала через городские ворота, медленно двигаясь вперед.

Бяньцзин (Кайфэн) был столицей со времен династии Лян в период Пяти династий и служил столицей для трех династий. К тому времени торговля уже была высоко развита. После того, как династия Сун основала свою столицу в Кайфэне, Великий канал стал беспрепятственным. «Он сначала соединяется с Желтой рекой, затем с реками и озерами и, наконец, с Южно-Китайским морем. Половина богатств страны и всевозможные товары из рек и озер перевозятся по этому маршруту». Кайфэн стал политическим и экономическим центром страны.

Семья Цуй въехала через ворота Наньсюнь и прошла мимо Императорской академии и ворот Чжуцюэ. Изначально они должны были пройти мимо храма Сянго, но из-за большого скопления людей, а также из-за того, что мать Цуя специально велела им не конкурировать с людьми за дорогу, им пришлось сделать крюк.

Су Чен, находясь в машине, услышал шум снаружи и выглянул в окно. Он увидел людей, лепящих фигурки из глины, продающих закуски, цветы и засахаренный боярышник, других, несущих игрушки для детей, тех, кто играет на неизвестном инструменте и бродит с корзинами за спиной, других, устраивающих петушиные бои, играющих в крики сверчков, выгуливающих птиц и так далее. Это был настоящий оживленный рынок, даже более живой и интересный, чем рынки последующих поколений.

В тот самый момент, когда я наслаждался этим зрелищем, я вдруг услышал, как кто-то пронзительным голосом запел: «Посмотрите на свежие и красивые фрукты моего семейства: синие, красные, фиолетовые, зеленые, квадратные, красные, «драконий зуб», «бычье сердце», красные высшего сорта и крупные гвоздичные, виноград «тигровая шкура», красные, черепаховые, белые и желтые личи сорта «генерал»…»

Су Чен слушала, затаив дыхание, пока та продолжала петь. Это была женщина, стоявшая перед фруктовым ларьком, которая пела высоким голосом. Названия, соединенные вместе, рифмовались и обладали какой-то особой выразительностью. Хотя разобрать каждое имя было почти невозможно, подъемы и спады песни на самом деле имели мелодию с рифмованными нотами, и она была исполнена в стиле народной мелодии!

Женщина пела добрых пятнадцать минут, прежде чем наконец перевести дыхание. Су Чен услышала, как её голос постепенно понижается, и вздохнула с облегчением, но затем мелодия внезапно поднялась на несколько сантиметров. Наконец, она закончила петь, и люди рядом с ней подошли и с улыбками на лицах пошли что-нибудь купить.

Ух ты, потрясающе... такая мощная вокальная сила! Непрофессиональная певица из династии Сун...

Она быстро схватила за руку мать Цуй и воскликнула: «Бабушка Цуй, ты слышала? Какая удивительная женщина!» Мать Цуй рассмеялась: «Она всего лишь дочь купца, и все же сделала тебя такой счастливой. Не позволяй людям смеяться над твоей наивностью». Она продолжила: «Когда доберешься до поместья, если сможешь, попроси отца спеть тебе песню. Это будет действительно впечатляюще. Когда твой отец был молод, он напился на банкете Цюнлиня и, ударяя по глиняному горшку, пел «Нянь Ну Цзяо» перед императором и его министрами. Говорят, что этот звук звучал три дня…»

Она внезапно остановилась, повернулась к Су Чену с недоуменным выражением лица и спросила: «Вы понимаете китайский? Я не помню, чтобы учила вас, сестер, дома».

На лбу Су Чена выступили капельки пота, он сжал пальцы и быстро придумал остроумную идею: «Мой брат говорил, что мы рано или поздно приедем в столицу, и он учил нас этому с самого детства». Мать Цуй поверила ему и рассказала о обычаях и культуре столицы.

Су Чен улыбнулся и обменялся несколькими словами, но, заложив руку за спину, тут же почувствовал, что его тонкая летняя одежда насквозь пропитана потом.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema