Geheimagent Wind Boy - Kapitel 89

Kapitel 89

«

Grande sœur, vous essayez de vous moquer de moi

?

» Madame Tong essuya ses larmes. «

Si vous n’aviez pas donné d’instructions à Xu Lan, comment a-t-il osé toucher à mon fils

?

»

Madame Lu a dit doucement : « C'est vrai. »

He Yunya tira la langue. Après tout, puisqu'elle avait déjà mangé la prune, pourquoi la recracher ? Elle en prit une autre et la porta à sa bouche, ses yeux parcourant la salle du regard. Madame Li fut surprise par les paroles de Madame Lu, son visage trahissant son incrédulité. Xu Yun garda le silence, tandis que Xu Lan gardait les yeux fermés, le visage impassible. L'expression de Zhong Wan'an était impénétrable ; on n'y discernait ni tristesse ni chagrin. Lu Qingcheng et ses subordonnés affichaient tous une certitude absolue.

Le visage de Madame Tong changea radicalement, et elle dit d'une voix tremblante : « Vous... vous l'admettez ? »

Madame Lu soupira : « Nous ne pouvons rien faire s'ils ne l'admettent pas. »

Même si Madame Tong était mentalement préparée, elle était tellement effrayée qu'elle ouvrit grand la bouche et pointa du doigt Madame Lu comme si elle allait suffoquer.

Madame Lu esquissa un sourire, un sourire si terrifiant qu'il glaçait le sang. Elle dit en souriant : « Il y a plus de vingt ans, j'ai épousé un membre de la famille Lu pour protéger le Manoir de la Pierre Blanche et venger mon père. Pendant plus de vingt ans, je l'ai géré avec acharnement, faisant du Manoir de la Pierre Blanche un lieu puissant et formant de nombreux individus compétents. Cependant, je n'aurais jamais imaginé que, alors même que j'accumulais désespérément des richesses pour ma famille, me préparant à restaurer un jour notre réputation, ma seconde sœur me trahirait. Lorsque mon Manoir Lu combattait la Secte de l'Aigle Céleste, votre fils a osé envoyer quelqu'un assassiner Madame Long du Manoir du Dragon Céleste, se faisant passer pour un membre de ma famille. Sans l'épingle à cheveux de Qing Jianyue qui nous a sauvées, comment aurions-nous pu, mes sœurs, nous asseoir ici et discuter ? »

Madame Tong recula brusquement d'un pas.

« Pendant plus de vingt ans, vous avez été tyrannique et autoritaire. Et maintenant, vous avez osé tenter de tuer votre sœur aînée, détruire la forteresse de la famille Lu, afin que vous et vos deux fils puissiez légitimement prendre le pouvoir. » Le visage de Madame Lu était figé par une froide indignation. « C'est exact, j'ai bien envoyé Xu Lan tuer vos deux fils, qui étaient pires que des bêtes. Mais avant qu'il n'y parvienne, ils ont été tués par quelqu'un d'autre. »

Madame Tong recula d'un pas.

«

Tu ne peux pas retourner au Manoir de Pierre Blanche.

» Madame Lu prit nonchalamment sa tasse de thé et en but une gorgée. «

Dès la fin du banquet, Qingcheng a envoyé Lei Yongxiang, Bai Yiting et sa fille, ainsi que Du Fangwei, prendre possession du Manoir de Pierre Blanche du jour au lendemain. N'est-ce pas, mon fils

?

»

Lu Qingcheng déclara d'une voix grave : « Vous avez détourné les économies de cette forteresse pendant des décennies au profit du Manoir Baishi, et, ajouté à votre mauvaise gestion du personnel, les finances de cette forteresse sont dans une situation catastrophique. Sans le soutien de Qingfeng et du directeur général Zhou, cette forteresse aurait été totalement impuissante face à la guerre qui l'oppose à la Secte de l'Aigle Céleste. »

« C’est moi qui vous ai causé du tort, qui vous ai rendu la vie si difficile. Ne vous inquiétez pas, le Manoir Baishi disparaîtra du monde martial à présent. Il ne restera plus qu’une propriété à votre nom. » Madame Lu s’excusa. « Mais même si vous reprenez le Manoir Baishi, je crains que vous n’obteniez qu’une coquille vide. »

Lu Qingcheng renifla : « Je m'y attendais. Vu le train de vie extravagant et la débauche de Tong Kang et Tong Lei, je sais qu'ils ne sont pas faits pour gérer une entreprise familiale. Mais conserver le Manoir Baishi est une épine dans mon pied, et je ne peux pas l'expliquer à la forteresse de Tianlong. Le Manoir Baishi doit donc être détruit. »

Les muscles du visage de Madame Tong se contractèrent tandis qu'elle murmurait pour elle-même : « Impossible, impossible. Comment pouviez-vous le savoir ? Comment pouviez-vous le savoir ? »

Madame Lu dit avec un sourire : « Deuxième sœur, puisque vous avez osé le faire, il est naturel que je le découvre. »

« Qui ? Qui était-ce ? Je me fiche de tout ça maintenant, qui a tué mon fils ? » rugit Madame Tong. « Était-ce Xu Lan ? »

« Non, c'est moi. » C'était comme si le vieil homme oublié, M. Zhong, avait enfin pris la parole, et ses paroles choquèrent toute l'assistance.

Mme Tong se tourna vers son mari, surprise, la voix tremblante, et demanda : « Qu'est-ce que tu viens de dire ? »

Un éclair sinistre brilla dans les yeux de Maître Zhong lorsqu'il déclara froidement : « J'ai tué Tong Kang et Tong Lei. Je les ai dénoncés à Madame. J'ai tout fait. »

La terreur et la colère déformèrent le visage déjà rouge de Madame Tong, et elle s'écria d'une voix tremblante : « Êtes-vous fou ? Êtes-vous un animal ? »

« Toi et tes deux fils êtes pires que des bêtes. » Zhong Wan’an était aussi froid qu’un étranger. « Tu as raison, Kang’er et Lei’er sont mes enfants, mais lequel d’eux m’a jamais traité comme un père ? Quand Kang’er avait treize ans et Lei’er douze, ils ont violé une servante en réunion. Non seulement tu ne les as pas punis, mais tu m’as aussi reproché de les avoir punis. Chacun de tes mots me transperçait le cœur. Depuis, chaque fois que j’essayais de les discipliner, ils se servaient de tes paroles pour se moquer de moi. »

Madame Tong déglutit difficilement, le visage rouge et pâle. « Votre raison est-elle vraiment si simple ? Est-ce vraiment pour cela que vous voulez nous tuer, nous, la mère et les enfants ? »

« Parce que je te hais. » Zhong Wan’an la fixa d’un regard menaçant, le visage déformé par la haine. « Ma troisième sœur et moi avons toujours été amoureux, mais tu nous as séparés, tu m’as forcé à épouser un membre de ta famille et tu as marié ma troisième sœur à cet imbécile de Li, la soumettant à des humiliations sans fin. Sais-tu à quel point je te hais ? C’est déjà terrible, mais après que ma troisième sœur soit devenue veuve, elle est revenue au Manoir Baishi avec Zhen’er, et non seulement tu as refusé de bien les traiter, mais tu les as aussi soumises à toutes sortes d’abus. Si j’essayais de te raisonner, même légèrement, tu intensifiais tes mauvais traitements. Comment pourrais-je ne pas te haïr ? Tu as piétiné mon amour-propre et tourmenté la femme que j’aimais le plus. Comment pourrais-je ne pas te haïr ? »

Madame Li se leva en tremblant, regardant Zhong Wan'an les larmes aux yeux, les lèvres tremblantes mais incapable de prononcer un mot.

Tous les regards étaient tournés vers Madame Tong. Elle était visiblement terrifiée. Son mari, qu'elle n'avait jamais osé défier, ressemblait maintenant à un démon affamé d'hommes. Comment aurait-elle pu ne pas avoir peur ? D'ordinaire, un simple regard noir et un cri de sa part suffisaient à faire fuir son mari, silencieux et abattu. Mais à présent, non seulement il n'avait pas peur, mais il semblait être un fantôme vengeur. Elle était complètement désemparée.

Zhong Wan'an éclata soudain de rire : « Regarde ce qui est arrivé ! Tes deux loups sont morts, et le Manoir de Pierre Blanche a disparu lui aussi. J'aimerais bien voir si tu vas encore faire le malin. »

Madame Tong tremblait de tous ses membres. Cette fois, ce n'était pas la peur qui la faisait trembler. Gâtée par sa mère depuis son enfance, elle avait toujours vécu dans la rébellion, hormis deux personnes qu'elle craignait plus que tout (son père et Madame Lu). Elle considérait sa troisième sœur, née d'une concubine, comme une simple esclave. À présent, son mari l'avait trahie pour cette même esclave. Comment aurait-elle pu ne pas être furieuse

?

Zhong Wan'an sortit un morceau de papier de sa manche et le lui jeta au visage. « C'est une lettre de divorce. Notre mariage est désormais terminé. »

Dans un rugissement, Madame Tong se jeta sur Madame Li et la saisit par le cou. « Crève, salope ! Tu as osé me voler mon homme ! Je te ferai souffrir même après ma mort ! »

« Espèce de mégère, laisse-la partir. »

Fou de rage, Zhong Wan'an l'attrapa par le cou par-derrière. Madame Tong ne faisait pas le poids face à l'experte en arts martiaux Zhong Wan'an et fut projetée au sol comme une poupée de chiffon. Elle faillit s'évanouir de douleur et, lorsqu'elle se releva, ses cheveux étaient en désordre, lui donnant l'air d'une folle. Voyant son mari enlacer sa troisième sœur, elle se jeta sur lui comme une furie, l'enjambant et le frappant de toutes ses forces. Plusieurs griffures sanglantes apparurent aussitôt sur le visage de Zhong Wan'an. De nouveau enragé, Zhong Wan'an la jeta à terre. Contre toute attente, Madame Tong refusa de la lâcher, agrippant la jambe de Zhong Wan'an et la mordant. Zhong Wan'an lui saisit les cheveux et les lui arracha violemment, la frappant à coups de pied et de poing sur la poitrine et l'abdomen jusqu'à ce qu'elle crache du sang.

Lu Qingcheng n'en pouvait plus et a crié : « Abattez-les ! »

Quatre soldats de Lujiabao se précipitèrent en avant, séparèrent de force Zhong Wan'an et Madame Tong, les plaquèrent au sol et les ligotèrent avec des cordes.

Lu Qingcheng ordonna : « Emmenez-le au cachot pour le moment, puis remettez-le aux autorités pour la suite des opérations. »

Cai Bo'an ordonna à ses hommes d'escorter Zhong Wan'an et sa femme hors de la salle de peinture. Madame Li, voyant Zhong Wan'an emmené de force, pleurait amèrement. Xu Yun, pris de compassion, l'aida à se relever.

Madame Lu sirota lentement son thé parfumé. « Vous pouvez tous partir. Qingcheng, reste. J'ai quelque chose à te dire. »

Qingfeng ricana, agita ses manches et s'éloigna d'un pas décidé. Lin Feng salua Madame Lu et quitta la salle de peinture. Xu Yun, soutenant Madame Li, partit accompagnée de son frère. He Yunya descendit du canapé en souriant, emportant le pot de prunes sucrées dans sa main, et s'éloigna en titubant.

Madame Lu posa sa tasse de thé et regarda son fils. « Le déficit de cette forteresse est-il vraiment si grave ? »

Lu Qingcheng a déclaré avec colère : « Nos dépenses actuelles dépendent entièrement des économies que le directeur Su a accumulées au cours des trois dernières années dans le sud. »

Madame Lu ignora la colère de son fils : « Pourquoi n'as-tu pas demandé de l'aide à Qing Jianyue ? »

Lu Qingcheng s'est encore plus énervé : « Quel rapport avec Jian Yue ? »

« Kiyomizuki a été envoyé par cette bête. »

Madame Lu hurla de façon incontrôlable, ses yeux devinrent soudainement rouges et des larmes coulèrent comme la pluie.

Après tout, c'était sa propre mère. Malgré la colère qui l'habitait, voir sa mère en larmes lui brisait le cœur comme si on le transperçait d'aiguilles. Il soupira et alla la prendre dans ses bras.

«Ne pensez plus à lui, il est mort.»

Madame Lu pleurait : « Je le hais. Je le hais. S’il ne m’avait pas abandonnée, je n’aurais pas… Qingcheng, mon enfant, mon enfant, ne hais pas ta mère. Mon cœur souffre terriblement. Mon enfant, je souffre terriblement. »

Lu Qingcheng tapota doucement l'épaule et le dos de sa mère et dit doucement : « Je sais. Je sais. »

Sous ses paroles réconfortantes, Madame Lu se calma peu à peu. Elle essuya ses larmes, renifla et dit lentement, la voix étranglée par les sanglots

: «

Je sais que je vous ai fait du mal. J’ai essayé de me racheter ces derniers jours. Je ne voulais pas causer de problèmes à Qing Jianyue, mais chaque fois que je le vois, je ne peux m’empêcher de penser à cette bête.

»

Lu Qingcheng aida sa mère à s'asseoir, puis s'assit de l'autre côté. « Maman, comment peux-tu être aussi sûre que Jianyue a été envoyée par cet homme ? »

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema