Kapitel 88

«Тогда я хотел бы позвонить». Лицо старика Сюй выражало недовольство.

«За этим… мы должны следить».

«Слежка!» — взревел старый Сюй. «Вы здесь, чтобы защитить меня или чтобы заточить?!»

Специальный агент тоже был несколько недоволен. Однако, учитывая особый статус старика Сюй, он подавил гнев и медленно произнес: «Господин Сюй, пожалуйста, доверьтесь нашим возможностям. Команда коллег уже работает над этим — что касается вас, ваша безопасность имеет большое значение для общества, и мы не можем рисковать…»

Старый Сюй фыркнул и медленно сел, на его лице отразилась горечь: «Я думал, что целью был я, но не ожидал, что они напрямую нападут на Ифаня».

Сказав это, он сердито посмотрел на стоявшего перед ним подчиненного: «Что вы тут делаете?! Идите и найдите их! Используйте все доступные ресурсы и средства! Я раскопаю каждый уголок К-Сити. Я найду, где эти ребята!»

Выйдя из комнаты, командир отряда специального назначения выглядел мрачно. К нему подошел коллега: «Босс, этот Сюй зашел слишком далеко. Мы здесь, чтобы защищать его, а не быть его слугами! Так командовать нами…»

«Заткнись». Командир отряда специального назначения сердито посмотрел на своего подчиненного: «Помни, кто ты! Господин Сюй — светская знаменитость, и обеспечение его безопасности имеет огромное значение для финансового порядка в этом регионе! Кроме того, любой бы пришел в ярость, если бы похитили его собственного сына».

Сказав это, он достал сигарету, закурил и затянулся. Его взгляд был острым и уверенным: «Обязательно отправьте людей патрулировать территорию. Братья, будьте начеку на лестнице, в лифте и на крыше. Этот преступник — не обычный человек, и его методы безжалостны. Разве вы не слышали, что он говорил по телефону? Они совершили набег на особняк семьи Сюй, и, возможно, использовали тяжелое вооружение. Весь дом семьи Сюй разрушен до основания!»

Подчиненный криво усмехнулся, огляделся и понизил голос: «Босс, это, вероятно, не какое-то тяжелое оружие. Я только что связался по телефону с ребятами на месте, и эти телохранители из семьи Сюй сказали, что это какой-то трехметровый гигант... неуязвимый для клинков и пуль. Черт... может быть, это какой-то человекоподобный робот?»

Лидер испепеляющим взглядом посмотрел на него: «Думаю, ты слишком много смотрел научно-фантастических фильмов! Человекоподобные роботы? Где ты находишь такие вещи! Если бы это действительно было настолько технологически продвинуто, какая преступная группировка в мире смогла бы это разработать? Даже если бы смогла, стали бы они использовать это против застройщика, чье состояние всего лишь в миллиард долларов? Какая шутка!»

«Но на месте происшествия…» — коллега уже собирался сказать что-то ещё. В глазах руководителя мелькнул острый блеск: «Следи за своими словами! Не думай о том, о чём не следует думать. Не спрашивай о том, о чём не следует спрашивать! Думаю, тебе нужно заново научиться дисциплине!»

Подчиненные в страхе отшатнулись назад.

Командир отряда специального назначения вздохнул и взглянул на своего подчиненного. В его глазах читалось сложное выражение: «Ты еще молод. Есть много вещей, которых тебе не следует знать... Внимательно следи за ними. Я пойду проверю, не ведут ли себя странно другие отряды».

Он поднялся по лестнице, в гневе бросил окурок на пол и затоптал его. В этот момент по лестнице поднялись несколько полицейских в форме. Во главе группы шел офицер Сюй. Офицер Сюй и командир отряда специального назначения обменялись взглядами, оба были ошеломлены, а затем на их лицах появилась горькая ухмылка.

«Вы прибыли», — сказал командир отряда специального назначения, в его голосе звучало некоторое смущение.

«Хм... Я содействую в вашей работе». Офицер Сюй, словно подсознательно, взглянул на черный униформу собеседника: «Хм... новая форма? Очень хорошая, намного лучше, чем та, что была раньше».

Затем офицер Сюй сказал стоявшим позади него полицейским: «Идите вперед, я сейчас вернусь».

Когда в коридоре остались только они двое, командир отряда специального назначения наконец вздохнул и приглушенным голосом спросил: «Как дела в полицейском участке?»

«Что ещё мы можем сделать?» — тон офицера Сюй звучал довольно спокойно. «Я каждый день сижу в кабинете, а когда появляется дело, выезжаю на дежурство, арестовываю банды. Проституция, азартные игры, кражи со взломом, грабежи… Если мы сталкиваемся с действительно крупным делом, например, ограблением банка, мы отходим в сторону и позволяем вооружённой полиции разобраться с этим. Кстати, самое крупное дело, которым я занимался за последние годы, — это бандитская разборка два года назад. Что касается остального… жизнь довольно спокойная. Намного проще, чем когда я был в команде».

Хотя он и сказал, что обстановка была "расслабленной", в его глазах явно читалась обида.

"Старый Сюй..." — окликнул командир отряда специального назначения слегка хриплым голосом и подсознательно потянулся за сигаретами в карман.

«Возьми мою», — сказал офицер Сюй с легкой улыбкой, доставая из портфеля пачку дорогих сигарет «Чжунхуа». Командир отряда специального назначения взглянул на нее и нахмурился. «Вы тоже курите такие дорогие сигареты?»

Офицер Сюй понял смысл слов собеседника и слегка улыбнулся: «Не волнуйтесь, я никогда не забывал правила команды. Просто сейчас, когда я занимаю эту должность, быть полицейским — это совсем не то же самое, что быть специальным агентом. Таким, как я, приходится иметь дело с самыми разными людьми. Не беспокойтесь, я никогда не буду брать взятки или расхищать деньги. Однако… в повседневной жизни неизбежны социальные мероприятия, связанные с едой и напитками. Таковы уж реалии современного общества. Посмотрите на мою фигуру сейчас, у меня пивной живот, совсем не такой, каким он был, когда я работал в команде специальных агентов».

«Вообще-то…» Командир отряда специального назначения не стал брать сигарету, но вдруг сказал: «Мне очень жаль, что с вами поступили несправедливо из-за того, что произошло тогда. Я знаю, что ответственность за тот инцидент не на вас».

«Ну и что?» — самоиронично усмехнулся офицер Сюй. Видя, что собеседник отказывается от сигареты, он закурил себе и сделал угрюмую затяжку. Он серьезно сказал: «Кто-то всегда должен нести ответственность. Я понимаю, вам не нужно меня поучать».

«На самом деле… я лишь смутно узнал о том, что произошло тогда, после того, как меня повысили и я занял свою нынешнюю должность. Руководство тоже знало об этом. Люди, совершившие это преступление, были необычными. Но в этой сфере начальство всегда держало все в секрете. Поэтому информация не разглашалась бездумно. Вы опрометчиво написали этот отчет, и, естественно, вас понизили в должности. Однако… команда не поступила с вами несправедливо. Ваша нынешняя должность — довольно хорошая работа. На самом деле, это было девять лет назад. Тогда секретность была гораздо строже. Сейчас она гораздо свободнее. Если бы ваша ситуация произошла сейчас, это не было бы так серьезно».

Офицер Сюй равнодушно выслушал, помолчал немного, а затем спросил: «Старый Сяо, здесь нет посторонних, так скажите мне правду. Что вы собираетесь с этим делать? Хм, я только что вернулся из особняка семьи Сюй. Вы же не можете просто так отмахнуться от этого под каким-то предлогом, верно? Человек, совершивший это преступление, не обычный человек, и я знаю, что вы попытаетесь промолчать. Но… телохранители семьи Сюй на месте происшествия сказали, что с другой стороны был только один человек. Хм, один человек разрушил дом голыми руками? И пули его не убили… Вы в это верите?»

«Верите вы этому или нет, можете держать это в секрете. В любом случае, когда об этом станет известно общественности, начальство, естественно, найдет кого-нибудь, кто придумает какую-нибудь историю». Командир отряда специального назначения взглянул на офицера Сюй: «Нам просто нужно выполнять свою работу».

«Теперь, когда дело закрыто, давайте как-нибудь вместе пообедаем». Офицер Сюй поправил шляпу и выбросил окурок. «Мы давно не ели вместе. Давайте воспримем это как встречу со старыми друзьями и не будем говорить о работе».

Сказав это, он повернулся, чтобы уйти, но сзади командир отряда специального назначения окликнул его: «Старый Сюй».

"Что?"

«Если…» — командир отряда специального назначения на мгновение замялся, — «Если бы я смог найти способ вернуть тебя…»

«Ха-ха, забудьте об этом». Офицер Сюй покачал головой, самоиронично похлопывая себя по выпирающему животу. «Видите? Тогда моя талия была 76 сантиметров, а сейчас 76 сантиметров. В отряде специального назначения я был лучшим в команде по рукопашному бою, мог забраться на четыре-пять этажей без всяких приспособлений. А сейчас… хе-хе, я бесполезен. Не смейтесь надо мной, но если бы у нас был конкурс на выпивку, боюсь, вся команда не смогла бы мне противостоять. А что касается других навыков… я их почти все забыл».

Командир отряда специального назначения с некоторым сожалением вздохнул: «Начальство... вероятно, на этот раз пришлет на помощь недавно созданный отдел. Как только эти люди возьмут на себя командование, я буду свободен. Тогда я зайду к вам выпить».

«Новозванное подразделение…» В глазах офицера Сюй мелькнул странный блеск, но он усмехнулся: «Хм, новозванное подразделение? Не думаю, что оно новозванное; оно существует уже давно. Просто раньше мы о нём не знали. Хм… В последние годы участились подобные проблемные дела, и начальство больше не могло это скрывать, поэтому они наконец-то раскрыли их. Если бы это произошло раньше, я бы не ушёл из отряда специальных операций…»

Сказав это, он покачал головой и повернулся, чтобы уйти.

Командир отряда специального назначения последовал за ним обратно по коридору и увидел, как к нему приближаются его люди.

«Босс, я всё проверил, всё в порядке». Подчинённый оглянулся на офицера Сюй, идущего по коридору. «А? С кем вы разговариваете? С местной полицией?» Он помолчал, затем улыбнулся, его тон был несколько пренебрежительным. «Какая польза от этих полицейских в таком деле? У нас и так достаточно людей в команде».

«Заткнись. Ты просто не можешь контролировать свой язык!» — внезапно выпалил командир отряда, бросив взгляд на удаляющуюся фигуру офицера Сюй. Он усмехнулся: «Ты презираешь этого парня? Поверь мне, в былые времена он мог справиться с тремя из меня! Рекорд нашей команды — 46 побед подряд в рукопашном бою и первое место по скорострельной стрельбе — как ты думаешь, кто установил этот рекорд?! Такой новичок, как ты, наверное, даже не слышал о нём! Тогда… упоминать нашего безжалостного Сюй… хм…»

Офицер Сюй спустился на лифте в холл отеля, достал телефон и обнаружил номер...

«Чэнь Сяо… этот мальчишка, он всегда попадает в неприятности, куда бы ни пошел». Офицер Сюй криво усмехнулся. Он уже был в доме семьи Сюй и узнал о ситуации. Он знал, что в общей сложности были похищены три человека: помимо второго молодого господина семьи Сюй, были мужчина и женщина, оба ученики Академии Кидд.

Полиция уже уведомила семью Бай Цай, и Чэнь Сяо...

«В его доме уже никого не должно быть», — сказал офицер Сюй с кривой усмешкой, но всё же решил пойти проверить.

Они сели в полицейскую машину и поехали в район, где жил Чэнь Сяо. Поднявшись наверх, они позвонили в дверной звонок.

Дин-дон...

Дверной звонок прозвенел несколько раз. Офицер Сюй нахмурился: похоже, дома никого не было. Как только он повернулся, чтобы уйти, он услышал шаги изнутри дома. Затем дверь открылась, и из щели выглянула голова девушки.

Большие голубые глаза, слегка волнистые светлые волосы, нежная, светлая кожа, изысканные черты лица и свежая, очаровательная аура — она была практически будущей красавицей. Было предсказуемо, что в течение следующих трех-четырех лет она превратится в потрясающе красивую женщину.

Офицер Сюй на мгновение опешился. Хотя его поразила внешность другого человека, цвет его глаз и волос показался ему еще более странным… иностранец?

Я ошибся адресом? Я взглянул на номер дома; он был правильный. Почему в доме Чэнь Сяо живут иностранцы?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201