Kapitel 193

Невысокий мужчина на фотографии несколько раз покачал головой: «Сильнейшим из нас по-прежнему остается наш лидер, Беаринг. Если наш лидер не предпримет никаких действий, как мы сможем…»

Увидев, как все четверо внезапно отступили, Чэнь Сяо невольно посмеялся, но намеренно сохранил невозмутимое выражение лица: «Можете обсуждать это постепенно, я ухожу первым. Если хотите преподать мне урок, я готов в любой момент».

Он повернулся, чтобы уйти, но двое мужчин преградили ему путь: «Не уходи! Это ещё не конец, мы не можем так просто отпустить тебя!»

В тот самый момент, когда пятеро спорили, они вдруг услышали громкий смех, доносившийся из-за рощи деревьев.

«Чэнь Сяо, с кем ты тут споришь? Я слышал, кто-то хочет тебя проучить? Какая шутка! Кто смеет так себя вести на территории семьи Сюй!»

Как только эти слова были произнесены, из-за рощи вышло около дюжины мужчин — дюжина крепких мужчин в костюмах. Каждый из них был широкоплечим, с широкой талией и мускулистым телосложением, с угрожающими лицами; было ясно, что они не были добрыми. Эти головорезы вывели молодого, сильного мужчину. У молодого человека было четко очерченное лицо, сердечная улыбка и пронзительные глаза, за исключением повязки на левой руке — это был не кто иной, как старший сын семьи Сюй, Маленький Красный Мантия!

Увидев маленькую красную мантию, Чэнь Сяо невольно улыбнулся: «А? Брат Сюй, ты наконец-то сегодня пришёл».

Мужчина в красной мантии почесал затылок и неловко усмехнулся: «Было бы неправильно не прийти. В конце концов, ты мой старик. К тому же, ты лично уговорил меня прийти в тот день и даже спас меня. Я должен оказать тебе уважение. Я просто неохотно явлюсь сегодня».

Чэнь Сяо улыбнулся, глядя на десяток или около того приспешников, стоявших позади невысокого человека в красной мантии: «Брат Сюй, конечно, производит внушительное впечатление, но возвращаться и видеть дядю Сюя в окружении стольких людей… боюсь…»

«У меня нет выбора. Дело с прошлого раза до сих пор не решено! Кто знает, когда кто-нибудь снова попытается меня убить? Лучше быть осторожным и иметь рядом братьев для безопасности — дело не в том, что я боюсь смерти, просто сейчас мое положение изменилось. Мое существование зависит от группы братьев. Если я умру, боюсь, они потеряют свое существование».

Мужчина в красной мантии доброжелательно улыбнулся Чэнь Сяо, но его взгляд быстро переместился на четырех мужчин разного роста и телосложения, и улыбка стала зловещей: «Как вы думаете, у кого хватило наглости так высокомерно говорить на территории нашей семьи Сюй? И смеете связываться с моими братьями! Хм! Сегодня у моего отца банкет по случаю дня рождения. Я не хочу слишком много кровопролития, так что вам всем лучше уйти отсюда самим!»

Когда такой важный человек, как Маленький Красный Мантия, заговорил, его здоровенные, угрожающие люди тут же окружили его, жаждая избить.

Чэнь Сяо почувствовал некоторое беспокойство и быстро сказал: «Брат Сюй, нет… это…»

К сожалению, Чэнь Сяо говорил слишком медленно, и его люди в красных одеждах первыми предприняли свои действия.

Эти гангстеры, особенно те, кто следовал за Маленьким Красным Мантией, неизбежно переняли некоторые черты его находчивости и мстительности, действуя без колебаний и промедления.

Чэнь Сяо увидел нескольких крепких мужчин, уже поднявших кулаки, и сразу понял, что что-то не так!

Его первоначальная мысль была такова: раз четверо подчиненных Феникса «очень известны в мире сверхдержав», значит, их сила должна быть значительной! Хотя подчиненные Красной Мантии хорошо умеют сражаться и убивать, все они обычные люди. Как они могут сравниться со сверхспособностями?

В результате такого конфликта люди Красной Мантии, скорее всего, понесут большие потери. Если люди Красной Мантии получат ранения, Чэнь Сяо будет чувствовать себя виноватым...

Но неожиданно, после предпринятых действий...

"Ой!" "Ах!"

"Боже мой!!"

После нескольких звуков ударов кулаками и ногами раздалась серия криков.

Но крики доносились не от приспешников Красной Мантии, а от четырех «известных» «экспертов» Феникса в мире сверхъестественного!

Первым пострадал худощавый Хуанчэн, которого схватили за шею и подняли, а затем отбросили далеко. Затем невысокого Люина ударили ногой в живот, отчего его тело мгновенно свернулось в подобие креветки. Пухлый Чэньсин попытался отбиться, используя свой вес, но двое бандитов дважды ударили его кулаком в глазницы, отчего на его пухлом лице мгновенно появились синяки под глазами.

Что касается лидера четверки, Беаринга, то, столкнувшись с принуждением свирепого головореза, он отступил назад, но его лицо оставалось спокойным, когда он тихо прорычал: «Хм, ты напрашиваешься на смерть, так что не вини меня! Как только я высвободю свою силу, даже я буду бояться!»

Не успев договорить, он получил удар кулаком в живот. После крика от боли он наконец выпалил: «Вы вывели меня из себя! Тогда я не буду сдерживаться!»

Говоря это, он поднял кулак, крепко сжал его, а затем, покраснев, крикнул: «Кулак, сделай его в десять раз больше!!!»

Затем раздался громкий хлопок, и из подшипника вырвалось облако дыма. Когда дым рассеялся, подшипник действительно был заменен!

Однако размер кулака остался неизменным; изменились лишь другие его части...

Нос, который изначально находился посередине головы подшипника, внезапно стал в десять раз длиннее и толще! Казалось, будто из головы человека внезапно вырос слоновий хобот...

Эта внезапная мутация ошеломила стоявшего перед ним приспешника в маленькой красной мантии. Он ошеломленно уставился на чудовище с человеческим лицом и хоботом, его поднятый кулак застыл на месте, не в силах опуститься.

Обезьяна, выглядя совершенно смущенной, увидела, что ее кулак не увеличился, а вот нос — да. Она тут же в панике закричала: «О нет! Опять это счастливое совпадение, все изменилось! Братья, я больше не могу это терпеть, давайте убираться отсюда!!»

В этот момент бандит перед ним пришёл в себя. Выражение его лица вернулось в норму, и он нанёс удар кулаком, сбив подшипник с ног. Затем он добавил пинок, выругавшись: «Чёрт возьми! Пытаешься напугать меня фокусами! Знаешь, чем я занимался до того, как попал в этот бизнес? Я работал разнорабочим в цирке! Я видел кучу фокусов!»

Он уже собирался наброситься на нее с ударами кулаками и ногами, но, к счастью, Чэнь Сяо наконец-то одумался и быстро вмешался, чтобы остановить его.

В противном случае этих четырех «экспертов», вероятно, пришлось бы вывести из семьи Сюй.

Вскочив на ноги, четверо в панике сбились в кучу и свирепо посмотрели на Чэнь Сяо: «Ты безжалостен, парень! Мы еще встретимся когда-нибудь. С этого момента…»

Он хотел сказать еще несколько резких слов, но Красная Мантия тяжело фыркнула, и он не осмелился произнести ни слова больше. Все четверо тут же бросились в рощу и скрылись.

Чэнь Сяо стоял там, с каким-то странным выражением лица.

Это... тот самый "известный эксперт в мире сверхспособностей", о котором упоминал Феникс?!

На фоне всей этой странности закралось чувство тревоги. Эти четверо, хотя и психически неустойчивые, всё же были подчинёнными Феникса. Не обидел ли он их...?

Маленький человек в красной мантии почувствовал неладное, но, не задавая лишних вопросов, обнял Чэнь Сяо за шею и сказал: «Пойдем внутрь и выпьем! Я еще не видел старика, пойдем к нему. Так я здесь побываю».

Встреча между Красной Мантией и Стариком Сюй с его сыном, естественно, прошла неловко, и Чэнь Сяо не стал расспрашивать их о сути конфликта. Однако Старик Сюй почти ничего не сказал о появлении Красной Мантии, хотя, казалось, был весьма доволен. Хотя они и не обменялись множеством слов, благодарного взгляда издалека от молодого господина Сюй было достаточно.

Но Рыжий быстро ушёл со своими людьми. Теперь он был главарём банды, окружённым дюжиной свирепых головорезов, что явно делало его неуместным в этой обстановке.

После того как молодой человек в красной мантии ушел, Чэнь Сяо стоял рядом со стариком Сюй, выглядя несколько встревоженным. Он невольно прошептал: «Дядя Сюй, я хочу кое-что у вас спросить…»

"Что?" — старый Сюй взглянул на Чэнь Сяо.

«Эти четверо гостей, которые сегодня здесь, — сказал Чэнь Сяо с кривой улыбкой, — я, кстати, узнаю».

«Да, они из Феникса», — внезапно и неторопливо произнес старый Сюй.

«Знаешь? Ты знаешь Феникса?» Чэнь Сяо на мгновение опешился, но, похоже, старик Сюй не собирался ничего объяснять, поэтому Чэнь Сяо мог лишь вздохнуть и несколько смущенно сказать: «Похоже, у этих четверых сейчас возникло какое-то недопонимание со мной…»

Он кратко рассказал о конфликте, только что произошедшем в лесу, и когда дошёл до момента, когда людей Маленькой Красной Мантии поспешно прогнали четверых, он не мог не забеспокоиться: «Эти четверо, похоже, тоже были сверхлюдьми, как такое могло случиться…»

Старик Сюй, который его не слушал, вдруг принял странное выражение лица. Он долго смотрел на Чэнь Сяо, а затем разразился смехом и похлопал его по плечу: «Ты не узнаешь этих четверых, поэтому, конечно, тебе это кажется странным. И это еще и вина мисс Феникс, что она не объяснила тебе их происхождение достаточно ясно. Ха-ха-ха...»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201