Kapitel 250

«Это не имеет значения, всё равно это последний раунд».

Ли Вэньцзин спокойно улыбнулась: «В жизни я никогда не любила бросать на полпути что-либо делать. Карточная игра похожа на жизнь, и здесь тоже нельзя сдаваться на полпути».

В его мягких глазах постепенно появился блеск, когда он посмотрел прямо на собеседника и медленно произнес: «В любом случае, это всего лишь последний раунд. Ты все обдумал? Ты собираешься сделать ставку или нет?»

Выражение лица этого мерзкого типа мгновенно изменилось. Он стиснул зубы, тщательно взвесил ситуацию и, наконец, сбросил карты! Он вздохнул и беспомощно покачал головой: «Хорошо! Я сдаюсь! Я был на 50% уверен, что ты блефуешь в этом раунде! Но… я не осмелился рисковать! Хе-хе! Ты прав, карты — это как жизнь, поэтому не нужно ставить всё сразу. Пока у тебя есть капитал, ты всегда можешь отыграться! Я признаю поражение в этом раунде и отступлю. По крайней мере, у меня ещё остался капитал, так что я не буду бояться, что у меня не будет шанса отыграть проигрыши в будущем».

Он сделал паузу, глубоко вздохнул и посмотрел на Ли Вэньцзин: «Я не пойду!»

Изначально он выглядел довольно неприятным человеком, но, произнеся эти слова, он говорил красноречиво, и всё его поведение изменилось, в нём проявилась необыкновенная харизма.

Ли Вэньцзин слегка озадачилась, затем улыбнулась и сказала: «Хорошо сказано».

Он был очень добродушным человеком, непринужденно швырял карты на стол. Затем он улыбнулся дилеру, стоявшему в стороне, и сказал: «Хорошо, подведите итоги и переведите все на мой счет».

Говоря это, он встал, медленно подошел к шкафчику с алкоголем в комнате, налил себе бокал вина, повернулся, посмотрел на Сато, слегка нахмурился и тихо сказал: «Ты... вздох. Ты снова сбежал, чтобы найти меня, не так ли?»

«Я…» — Сато замялся, схватившись за край одежды, но наконец поднял голову и пробормотал: «Я… я боялся, что у тебя не останется денег, если ты проиграешь, поэтому… я принес тебе немного денег для азартных игр…»

Ли Вэньцзин усмехнулась этой нелепой отговорке, подошла и легонько постучала Сато по носу: «Девочка, когда ты вообще видела, чтобы я проигрывала в карты?»

Красивое личико Сато покраснело, но она слишком смутилась, чтобы произнести хоть слово.

Этот похотливый мужчина средних лет сидел, почесывая затылок, его взгляд был прикован к карте, которую закрыл Ли Вэньцзин, и он долго колебался. Внезапно он не смог удержаться и воскликнул: «Эй! Господин Ли, я уже сдался, игра окончена. Можете сказать мне… какая у вас закрытая карта? Я уже проиграл, так что хотя бы скажите, чтобы я мог умереть, зная почему».

Ли Вэньцзин усмехнулся, а затем покачал головой: «Так не пойдёт. Раз ты не позвал, я не могу показать тебе мои закрытые карты… Если в следующий раз захочешь увидеть мои закрытые карты, тебе придётся за это заплатить. За игорным столом действуют правила».

Как раз когда дилер собирался убрать карточный стол, этот подозрительно выглядящий мужчина средних лет вдруг крикнул: «Подождите!»

Дилер на мгновение замолчал, затем с трудом посмотрел на мужчину: «Извините… видите ли, игра окончена, вы не можете…»

«Фу! Думаешь, я нарушу своё слово? Думаешь, я не знаю правил игры? Я…» — мерзкий старик немного подумал, а затем продолжил: «Можешь забрать деньги позже. Я просто хочу хорошенько всё обдумать… пересчитать карты… этот парень… он что, только что меня обманывал…?»

«Как хочешь. Можешь сидеть здесь сколько угодно», — рассмеялась Ли Вэньцзин.

"Ты... ты уже уходишь?" — Сато вдруг выглядел разочарованным.

«Хм…» — вздохнула Ли Вэньцзин. — «Я договорилась, чтобы меня забрал с корабля вертолет…»

Но затем он увидел разочарованное выражение лица девушки. Сердце Ли Вэньцзин смягчилось, и он мягко сказал: «Самолет прибудет только через час… Хе-хе, не знаю, что сегодня не так, вертолетная площадка корабля очень занята. Мой самолет прибудет только через час». На лице Сато тут же появилась радостная улыбка: «Верно! Твой друг только что улетел на вертолете, верно? И всего час назад мастер Такеучи тоже улетел с корабля на вертолете…»

«Ага, старик Такеучи тоже здесь?» — Ли Вэньцзин слегка удивилась.

«Да, мастер Фан уже ушёл. Говорят, что... ему нужно срочно вернуться в Японию, чтобы решить некоторые вопросы, поэтому он не может ехать медленно на корабле». Сато слегка улыбнулся, но затем высунул язык: «Хорошо, что он ушёл, иначе, если бы он остался на корабле, я бы не осмелился тебя искать».

Ли Вэньцзин на мгновение задумался, а затем внезапно перевел взгляд на Чэнь Сяо, стоявшего в дверях: «Это ваш новый личный слуга? Я его раньше никогда не видел».

«Я китаец». Чэнь Сяо посмотрел на собеседника и сказал: «Я бы не назвал себя её близким слугой… ну, если бы мне пришлось, я бы назвал себя телохранителем».

Ли Вэньцзин тоже выглядела несколько удивленной: "Телохранитель?"

Он слегка нахмурился: «У вас возникли какие-то проблемы? Учитывая ваш статус, почему они согласились нанять для вас китайского телохранителя?»

Сато на мгновение заколебался, а затем, после недолгого молчания, покачал головой: «Ничего страшного».

Поскольку она ничего не сказала, Ли Вэньцзин не стала настаивать, а повернулась и посмотрела на мужчину с похотливым видом: «Друг, тебе еще не надоело?»

Потрёпанный на вид мужчина средних лет лежал на столе, пристально разглядывая оставленную Ли Вэньцзин карточку, его взгляд был прикован к ней так, словно он хотел разглядеть её насквозь...

Услышав слова Ли Вэньцзин, он неохотно обернулся: «Ах...ах? Хм, я посмотрю еще немного, совсем чуть-чуть... совсем немного. Вздох... а в чем именно твой козырь...»

В тот самый момент все присутствующие в комнате внезапно почувствовали сильную дрожь под ногами!

Тряска произошла внезапно, без всякого предупреждения!

Сато потеряла равновесие и споткнулась, но, к счастью, Ли Вэньцзин её подхватил. Чэнь Сяо же услышал слабый, неразборчивый гул или вибрацию, доносившиеся издалека с корабля…

Это выглядело как... взрыв?

Едва слышный скрип также был слышен...

Внутри комнаты выражение лица Ли Вэньцзин внезапно изменилось!

Внезапно мужчина средних лет с похотливым видом вскочил со стола. Его выражение лица изменилось, и он бросился к краю комнаты. Он распахнул шторы, открыв за ними большое окно. Мужчина с похотливым видом взглянул наружу, а когда обернулся, выражение его лица было невероятно странным.

"Корабль остановился!?"

Все в комнате вздрогнули. Ли Вэньцзин нахмурилась: «Остановилось?»

«Это может быть плановая остановка для технического обслуживания? Или здесь пришвартовано другое судно...?»

«Абсолютно невозможно!» — Ревниво покачал головой мужчина средних лет!

Он быстро отбежал в сторону и надел пальто, висевшее на вешалке.

«Почему это невозможно?» — у Чэнь Сяо тоже начали появляться сомнения.

«Потому что…» — развратник вдруг горько рассмеялся, а затем низким голосом произнес: «Я капитан этого корабля! Без моего приказа никто не посмеет остановить корабль!»

Глава 143 [Капитан]

капитан?

Этого мужчину средних лет с неприглядной внешностью точнее было бы назвать сутенером в секс-индустрии или режиссером фильмов для взрослых...

Капитан? Капитан «Виктории», седьмого по величине в мире круизного лайнера класса люкс?

Увидев удивленные лица Чэнь Сяо и других молодых людей, этот похотливый мужчина средних лет неловко усмехнулся: «Что? Я что, не похож на капитана?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201