Kapitel 345

Когда Чэнь Сяо вошёл во двор, мужчины средних лет, занимавшиеся боевыми искусствами по обе стороны от него, уставились на него, но никто не произнёс ни слова. Они выпрямились, невольно проследив взглядом за Чэнь Сяо. Несколько озадаченный, Чэнь Сяо увидел Тан Синя, сидящего на мягком коврике слева от главного места в центре и улыбающегося ему.

Тан Синь была одета в белое, ее одежда была белоснежной, с широким поясом на талии, подчеркивающим ее стройную фигуру. Ее взгляд и брови оставались спокойными и нежными, на ней была длинная шаль. Перед ней лежала длинная коробочка с татуировками в виде листьев хризантемы!

Тан Синь посмотрела на Чэнь Сяо нежным взглядом и, к всеобщему удивлению, на глазах у всех подняла свою изящную руку и жестом подозвала его, тихо и мягко произнеся: «Господин Чэнь Сяо, пожалуйста, подойдите и сядьте».

Чэнь Сяо не понял, что имела в виду Тан Синь, но слова Тан Синь тронули всех присутствующих!

Когда Чэнь Сяо вошла во внутренний зал, Тан Синь обернулась, отдала приказ и положила рядом с собой молитвенный коврик. Выражения лиц всех присутствующих изменились! Только Ито Кё оставался спокойным, словно знал об этом с самого начала.

Чэнь Сяо нахмурился, на мгновение заколебался, но понял, что сейчас не время говорить, поэтому заставил себя сесть.

Видите ли, в данный момент для такого постороннего, как я, сидеть во внутреннем зале чужой секты — это, в глазах окружающих, весьма значимое событие!

Изначально он хотел отказать, но, взглянув на Тан Синь перед всеми, он увидел в её глазах проблеск мольбы, и вдруг вспомнил жалкое прошлое девушки. Её тоскливый взгляд, хрупкое тело, покрасневшее лицо и учащенное дыхание во дворе прошлой ночью — всё это смягчило его сердце.

Как только Чэнь Сяо сел, выражения лиц всех, кто находился снаружи, изменились, хотя остальные оставались относительно спокойными. Дзингу Хэйхачиро, однако, задумчиво посмотрел на него и опустил голову.

«Чем ты занимаешься?» — тихо спросил Чэнь Сяо, садясь. Тан Синь слегка улыбнулась, не торопясь отвечать, но внезапно протянула руку и нежно положила её на тыльную сторону ладони Чэнь Сяо.

Этот жест показался слишком интимным и неуместным. Тан Синь, однако, оставалась совершенно спокойной. Она даже не дрогнула и тихо сказала: «Я прошу вашей помощи. Я пользуюсь этой возможностью! Пожалуйста, отнеситесь с пониманием!»

Мягкие, гладкие ручки прижались к тыльной стороне его ладони. Однако ручки Тан Синь были ледяными. Чэнь Сяо увидел в ее глазах проблеск мольбы, наконец вздохнул и замолчал.

Затем из глубины внутреннего помещения послышался звук катящегося инвалидного кресла, и изнутри вышел Ито Тайо.

Хотя он и не принадлежал к семье Дайцзун, в настоящее время он был самым старшим членом школы Шанчэнь Итто-рю, даже на поколение старше Такеучи Бунзана. Его появление тут же заставило всех, кто сидел на молитвенных ковриках, встать и поклониться в сторону внутреннего зала; даже Тан Синь поднялся и кивнул. Только Чэнь Сяо остался сидеть, нахмурившись и гадая, что задумал Тан Синь.

Несмотря на свой чрезвычайно высокий статус, казалось, что Ито Тайо даже не нашел себе места во внутреннем зале. Его инвалидное кресло подвезли к входу во внутренний зал, где он и сел.

Таким образом, расстановка мест уже отражает текущий ранг высших эшелонов семьи Шанчэнь.

Центральное место было зарезервировано для Такеучи Бунзана, главы главной семьи. Несмотря на его отсутствие, место оставалось для него пустым, и никто не мог на него сесть. Тан Синь, как исполняющий обязанности главы главной семьи, мог сидеть только слева от центра, а правая сторона была пуста, но было непонятно, для кого она была зарезервирована.

Хотя Ито Тайо принадлежал к более старшему поколению, ему не положено было сидеть посередине, и его поместили на край внутреннего зала. Тем не менее, он всё равно был на голову выше тех, кто сидел во внутреннем дворе.

За завтраком Ито Кё, казалось, намеренно или ненамеренно рассказал Чэнь Сяо о межфракционных разногласиях внутри школы Камишин Итто-рю.

В школе Камишин Итто-рю сейчас четыре фракции. Такеучи Бунзан — нынешний глава семьи, и род Такеучи, естественно, занимает высшее положение в школе Сэкирю-гу. Старший Такеучи — глава семьи, а также мастер фехтования Императорского двора, считающийся величайшим фехтовальщиком Японии. Тан Синь стал исполняющим обязанности главы семьи, Такеучи Яко служит принцу Императорского двора, а Тан Ин — тайный ученик Внутреннего двора. Жаль, что у семьи Такеучи нет наследников мужского пола; в противном случае они были бы еще более прославленными.

Помимо семьи Такеучи, есть еще семья Ито. Ито Тайо — уважаемый старейшина, его старшинство само собой разумеется. Ито Кё также восходящая звезда среди молодого поколения. Однако, представляясь тем утром, Ито Кё откровенно признал, что его статус «восходящей звезды» следует взять в кавычки. Он признался, что его владение мечом не особенно хорошо, а талант — лишь средний. С точки зрения одних только боевых искусств, его нельзя было бы считать выдающимся среди молодого поколения учеников Сэнню-гю. Тем не менее, он умел налаживать отношения, поддерживая хорошие связи со многими отпрысками богатых и влиятельных семей, которые номинально учились у Сэнню-гю, фактически сделав себя де-факто главой дипломатии и связей с общественностью секты.

В-третьих, есть семья Дзингу. До Такеучи Бундзана главой семьи Камитацу был Дзингу Наою, некогда величайший фехтователь Японии. Поэтому род Дзингу Наою до сих пор обладал значительной властью. Хотя его влияние постепенно ослабело, оно сохранилось. Такеучи Бундзан очень хорошо относился к потомкам своего учителя. Дзингу Хэйхатиро сейчас считается вторым лучшим фехтовальщиком в семье Камитацу, уступая только Такеучи Бундзану — хотя во всей Японии мастерство Дзингу Хэйхатиро даже не считается высшим. Однако внутри семьи Камитацу он прочно занимает второе место — это также показывает, что стилю Камитацу Итто-рю действительно не хватает преемников. Хотя есть такой выдающийся мастер, как Такеучи Бундзан, ни один из членов более низкого ранга не достиг высшего уровня.

Что касается четвёртой фракции, то она состоит из группы нейтральных последователей. Стиль одного меча Шанчэнь существует уже сотни лет, и за эти века из его рядов вышло множество мастеров. Естественно, у него есть потомки, большинство из которых пришли в упадок с течением времени. Однако некоторых из этих людей можно считать потомками старейшин семьи Шанчэнь. Если тщательно проследить их родословную, можно, вероятно, выбрать любую фамилию и вернуться на несколько сотен лет назад, чтобы обнаружить, что они являются потомками какого-то древнего мастера. Среди этой группы нет выдающихся талантов, но они всё ещё обладают значительным влиянием в семье Шанчэнь.

В настоящее время, помимо Такеучи Бунзана, среди мастеров второго поколения семьи Камитацу есть восемь человек, имеющих право войти во внутренний зал, известный за его пределами как «Восемь героев дворца Идзумирю». Дзингу Хэйхатиро является лидером этой восьмерки. Эти восемь человек отвечают за обучение учеников. Из них двое носят фамилию Дзингу, двое — фамилию Ито, а остальные четверо являются потомками других приходящих в упадок фамилий.

Выслушав утром представление Ито Кё, Чэнь Сяо вспомнил просьбу Тан Синя, высказанную им прошлой ночью, и ему вдруг пришла в голову одна мысль...

Предложенная Тан Синь сделка со мной, возможно, не полностью выгодна семье Шанчэнь! Вероятно, в ней также замешана значительная доля личной выгоды её семьи Такеучи! Согласно нынешней внутренней структуре власти во дворце Идзумирю, хотя семья Такеучи занимает высшее положение, она построена лишь на фундаменте Такеучи Фумиямы! Как только Такеучи Фумияма уйдёт, у рода Такеучи не останется наследников мужского пола и способных специалистов. Скорее всего, они сразу же падут! Её желание привести меня во дворец Идзумирю, вероятно, также продиктовано желанием оставить семье Такеучи могущественного союзника.

Подумав об этом, Чэнь Сяо невольно бросил взгляд на Тан Синь. Он был поражен увиденным. Оказалось, что Тан Синь тоже молча наблюдала за ним. Ее взгляд был ясным, но он не мог понять, о чем она думает…

Здесь собрались все ключевые фигуры дворца Идзумирю, и Тан Синь кивнула. Все смотрели на нее, когда она отдавала приказы. Тан Синь взглянула на Ито Кё и медленно произнесла: «Приветствуем гостей».

Ито Кё улыбнулся, повернулся и, стоя на ступенях внутреннего зала, что-то громко выкрикнул.

Услышав это, Чэнь Сяо был ошеломлен.

Приветствовать гостей?

Каких гостей мы принимаем?

«Его Высочество принц Хирохито из императорской семьи. А также Нисихира Кодзиро из главной семьи Хидгецу-рю, Миядзава Симоки, фехтовальщик Тиба-рю, и Такамото Итто, фехтовальщик Юкуму-рю…»

Рядом с ним раздался тихий голос Тан Синя. Чэнь Сяо повернул голову и взглянул на Тан Синя: «Что эти люди делают во дворце Цюаньлю? Вы принимаете гостей, зачем вы пригласили меня сюда…»

«Эти люди пришли, естественно, чтобы бросить нам вызов», — вздохнула Тан Синь и прямо сказала: «Что касается того, чтобы держать вас здесь… это для того, чтобы держать ситуацию под контролем!»

Чэнь Сяо понял, взглянул на Тан Синя и странным тоном сказал: «Ты хочешь, чтобы я был твоим головорезом? Но я не согласен с тем, что произошло прошлой ночью».

Тан Синь слегка улыбнулась, никуда не торопясь, с невозмутимым выражением лица.

Увидев уверенную манеру поведения Тан Синя, Чэнь Сяо невольно почувствовал легкое раздражение. Он нахмурился и сказал: «Ты не боишься, что я потом не буду с тобой сотрудничать, если сначала буду действовать, а потом спрошу разрешения?»

Тан Синь затем серьезно посмотрела на Чэнь Сяо: «Ты сможешь это сделать?»

Когда Тан Синь посмотрела ему в глаза, в сердце Чэнь Сяо внезапно смягчилось чувство.

Затем Тан Синь продолжила: «Это дело никак вам не повредит. Наоборот, оно принесет вам только пользу. Не думаю, что у вас есть основания отказываться. Кроме того, моя семья Шанчэнь считается влиятельной в Японии. Если вы согласитесь, вы заслужите дружбу моей семьи Шанчэнь. Почему бы и нет?» Эти слова были сказаны спокойно. Но в последней фразе вдруг прозвучала нотка мягкости, и она мягко улыбнулась: «Кроме того, я считаю Чэнь Сяоцзюня довольно галантным. Я слышала, что вы были готовы заступиться за совершенно незнакомого человека в таверне «Чжуцюань». В сегодняшней ситуации вы сможете вынести, как слабую женщину, вроде меня, унижают посторонние?»

Чэнь Сяо нахмурился, но наконец вздохнул: «Об этом поговорим позже… Но… кто-то пришел бросить нам вызов? Эти люди ищут смерти? Такеучи Бунзан — лучший мастер боевых искусств в Японии. Неужели они боятся опозориться?»

«Конечно, мы здесь не для того, чтобы бросать вызов моему деду», — тихо сказала Тан Синь. «Дедушка такого положения. Как он может просто так затевать драку, когда ему вздумается? Эти люди здесь под видом спарринга между учениками второго поколения. Главная семья не может участвовать в таком поединке. Это может быть только поединок между учениками второго поколения. Изначально мой дворец Цюаньлю должен был приглашать дядю Хэйхачиро из Божественного дворца для участия в таких спаррингах. Однако вчера вы ранили дядю Хэйхачиро. Теперь он не может драться. Вы ранили его, и теперь нам не с кем драться. Вы же не можете просто стоять и смотреть сегодня, верно?»

Чэнь Сяо открыл рот. Он взглянул на Тан Синь, увидел в её спокойных глазах слабую мольбу и наконец вздохнул: «Хорошо. На этот раз я тебе помогу. Но… я не согласен с тем, что произошло прошлой ночью!»

Тан Синь улыбнулась, но затем тихо вздохнула: «Я знаю, что заставлять тебя помогать — это неправильно. Но мое здоровье… вздох. Если бы это зависело от меня… разве я бы просто стояла и позволяла этим клоунам приходить ко мне в дверь!»

Глава 192 [Ученик Внутреннего Зала, Королевский Мечник]

Кё Ито, выполняя роль приветствующего, стоял на краю лестницы во внутреннем зале.

С несколькими громкими криками с его стороны два воина в белых платках на головах осторожно ударили в кожаные барабаны по угловым башням по обеим сторонам двора. После примерно дюжины глубоких и резонансных ударов барабанов во двор снаружи вышла группа людей.

Чэнь Сяо заметил, что впереди шел молодой человек, на вид не старше двадцати лет. Он был невысокого роста и даже немного худощавого телосложения. Его лицо было очень бледным… но это была не обычная бледность, а скорее бледность с легким болезненным оттенком. Молодой человек шел с высоко поднятой головой, и в его выражении лица чувствовалась нотка высокомерия. Однако его взгляд казался слишком проницательным, из-за чего ему несколько не хватало серьезности.

Молодой человек был одет в мужское кимоно, поверх которого была надета тёмно-чёрная верхняя одежда, а на талии у него был малиновый пояс шириной примерно в четыре пальца. Внешне он выглядел довольно прилично, но его проницательный взгляд придавал ему несколько легкомысленный вид. Из-за этого его намеренно медленная походка и показная высокомерность казались несколько неестественными.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201