Kapitel 377

«Чэнь Сяо!» Он бросился к Чэнь Сяо, увидев, что тот рассеянно стоит там. Он подумал, что Чэнь Сяо ранен. Старик Такеучи крепко похлопал Чэнь Сяо по плечу. Чэнь Сяо наконец пришёл в себя, покачал головой и, узнав человека перед собой, глубоко вздохнул: «Да, господин Такеучи. Со мной всё в порядке».

«Что только что произошло?» — настороженно спросил Такеучи Фумияма, оглядываясь по сторонам с обнаженным мечом.

Чэнь Сяо успокоился и на время отложил мысли о Фениксе. Он взглянул на людей и трупы на земле и вкратце пересказал произошедшее.

«Человек в белом и человек в чёрном? Ты убил человека в чёрном, а тот, кто в белом, скрылся?»

«Да, примерно так». Чэнь Сяо кивнул.

Выражение лица старого Такеучи стало еще серьезнее. Он стал расспрашивать Чэнь Сяо подробнее, например, как тот, уходя, явно одним ударом нанес удар мужчине в белой одежде, а тело мужчины превратилось в лист бумаги...

«Это техника иллюзии онмёдзи!» — голос старого Такеучи был тяжёлым, мышцы глаз слегка подёргивались, а тон стал несколько сухим. — «Если я не ошибаюсь, тот, кого ты убил в чёрном, — это Масаси Идзин, а тот, кто в белом и с серебристыми волосами, — это, должно быть, знаменитый Абэ Ичимэй! Оба они — известные онмёдзи в Японии, особенно Абэ Ичимэй, который является членом прославленной семьи Абэ, известной школы онмёдзи!»

Чэнь Сяо уже слышал термин «онмёдзи», но не имел чёткого представления о его значении. Он с недоумением посмотрел на Такеучи Фумио. Такеучи Фумио ничего не объяснил, но в ярости ударил мечом по земле, яростно крича: «Эти два негодяя! Они вообще японцы?! Как они, японцы, смеют нападать на императорскую семью! Это непростительное предательство!!»

Неудивительно, что Такеучи был так зол и раздражен. Дело в том, что японская императорская семья занимает невероятно важное место в сердцах японцев, место, которое кажется невероятным для посторонних. В сознании многих японцев император больше не «личность», а богоподобная фигура. Более того, японская императорская семья всегда считала себя потомком «богов». С детства все знания и образование, которые получают японцы об императорской семье, пропагандируют идею о том, что императорская семья является потомком богов, заставляя их действительно считать императорскую семью священной и неприкосновенной божественной расой.

В Японии могут быть люди, совершающие убийства и поджоги, люди, нарушающие закон и совершающие преступления, и даже... но очень немногие осмеливаются противостоять императорской семье! Даже если кто-то втайне так думает, он не посмеет открыто это выразить!

В Японии открыто выступать против императорской семьи просто немыслимо!

Разум Чэнь Сяо все еще был несколько встревожен человеком в красной мантии, чей голос звучал как голос феникса, поэтому он не мог думать о диалекте Лао Чжу и молчал.

Вскоре пожар во дворце Акикити у подножия горы привлек множество пожарных машин. Хотя место было несколько удаленным, это был, в конце концов, древний город Киото, резиденция императорской семьи. Тот факт, что дворец, где проживал член императорской семьи, сгорел в таком месте, быстро привлек внимание бесчисленных колонн пожарных машин.

С вершины горы Чэнь Сяо увидел, что вокруг дворца Акикичи внизу собралось более десятка пожарных машин, а на дальней дороге мигали многочисленные фары автомобилей, указывая на быстрое приближение бесчисленного количества машин. Внизу кипела жизнь: пожарные боролись с огнем. Мигали фары полицейских машин, и можно было видеть большую толпу, прочесывающую склон горы.

Старый Такеучи некоторое время смотрел вниз с горы, а затем увидел десятки фигур, спешащих из леса. Поняв, что это не полицейские, а люди в простой, старомодной японской самурайской форме, старый Такеучи вздохнул с облегчением: «Это секретные охранники, посланные Управлением Императорского двора».

Старый Такеучи спустился, чтобы поприветствовать их. Несколько охранников, увидев его, были поражены и тут же почтительно поклонились. Чэнь Сяо наблюдал издалека, как старый Такеучи что-то прошептал им. Их лица стали еще более почтительными и настороженными, и они быстро разделились на две группы. Одна группа повернула и побежала вниз по горе, предположительно, чтобы собрать больше людей. Оставшиеся семь или восемь человек не осмелились продолжать подъем, а быстро сформировали оборонительный периметр примерно в нескольких десятках метров ниже вершины, обеспечив себе защиту.

Увидев это, Чэнь Сяо на мгновение задумался, вспомнив Чжан Сяотао, который все еще стоял у дороги, и сказал: «Господин Такеучи, я думаю, я больше ничем не могу помочь. Меня ждет друг…»

Сказав это, он сделал шаг, чтобы уйти, но Такеучи Фумио схватил его за плечо, с серьезным выражением лица: «Чэнь Сяоцзюнь, пожалуйста, не уходи пока!»

Увидев, как изменилось выражение лица Чэнь Сяо, Такеучи Фумио быстро сказал: «Пожалуйста, не поймите меня неправильно! Вы мне очень помогли, дайте мне возможность выразить свою благодарность! Если бы не вы сегодня, Его Высочество, вероятно, был бы похищен!»

«Это не обязательно так», — покачал головой Чэнь Сяо. — «Как я уже говорил, в конце появился ещё один человек в красной мантии и бронзовой маске, и, похоже, он не с этими двумя мастерами Инь-Ян».

«Что бы ни случилось, если бы не вы, Его Высочество был бы похищен этим человеком в красной мантии, даже если бы эти два негодяя из Онмёдзи не увезли его. Вы оказали мне огромную услугу. Пожалуйста, останьтесь и дайте мне возможность выразить свою благодарность!» Старый Такеучи резко замолчал, даже торжественно поклонившись.

Дворцовая стража, стоявшая на расстоянии, была потрясена, увидев, как мастер Такеучи кланяется молодому человеку. Кто этот юноша? Даже мастер фехтования из императорской семьи относился к нему с таким уважением? Даже члены императорской семьи кланялись только мастеру! Во всей императорской семье только Его Величество Император и Императрица заслуживали такого уважения от мастера! Даже нынешний наследный принц, будучи учеником Такеучи Фумидзана, не обязан был кланяться ему.

Видя, как Такеучи Бунзан почтительно относится к молодому человеку, который выглядит так юношно, как могли секретные охранники Императорского двора не быть шокированы?!

Чэнь Сяо нахмурился. У него действительно больше не было желания связываться с этими японцами. Он пришел помочь только потому, что увидел Акико в опасности. Увидев это, он чувствовал себя плохо, если просто стоял бы в стороне и ничего не делал, особенно учитывая, что это было в основном ради Тан Ин. Теперь, когда все было в порядке, ему, естественно, хотелось уйти.

Как раз когда Чэнь Сяоцзюнь готовился произнести отказ, подошел Такеучи Фумио и понизил голос, сказав: «Этот Яшита Идзин погиб от твоих рук. Ты убил онмёдзи, а это немаловажно! Чэнь Сяоцзюнь, мне нужно сказать тебе кое-что важное, поэтому, пожалуйста, останься! Я не смею силой препятствовать твоему уходу. Я прошу тебя остаться всего на одну ночь! Всего на одну ночь! Если ты будешь настаивать на уходе завтра, я немедленно пришлю кого-нибудь, чтобы тебя сопроводить!»

"...Хорошо." — наконец неохотно кивнул Чэнь Сяо, заметив серьезное выражение лица Такеучи.

Чжан Сяотао спряталась за большим деревом у дороги. С тех пор как Чэнь Сяо ушел, она постоянно слышала звуки огня и взрывов, а также обрушения зданий, доносившиеся издалека из района Цюцзигун. Ее переполняли страх и тревога, и несколько раз ей не удавалось удержаться от желания вернуться, чтобы найти Чэнь Сяо. Однако она помнила указания Чэнь Сяо перед его уходом и понимала, что даже если она, простая девушка, побежит обратно, она, вероятно, станет лишь обузой для него. В конце концов, она не сдвинулась с места и могла только сидеть под деревом и терпеливо ждать.

Неизвестно, сколько времени прошло, но звуки со стороны дворца Акикичи постепенно стихли. Пламя всё ещё было сильным, но, похоже, его удалось взять под контроль.

Вдали по дороге отчетливо виднелись огни колонны автомобилей, мчащейся к ним в ночи, а также сирены пожарных машин.

Большое дерево находилось далеко от дороги, поэтому Чжан Сяотао спряталась за ним, не смея показаться на глаза, но ее тревога нарастала.

Внезапно она услышала позади себя свистящий звук!

Была ночь, и в безлюдной глуши шум сразу же испугал Чжан Сяотао. Она обернулась и увидела, что трава и деревья на открытом поле оставались неизменными, без движения.

Она почувствовала небольшое облегчение и обернулась, но как только повернулась, выражение её лица изменилось, и она невольно воскликнула: «Ах!»

Не успела она и выдохнуть, как чья-то рука нежно закрыла ей рот.

«Не кричи, я тебя не обижу».

Чья-то рука закрыла рот Чжан Сяотао, и Чжан Сяотао тут же почувствовала, как ее тело напряглось, она не могла собраться с силами, словно застыла на месте. Она чувствовала, что не может даже подумать о борьбе, словно попала в кошмар!

Перед ней стояла бронзовая маска с синим лицом, клыками и свирепыми чертами.

Перед ними предстала фигура в ярко-красной мантии, резко выделявшейся на фоне ночного неба, а бронзовая маска была невероятно призрачной!

То, что девушка, Чжан Сяотао, внезапно столкнулась с таким человеком в дикой местности ночью и не упала в обморок от испуга, — это настоящее свидетельство ее крепкого нерва.

Чжан Сяотао стояла совсем рядом с мужчиной в бронзовой маске, и она ясно чувствовала взгляд, проникающий сквозь два маленьких отверстия в маске, взгляд, полный странного подтекста...

«Да, вы очень красивы».

После того, как мужчина в бронзовой маске наблюдал за происходящим целую полминуты, он вдруг сказал что-то вроде этого.

Голос собеседника был сильным и чистым, словно металлический, что еще больше напугало Чжан Сяотао.

Этот парень сделал мне комплимент по поводу моей внешности? Что это значит?

О нет! Неужели я столкнулась с извращенцем, который пытается меня изнасиловать?!

При мысли об этом Чжан Сяотао так испугалась, что обмякла. Ее лицо побледнело, а глаза наполнились ужасом.

«Я не хотел причинить тебе боль, я просто хотел тебя увидеть». Бронзовая маска приблизилась ещё ближе, пристально глядя на лицо Чжан Сяотао. «Мне просто любопытно, в какую девушку он влюбился».

По мере того как он говорил, его тон стал несколько странным и даже холодным: «Сейчас кажется, что вы очень красивы... но ничего особенного».

"Ты... кто... кто ты?" — голос Чжан Сяотао дрожал.

"Я?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201