Kapitel 526

— Ты всё ещё так думаешь? — Тон Джокера стал холодным. — Старина Тянь, после всех этих лет ты всё ещё так думаешь? Эгоистичный, презренный трус!!

Джокер уже поднялся, флейта в его руке была сломана пополам и брошена на крышу. Он поднял правую руку, посмотрел на отпечаток ладони на лице Лао Тяня, глубоко вздохнул и наконец медленно опустил руку.

Старый Тянь осторожно коснулся щеки, а затем внезапно улыбнулся. В его улыбке читались глубокая горечь и отчаяние. Гнев в его глазах внезапно рассеялся, и он сел, скрестив ноги, на черепицу крыши.

Джокер и Лао Тянь некоторое время смотрели друг на друга, и волнение в их глазах постепенно угасло.

«И правда, как ты и сказал, я трус, эгоистичный трус», — старый Тянь сидел, его голос был полон разочарования и вины.

«Столько лет ты обманывал себя». Тон Джокера был резким, словно игла, легко пронзающая защиту Лао Тяня: «Лао Тянь, я действительно причинил боль Минъюэ тогда. Я был одержим чувством своей миссии и вложил всю свою энергию в этот так называемый эксперимент на пути в будущее… Я был неправ… Но как именно умерла Минъюэ? Ты можешь свалить всю вину на меня, можешь делать это, можешь ненавидеть меня… Но…»

В этот момент голос Джокера стал несколько жестоким: «Но когда глубокая ночь и никого нет рядом, когда ты задаёшься вопросами в собственном сердце, можешь ли ты спрятаться от собственного сердца? Можешь ли ты убежать от собственного сердца? Ты знаешь ответ в своём сердце! Но ты боишься, ты боишься, что тебя будет мучить чувство вины, и ты сойдешь с ума, поэтому столько лет ты отчаянно вымещал свою ненависть на мне, чтобы заглушить себя и облегчить мучения и самообвинение, глубоко засевшие в твоём сердце!»

Хлопнуть!

Как только он закончил говорить, Джокер сжал кулак и ударил Лао Тяня по лицу. Лао Тянь не увернулся от удара, позволив ему пошатнуться и покачнуться — он не только не увернулся, но даже не попытался сопротивляться.

«Если речь идёт о ненависти, то у меня ещё больше оснований ненавидеть вас, господин Тянь!»

"..." Лицо старого Тяня распухло. Он поднял взгляд и уставился на Джокера. Спустя некоторое время он тихо рассмеялся.

«Десять лет!» — взгляд Джокера был острым. «После того, как Минъюэ ушла от меня, ты оставался рядом с ней целых десять лет! Через десять лет после того, как она ушла, она умерла от горя… Тянь! Спроси своё сердце, была ли её смерть из-за меня?! Десять лет! Десять лет! Если бы Минъюэ действительно умерла из-за боли, которую я ей причинил, зачем бы она ждала десять лет?! Если бы это было из-за меня, она бы умерла давным-давно! И у тебя не было бы десяти лет, чтобы оставаться с ней!! За десять лет боль, которую я ей причинил, постепенно зажила, она забыла! Но почему в конце концов она умерла от горя? Тянь, даже если ты не осмеливаешься ответить на этот вопрос словами, сможешь ли ты убежать от своего сердца?! Сможешь ли ты убежать от мучений в собственном сердце?»

Голос Джокера постепенно становился все громче.

Под вопросительным взглядом собеседника Лао Тянь прикоснулся к уголку рта, почувствовав слегка солоноватый и горьковатый привкус. Удар Джокера разбил губу Лао Тяню. Он вытер кровь, горько рассмеялся, опустил голову и закрыл глаза.

«Ты права, я не могу избавиться от мучений в сердце! Ты права... Я обвиняю тебя в смерти Минюэ, но это всего лишь попытка убежать от правды! Только такими презренными способами я могу облегчить свою вину и мучения. В конце концов, вина за смерть Минюэ должна лечь на меня!»

Хлопнуть!!

Пока он говорил, Джокер снова ударил его по лицу, на этот раз по правой щеке. И снова Лао Тянь не увернулся и не оказал сопротивления.

Обе щеки сильно распухли. Старый Тянь дотронулся до подбородка и сплюнул полный рот кровавой слюны.

«Я тебя ненавижу!» — тон Джокера стал холодным. «Было много раз, когда я действительно хотел тебя убить, ублюдок! Должен признать, причина моей ненависти к тебе не только из-за твоей глупости и эгоизма, и не только потому, что ты довел Минюэ до смерти от горя… Я…»

Он молча смотрел на Лао Тяня, а затем медленно произнес горькую фразу: «Тем более потому, что… я тебе завидую!! Тебе, Тянь!»

Старый Тянь хранил молчание.

«Минъюэ когда-то любила меня, и у нас даже была дочь. Но потом она влюбилась в тебя! Я причинил ей боль, она была убита горем и впала в депрессию, но в конце концов выкарабкалась. А ты причинил ей боль, и она умерла за тебя… Знаешь, что это значит? Это значит… она любила тебя больше, чем меня! Ублюдок!! Я причинил ей боль, и она была несчастна. А ты причинил ей боль, и она умерла за тебя!»

Тело старого Тяня напряглось, и он молча поднял веки...

"Любит ли она меня больше, глубже...?"

Кажется, мысль, ответ, к которому я столько лет боялся прикоснуться или с которым не сталкивался, вдруг насильно вонзились мне в сердце! Факт, с которым я никогда не осмеливался столкнуться, внезапно был навязан мне...

«Вот почему я тебя ненавижу, — усмехнулся Джокер. — Потому что я ревную! Потому что в сердце Минъюэ ты тот, кого она любит больше!»

Лицо старого Тяня побледнело. Он поднял голову и сказал: «Хотите меня убить? Можете сделать это в любое время».

«Ха!» — дико рассмеялся Джокер, указывая на Лао Тяня: «Убью тебя! Ты, Тянь, если бы я хотел тебя убить, я бы сделал это десятилетия назад! Но какой смысл в убийстве? Облегчить твои страдания было бы для тебя слишком легко! Ты, Тянь, я пожелаю тебе долгой и здоровой жизни, сто лет, нет, я пожелаю тебе прожить еще сотни лет! Заставить тебя бояться мучений и вины в сердце — вот какое наказание тебя ждет!»

Джокер тяжело дышал, его грудь вздымалась от волнения. Двое мужчин долго-долго смотрели друг на друга, прежде чем Джокер наконец сел рядом с Лао Тянем. Они сидели плечом к плечу. Издалека они выглядели как два близких друга. Кто бы мог подумать, что они враги, ненавидевшие друг друга почти сто лет?

Спустя очень долгое время оба мужчины почти одновременно вздохнули.

«Вообще-то… мы все смешные». Голос Джокера наконец успокоился, в нем появилась нотка самоиронии: «Мы все уже старые, и цепляние за прошлое лишь показывает, что наши сердца постарели. Только старики зацикливаются на воспоминаниях о прошлом».

«Не забывай, я на несколько сотен лет старше тебя», — спокойно сказал старый Тянь.

«Вот почему это смешно. Два старика спорят о том, кто из них больше любил ту женщину тогда… Прошло почти сто лет, а мы всё ещё спорим об этом. Разве это не нелепо?»

Старый Тянь повернулся к Джокеру и некоторое время молча смотрел на него: «Вообще-то... мне всегда было любопытно. У нас такие разные характеры. Как же мы тогда стали хорошими друзьями?»

Джокер ничего не сказал, но внезапно вытащил из-под своей черной мантии бутылку и протянул ее Лао Тяню. Лао Тянь взял ее, открутил крышку, сделал глоток, а затем передал Джокеру, который тоже сделал глоток.

Продолжится ли наша ненависть?

«Да, пока кто-нибудь из нас не умрет первым».

...

...

Чэнь Сяо всё ещё нежно держал Феникс в своих объятиях. Феникс прижалась к нему, положив голову ему на плечо, и, казалось, крепко спала. Потеряв свои сверхъестественные способности, Феникс была всего лишь хрупкой девочкой. После долгого и утомительного дня она была измотана и наконец уснула в тёплых объятиях Чэнь Сяо.

Держа Феникса на руках, Чэнь Сяо испытывал странную смесь эмоций, едва уловимое чувство удовлетворения, которое постепенно затмило все остальные тревоги. Он даже желал, чтобы ночь навсегда оставалась темной, чтобы она никогда не заканчивалась.

В этот момент Чэнь Сяо внезапно услышал слабый звук, словно какая-то сухая ветка на земле вдалеке была сломана шагами, издав тихий треск.

Чэнь Сяо повернул голову и увидел туманный лунный свет, пробивающийся сквозь лес под ночным небом.

Там стояла симпатичная девушка, с чистыми и ясными глазами, ее невинный взгляд даже вызывал легкую жалость.

Девушка стояла там тихо, глядя на себя.

Чэнь Сяо не должен был помнить имя девушки, тем более тот факт, что её внезапное появление в его жизни изменило всё.

На самом деле, если бы перед ним не стояла Я Я, он бы вообще не вспомнил о существовании такого человека.

Но в тот момент, глядя на девушку вдалеке, Чэнь Сяо вдруг почувствовал волнение в сердце...

Затем он внезапно рассмеялся, словно это было просто привычным действием, бессознательным выражением, а потом естественно улыбнулся и что-то прошептал.

"Яя, что тебя сюда привело?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201