Capítulo 106

Фу Руюэ в шоке уставилась на Лин Сияо.

Услышав приближающиеся торопливые шаги, Ань Синь вздохнул и сказал: «Это всё моя вина, что я случайно убил собаку принцессы, из-за чего принцесса затаила обиду. Лорд-камергер, если бы принцесса не позволила собаке укусить меня, зачем бы я её убил?»

Лин Сияо долго молчал, прежде чем произнести: "Синьэр..."

Ань Синь пожал плечами, затем наклонился, посмотрел на Фу Руюэ и молча сказал: «Береги свою жизнь».

Фу Руюэ медленно открыла глаза.

Ань Синь обернулась, и охранники бросились к ней, тревожно окружив. Лин Сияо попыталась остановить их, но было уже поздно. Тогда Ань Синь заткнула уши и издала оглушительный крик, эхом разнесшийся по небу.

****

Во дворце воцарился хаос. Фу Руюэ отчаянно настаивала на том, что виновником был Ань Синь, в то время как Ань Синь отрицал свою вину, заявляя: «Я был с правильным премьер-министром. Если вы мне не верите, спросите правильного премьер-министра».

Длинные ресницы Янь Чжэнь изогнулись в улыбке, когда она спросила: «Есть ли у кого-нибудь возражения?»

Кто-нибудь возражает?! Кто посмеет?! Они бы покончили с собой!

Затем Ань Синь чудесным образом была снята с подозрений, и её репутация стала ещё ярче, чем лампочка! После этого церемония изгнания нечистой силы из вдовствующей императрицы прошла гладко!

Лунный свет был подобен воде, мягко и глубоко растекаясь по поверхности.

Ань Синь рассеянно макала персиковую веточку в желтый суп, когда увидела женщину в вуали, медленно идущую к ней. Женщина подошла к Янь Чжэнь и мягко улыбнулась, словно что-то говорила. Янь Чжэнь улыбнулась в ответ, но казалась немного отстраненной.

Ань Синь подсознательно почувствовала, что женщина ей чем-то знакома. Как раз когда она собиралась обдумать это подробнее, она услышала тихий, нежный голос позади себя: «Мисс Ань».

Ань Синь вздрогнула и обернулась, увидев Цзин Лань, которая смотрела на нее со слабой улыбкой.

«Что случилось, Великий Канцлер?» Глаза Ань Синь сверкнули, и она тоже улыбнулась.

Цзинлан улыбнулась и сказала: «Давай прогуляемся вместе».

Ань Синь на мгновение замерла, затем подошла и сказала: «Уже поздно. Если это по пути, не могли бы вы меня подвезти?»

Цзин Лань слабо улыбнулась и сказала: «Мне нужно кое-что обсудить с госпожой Ань».

Ань Синь с сомнением спросила: «Если тебе нужно что-то обсудить, ты даже подвезти меня не можешь? Скупой!»

Цзин Лань на мгновение замерла в улыбке, затем тихонько усмехнулась и сказала: «Есть кое-кто, с кем я хотела бы вас познакомить».

Ань Синь был ошеломлен, но Цзин Лань шагнула вперед, и Ань Синь ничего не оставалось, как последовать за ней.

Лунный свет заливал дорожку из голубого камня, отчего фигура молодого человека в синем казалась несколько неземной.

Они беспрепятственно проехали, выйдя за дворцовые ворота и сев в карету. Ань Синь спросил: «Куда мы едем?»

Цзин Лань сделала паузу и сказала: «Павильон Шили».

Ань Синь спросила: «Кто-то из моих знакомых?»

Цзин Лань сказала: «Мы не просто хорошо знаем друг друга, но и наши отношения необычайно крепки».

В голове Ань Синь пронеслись знакомые, которых она встретила после переселения душ, и она пришла к выводу, что этот человек, вероятно, связан с её нынешним телом. Лучшим выходом для неё было молчать!

Она молчала, поэтому и он молчал, лишь слегка опустив ресницы, погруженный в свои мысли.

Карета остановилась, проехав столько времени, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая. Ань Синь подняла занавеску и выскочила наружу. Вдали, посреди озера, вероятно, виднелся павильон Шили. Но перед ней простирался небольшой дворик, окруженный зеленым бамбуком, а сам дом обладал неповторимым очарованием.

Ан Синь небрежно толкнула дверь. В комнате было кромешная тьма, лишь лунный свет, проникающий сквозь окно, ярко освещал помещение.

Ань Синь перевела взгляд на фигуру, свернувшуюся калачиком в углу, на мгновение замерла, а затем снова посмотрела на Цзин Лань.

Цзин Лань не подошла. Ань Синь с подозрением взглянула на человека, затем повернулась и вошла во двор, сказав: «Кто этот человек...?»

Цзинлань приподняла ресницы, ее глаза, словно чистый нефрит, льющийся из источника и отражающий лунный свет, обладали красотой, превосходящей мирские заботы.

«Вы не узнаёте госпожу Ань?» — с улыбкой спросила Цзин Лань, но Ань Синь почувствовала что-то неладное и слегка насторожилась.

«Как можно что-либо разглядеть в такой темной комнате?» — небрежно спросила она.

Цзин Лань слабо улыбнулась: «Я встретила этого человека случайно, и вдруг мне вспомнилась госпожа Ань».

Сомнения Ань Синь усилились, но она улыбнулась и сказала: «Зачем быть такой загадочной, господин? Я всегда предпочитаю быть прямолинейной. Как её зовут?»

Цзин Лань посмотрела в глаза Ань Синю и произнесла слово за словом: «Ань Вань».

****

Су Мяолин посмотрела на мужчину перед собой, в ее глазах мелькнула искорка влюбленности, но она вежливо спросила: «Почему правый премьер-министр одна? Где она?»

Янь Чжэнь оглянулась, и, конечно же, Ань Синь нигде не было видно. Она почувствовала, как начинает болеть голова. Может, ее присутствие было слишком незаметным? Кто-то ушел, даже не попрощавшись!

«Когда кто-то сходит с ума, даже настоящий Янь Чжэнь не может его контролировать», — сказал Янь Чжэнь с беспомощной улыбкой, но от этой интимности на лице женщины перед ним навернулись слезы.

Су Мяолин опустила ресницы, скрывая непостижимый блеск в глазах: «Я слышала от слуг, что они только что видели, как она выходила из дворца с премьер-министром Левой партии, а премьер-министр Правой партии даже не знал об этом?»

Взгляд Янь Чжэнь внезапно потемнел, но она улыбнулась и сказала: «Раз императрица-вдова уже знает причину, зачем она все еще спрашивает меня?» Сказав это, она повернулась и ушла.

Су Мяолин внезапно подняла голову и взволнованно произнесла: «Премьер-министр, я тоже обеспокоена тем, что Ваше Превосходительство может быть околдовано!»

Янь Чжэнь холодно усмехнулся, но, не оглядываясь, ушёл.

Минхэ, словно призрак, подлетел и прошептал: «Мой господин, госпожа Ан действительно покинула дворец вместе с премьер-министром левых взглядов».

Янь Чжэнь спокойно спросил: «Где?»

Минхе прошептал: «Павильон Шили».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186