Capítulo 107

Ян Чжэнь шел медленно, видимо, не собираясь спешить.

Затем Минхэ тихо произнес: «Ваш господин, в павильоне Шили есть человек, чьи отношения с госпожой Ан необычайно близки».

Янь Чжэнь мягко взмахнула складным веером, но на ее губах появилась холодная улыбка, и она спокойно произнесла: «Расскажите мне».

Минхэ тихо произнес: «Это не кто иная, как Ань Ван, младшая сестра госпожи Ань, давно потерянной дочери лорда Аня, которого любит великий мастер Лин Сияо!»

Ян Чжэнь резко замер, его глаза мгновенно сузились: «Ань Ван? Левый премьер-министр действует быстро!»

---В сторону---

Простите, что заставила вас ждать, девочки! Групповой чат~ Сегодня я работаю сверхурочно.

Глава шестьдесят седьмая: Смертельно опасная нежность

Хотя Ань Синь обычно была спокойна, она все равно была поражена, услышав это имя. Она повернула голову, чтобы посмотреть на сгорбившуюся фигуру. С тех пор, как она переселилась в другое существо, она знала, что у нее есть младшая сестра, но эта сестра исчезла бесследно, и с тех пор о ней не было никаких известий.

Хотя Ань Ювэй и Сюй Жуолань об этом не говорили, легко представить, насколько глубока была их тоска по Ань Ван. В то время Лин Сияо тоже влюбилась в Ань Ван, но из-за её исчезновения ей пришлось стать заменой невесты, что привело к череде событий. Можно сказать, что виновницей всего была её младшая сестра!

После многолетнего отсутствия ее внезапное появление стало для Ань Синь большой неожиданностью!

Ань Синь вбежала в комнату и подняла Ань Вань.

Девушка передо мной была грязная и неопрятная, но в чем-то она была похожа на меня. У нее было бледное лицо, она была худая и костлявая, что явно указывало на то, что последние несколько лет ее жизнь была нелегкой!

Ань Синь пристально смотрела на неё, а та в ответ смотрела на Ань Синь с изумлением.

«Сестра…» — недоверчиво воскликнула Ань Ван, в её голосе звучала неуверенность! Хотя она много лет была разлучена со своей семьей, внешность Ань Синь почти не изменилась, но что-то казалось другим… Человек перед ней выглядел совершенно иначе, чем Ань Синь из её воспоминаний.

Естественно, Ань Синь не испытывала никаких чувств к этой младшей сестре, но всё же была рада её найти. В конце концов, она обещала Сюй Жуолань, что найдёт её. Исчезновение Ань Вань, вероятно, больше всего беспокоило Ань Ювэя и его жену. Если бы она вернулась, это, конечно же, стало бы радостным событием! Однако Ань Синь не могла выразить особого энтузиазма по отношению к совершенно незнакомой женщине. Она просто сказала: «Хорошо, что ты вернулась. Пойдём домой со мной».

Ань Ван в шоке посмотрела на Ань Синя.

Она прекрасно знала, насколько трусливой была Ань Синь в прошлом. Но когда Лин Сияо внезапно сделал ей предложение, она случайно столкнулась с другим мужчиной. Этот мужчина был настолько обаятельным и красивым, что она почти влюбилась в него с первого взгляда. Хотя Лин Сияо был красив, он не мог сравниться с тем мужчиной!

Она была ещё молода и не понимала, как это радостно — выйти замуж за богатого человека. Поэтому она умоляла Ань Синя выйти за неё замуж. После её мольбы со слезами на глазах Ань Синь смягчилась и не смогла удержаться от согласия. Она тайно сбежала из дома, намереваясь избежать внимания общественности и вернуться позже. Она и не подозревала, что в этот момент колесо судьбы начнёт вращаться. После её ухода и возвращения всё уже изменилось…

Ань Синь была к ней очень привязана, всегда дарила ей все самое лучшее, даже любимые вещи Ань Синь, и Ань Синь отдавала их ей, если та этого хотела! Разве она не должна была бы плакать навзрыд и обнимать ее при следующей встрече?

Глядя на ошеломленную Ань Ван, Ань Синь нахмурилась и сказала: «Ты отсутствовала столько лет, пора возвращаться! Не заставляй родителей больше волноваться!»

Ан Ван была совершенно ошеломлена!

Ань Синь проигнорировал его и подошёл к Цзин Лань, сказав: «Прошу прощения за беспокойство по поводу дела моей сестры, господин».

Цзин Лань слабо улыбнулась и сказала: «Это была случайная встреча, поэтому нет необходимости упоминать о возникшей проблеме».

Ань Синь улыбнулась и сказала: «Я попрошу родителей почтить память моих родителей в другой день. Уже поздно, нам пора возвращаться».

Цзинлань рассмеялась и сказала: «Я тебя туда отведу, иначе люди снова скажут, что я скупая».

Ань Синь неловко усмехнулась: «Оговорка, оговорка…» Затем она повернулась и взглянула на Ань Вана: «Что ты здесь стоишь? Пошли!»

Ань Ван в изумлении уставилась на Цзин Лань. Мужчина перед ней был настолько красив, что его внешность была сравнима с внешностью того, кого она видела раньше! Как Ань Синь могла узнать такого мужчину?!

Ан Ван нервно поправила грязный край своей одежды и откинула волосы в сторону, мечтая провалиться сквозь землю. Как вообще другие могли её увидеть, если она такая уродливая?

Осторожно следуя за Ань Синь в карету, я почувствовала легкий аромат лотосов, витающий в воздухе и источающий неописуемую чистоту, которая успокаивала мою душу.

Карета была просторной, и всё в ней было для неё чем-то совершенно новым и необычным. Естественное чувство неполноценности начало вызывать у неё беспокойство, настолько сильное, что она стала робкой.

Цзинлань постучала кончиками пальцев по нефритовой шахматной доске и слегка улыбнулась: «Путешествие скучное. Мисс Ань, почему бы вам не сыграть со мной в шахматы?»

Ань Синь рассмеялся и сказал: «Я не сильна ни в одном из четырех искусств: музыке, шахматах, каллиграфии и живописи».

Цзинлан улыбнулась и сказала: «Всё в порядке, я тебя научу».

Ань Синь по-прежнему очень интересовалась игрой Го. Непредсказуемые ходы в этой игре были поистине завораживающими. Она не стала возражать и сказала: «Хорошо, но, премьер-министр, пожалуйста, будьте ко мне снисходительны!»

Цзин Лань слабо улыбнулась: «Госпожа Ань умна. Сегодня я проявила к ней милосердие, но боюсь, в будущем ей придется проявлять милосердие». Эта улыбка была поистине прекрасна и ошеломила Ань Ван!

Левый премьер-министр!?

Передо мной не кто иной, как прославленный премьер-министр Юнь Чжунлянь!

Как это Ань Синь удалось подружиться с таким выдающимся человеком?!

Ань Ван в шоке уставилась на него, затем посмотрела на Ань Синя. Хотя ее манеры не отличались особой элегантностью, она обладала уникальным и утонченным шармом, который делал ее характер ничуть не менее благородным, чем у левого премьер-министра. Неужели же замужество с Лин Сияо привело к таким колоссальным переменам в ней?

Но перед ней стоял премьер-министр левых взглядов! Разве она не была смущена и ошеломлена? Разве ее сердце не затрепетало, когда она увидела его нежную улыбку? Она сама происходила из такой же скромной и низшей семьи; разве она не почувствовала некоторую неполноценность, увидев такую выдающуюся фигуру?

Ань Синь слегка улыбнулся и сказал: «Вы слишком скромны, господин. В этом мире, когда дело касается таланта, кто с вами может сравниться? Боюсь, я никогда не смогу победить вас».

Цзин Лань слегка приподняла свои длинные ресницы, ее ясные, словно весенние, глаза остановились на лице, и она многозначительно улыбнулась: «Если госпожа Ань проиграет мне во всем, боюсь, я окажусь настоящей победительницей».

Это предложение казалось простым, но в то же время сложным и неуловимым. Ань Синь помолчал, затем внезапно рассмеялся и сказал: «Боюсь, в искусстве музыки, шахмат, каллиграфии и живописи я никогда не смогу тебя победить! Куда мне поставить первую фигуру?»

Ань Синь небрежно взял белую шахматную фигуру и пристально уставился на доску. Цзин Лань закатала рукава, поставила фигуру на доску своими тонкими пальцами и слегка улыбнулась: «Давайте сначала поговорим о дебюте».

Во время разговора он взял несколько символов и расположил их в разных местах, говоря: «Это острый, это длинный, это прямой, это блочный...»

Ань Синь была ошеломлена длинным списком вопросов. Она была слишком ленива, чтобы использовать свой мозг, кроме как для рассуждений, и думала о несвязанных вопросах только тогда, когда ей этого хотелось. Однако игра в Го требовала размышлений. Но Цзин Лань говорила серьезно, и ей было слишком неловко перебивать, поэтому она заставила себя слушать.

"Сестра..." Хотя голос за ее спиной был тихим, Ань Синь тут же обернулась и взглянула на Ань Вань: "Что случилось?"

Ан Ван сделала паузу и сказала: «Я голодна».

Ань Синь немного помолчала, затем посмотрела на Цзин Лань и спросила: «Есть что-нибудь поесть?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186