Capítulo 174

Ань Синь был ошеломлен: «У вас сегодня день рождения, господин?»

Фу Руюэ усмехнулась: «Ты повсюду распространяешь слухи о своей тесной связи с Господом, но даже не знаешь, что сегодня его день рождения!»

Ань Синь на мгновение замолчал, а затем спокойно сказал: «Есть ли у Вашего Превосходительства что-нибудь, что вам нужно? Я найду это и отдам вам».

Цзинлань усмехнулась и сказала: «Я никогда не привыкла к таким вещам, госпожа Ань, в таких формальностях нет необходимости. Однако в это время лотосы в поместье будут в полном цвету, так почему бы вам не прийти и не полюбоваться ими вместе со мной?»

Ань Синь сохранил спокойствие, но кивнул и сказал: «Хорошо, но когда у вас день рождения, господин?»

Цзин Лань улыбнулась и сказала: «В этот день в следующем месяце».

Лицо Ань Синя внезапно побледнело.

****

Ань Синь долго смотрел на Янь Чжэня. Впервые Янь Чжэнь почувствовал некоторое беспокойство от такого пристального взгляда. Его глаза вспыхнули, и взгляд упал на стеклянную миску рядом. Он поднял бровь и спросил: «Что ты только что ел?»

Ань Синь продолжала смотреть на него и говорила: «Суп из семян лотоса, который приготовила Минюэ».

Янь Чжэнь небрежно взял стеклянную миску и сказал: «Хм, а может, в этом супе есть какой-нибудь яд?»

Ань Синь вздрогнула, поспешно встала и воскликнула: «Что? Как я могла не заметить!»

Ян Чжэнь улыбнулся и сказал: «Может быть, ты выпустил какой-то колдовской яд, поэтому Синьэр смотрит на меня как волк?»

Губы Ань Синь дрогнули, но она почувствовала, что Янь Чжэнь сегодня необычайно приятен на вид. Она хотела что-то ему сказать, но ничего не могла придумать. Она могла лишь сказать: «Ты похитил меня и даже не даешь мне на тебя взглянуть. Зачем ты меня похитил?»

Янь Чжэнь обхватила ее лицо ладонями и прошептала: «Я ужасно по тебе скучала. Сегодня во дворце ты посмотрела на меня с таким презрением, и мне было очень грустно».

Ань Синь закатила глаза и сказала: «Мы договорились устроить представление для других. Эй, ты так безрассудно меня похитил. А вдруг кто-нибудь нас увидит? Разве всё это представление окажется напрасным?»

Янь Чжэнь поцеловал её в губы и сказал: «Неважно. Эта пьеса может обмануть только глупцов. Ты действительно думаешь, что она сможет обмануть тех, кто по-настоящему заинтересован?»

Ань Синь пристально смотрела на Янь Чжэня. По какой-то причине в этот момент он казался ей необычайно красивым. Его кожа была прозрачно-белой, губы — невероятно выразительными, а глаза, казалось, сияли юношеской красотой, завораживая душу каждым взглядом.

Она... вдруг очень захотела его поцеловать.

Ань Синь внезапно протянула руку, обняла его за шею, затем подняла взгляд и поцеловала.

Янь Чжэнь внезапно вздрогнула. Всегда проявляя инициативу, она впервые столкнулась с тем, что кто-то выступил против нее, и почувствовала, как напряглись все нервные окончания в ее теле.

Она не очень хорошо целовалась; она неуклюже покусывала его губы, чувствуя покалывающее, болезненное и одновременно зудящее ощущение, которое распространялось по всему ее телу.

"Синьэр..." Он не смог сдержаться и крепко обнял её, тихо произнеся: "Ты меня соблазняешь".

Впервые Ань Синь почувствовала, насколько прекрасен поцелуй, и это повергло ее в ступор. Ей просто инстинктивно захотелось его поцеловать.

Янь Чжэнь поначалу ломал голову над тем, как справиться с её холодным и отстранённым характером, но теперь, видя, как она прижимается к нему, словно огненный шар, он невольно почувствовал головную боль, осознав, что даже его интуиция может быть ошибочной!

Но в следующее мгновение Ань Синь отстранила поцелуй и опустила голову.

У Янь Чжэнь болит голова. Она подожгла его, но не берет на себя ответственность за тушение пожара. Однажды он сгорит заживо от этого зловещего огня... Или она просто не знает, что делать дальше?

Ян Чжэнь тихо сказал: «Идиот, неужели всё так просто закончилось?» Затем он нежно обнял её, но в следующее мгновение его тело внезапно напряглось…

****

Когда Ань Синь проснулась, её разум был пуст, словно ей только что приснился сон. Она слегка повернула голову, чтобы посмотреть на край кровати, где стояла незнакомая служанка. Увидев, что Ань Синь не спит, служанка поспешно подошла и спросила: «Госпожа Ань, вы проснулись?»

Ань Синь огляделась, и всё, что она увидела, показалось ей незнакомым. Она попыталась что-то вспомнить, но в голове у неё всё помутнело.

Она потеряла память?

Надеюсь, этот мелодраматический сюжет с ней не повторится!

Ань Синь села, переоделась в чистую одежду, затем встала с кровати и спросила: «Где это?»

Горничная сказала: «Госпожа Ан, это резиденция левого премьер-министра. Меня зовут Биэр».

Ань Синь замерла, чувствуя, как к ней постепенно возвращаются воспоминания. Она помнила лишь, как её похитил Янь Чжэнь и отвёз в резиденцию правого премьер-министра, после чего она потеряла сознание. Как же она оказалась в резиденции левого премьер-министра, когда очнулась?

Куан Цзинлань… Взгляд Ань Синь слегка потемнел.

«Госпожа Ань, учитель велел, что если вы проснетесь, он позовет вас в павильон Линьшуй, где цветет полулотос», — сказала Биэр с улыбкой.

Ань Синь была ошеломлена. Цзин Лань пригласил ее посмотреть на лотос в форме полуцветка? Разве это не должно было быть в его день рождения?

Ань Синь почувствовала необъяснимую депрессию, но всё же спокойно сказала: «Хорошо, пошли».

Ещё до того, как она дошла до павильона на берегу, донесся слабый аромат лотоса. Ань Синь шла быстро, не проявляя никакого интереса к прекрасным пейзажам. Как только она вошла в павильон, то увидела Цзин Лань, сидящую за каменным столом и читающую книгу. Её непринужденная и элегантная манера поведения очаровывала.

«Как я здесь оказалась?» — Ань Синь сделала шаг вперед, интуиция подсказывала ей, что что-то не так. Прошлой ночью она была в резиденции правого премьер-министра, но как она проснулась в резиденции левого премьер-министра? Откуда взялись ее воспоминания о прошлом?

«Садись и сначала что-нибудь поешь». Цзинлань отложила книгу и слегка улыбнулась. «Ты давно ничего не ела, ты голодна?»

Ань Синь невольно нахмурилась. Она сошла с ума или он? Они явно ели что-то вчера, так почему же они говорят, что прошло так много времени?

«Вы долгое время были без сознания», — Цзин Лань слегка улыбнулась. «Сядьте сначала, а я вам постепенно все объясню».

Сердце Ань Синь замерло, но она все же села и взяла со стола несколько пирожных. Она действительно немного проголодалась, но еда была не очень вкусной.

«Месяц назад вы убили Янь Чжэня, и Е Цинчэн как раз оказалась там в спешке. В приступе ярости она приказала охранникам своего особняка арестовать вас и заточить в подземелье. Я узнал об этом три дня спустя и тайно послал человека, чтобы вас спасти. Однако с тех пор вы находитесь в коме уже больше месяца».

Ань Синь откусила кусочек пирожка и молча его съела. Всё это звучало совершенно абсурдно.

Она пыталась убить Янь Чжэня? Как она могла пытаться убить Янь Чжэня?!

«Где Янь Чжэнь?» — спокойно спросила Ань Синь, сохраняя невозмутимое выражение лица, даже если гора Тайшань обрушилась.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186