El agente insensato - Capítulo 6

Capítulo 6

«Что?!» — одновременно воскликнули четверо человек в комнате от удивления. Они переглянулись, их лица побледнели.

Юньян внезапно вздохнула и сказала: «Среди яда, который дал тебе Фань Чжун, есть ингредиент под названием «Дяо Фу», который обладает гипнотическим и дезориентирующим действием. Прием слишком большой дозы действительно может вызвать расстройство памяти или даже потерю памяти. Линь Юй, не волнуйся, я обязательно найду способ тебя вылечить».

Я несколько раз кивнула, облегченно вздохнув. К тому времени, как она поймет, что не может меня вылечить, я уже найду путь назад, я в этом уверена.

«Вы всё ещё узнаёте этих людей?» — спросила Юньян, указывая на трёх человек позади себя.

Я безучастно покачал головой. Глаза Юньян наполнились слезами, и она указала на старика позади себя, сказав: «Это наш управляющий, Ли Му, которого ты спас, когда тебе было двенадцать лет. Что касается его истинной личности, ты постепенно вспомнишь об этом в будущем».

«Следующая — Линлун. Она была падшей дворянкой, проданной в рабство. Она была того же возраста, что и Ли Му, и была спасена вами. Она стала моей личной служанкой».

Наконец, нефритовый палец Юньяна остановился на мужчине в синем и произнес: «Его зовут Фэн Ихань, и он ваш личный телохранитель. Вы познакомились с ним в Королевстве Водяного Тумана, когда вам было тринадцать лет. Он от всего сердца признал вас своим учителем и с тех пор следует за вами».

«А я, — горько усмехнулась Юнь Янь, нахмурив брови, чтобы скрыть выражение своих глаз, — я твоя жена, Чу Юнь Янь, и я с тобой с тех пор, как тебе исполнилось одиннадцать лет. Мы впятером формально господин и слуга, но на самом деле мы ничем не отличаемся от семьи. Линь Юй, ты должен это хорошо помнить».

Я снова безучастно кивнула, мой взгляд скользнул по всем передо мной и наконец остановился на Юньян. Почему-то я почувствовала в ее глазах неизгладимую печаль. Я быстро сказала: «Не волнуйся, Юньян, я все вспомнила».

«А что же я? В чём заключается моя идентичность?»

«Ваше имя — Цинь Ло, второе имя — Линьюй. Вы были лучшим учеником на императорских экзаменах третьего года Тяньин в царстве Цзиньяо. Когда-то вы были самым молодым Великим Маршалом, Великим Ученым сада Цзиньсян и редактором «Истории Яогуо» в царстве Цзиньяо. А теперь вы также самый молодой и самый известный молодой премьер-министр в царстве Цзиньяо».

Мой рот дрожал от изумления. Я указала на себя, затем посмотрела на свои длинные, тонкие пальцы и дрожащим голосом произнесла: "Ты имеешь в виду... меня?"

С громким «хлопком» вентилятор Юньяна снова ударил меня по голове. «Кто же еще мог быть, как не ты! В четырнадцать лет ты познакомился с другом по имени Жэнь Яо, второе имя которого — Кэвэй. Вы очень сблизились, разговаривая три дня и три ночи подряд. Но когда ты отправился на его поиски, его семью подставил наследный принц и заключил в тюрьму. Чтобы спасти его, у тебя не было другого выбора, кроме как сдать императорский экзамен и неожиданно получить наивысший балл на всех трех уровнях. Однако, когда ты обратился к императору с просьбой о справедливости, ты узнал, что Жэнь Кэвэй уже был убит в тюрьме наследным принцем. В гневе ты решил помочь третьему принцу Ян И, который теперь является императором, устранить наследного принца и был полон решимости реформировать коррумпированную систему, чтобы невинные люди никогда больше не подвергались несправедливости. Всего за два года ты помог императору взойти на трон, подавить внутренние восстания и противостоять вторжениям королевств Фэнъинь и Хуолин, став самым мудрым и добродетельным премьер-министром королевства Цзиньяо…»

Я открыла рот и не смогла его закрыть. О Боже! О Земля! В какого человека ты меня засунула?

Увидев мой неловкий вид, Юньян не рассердилась. Она пожала плечами и сказала: «Я уже попросила слуг приготовить горячую воду. Можешь принять ванну во внутренней комнате. После того, как примешь ванну, Ихань отведет тебя в гостиную на ужин».

Я с готовностью кивнула, ведя себя невероятно послушно. Это вызвало у Юньяна взрыв смеха.

Как раз когда они все отступали, я вдруг крикнул: «Ихан, твоя травма... серьёзна?»

Фэн Ихань тихо произнес: «Спасибо за вашу заботу, молодой господин. Я несколько дней отдыхал и сейчас чувствую себя хорошо».

Я почувствовал разницу в его тоне по сравнению с холодом, который он демонстрировал на поле боя, поэтому смог лишь пробормотать: «Спасибо».

Фэн Ихань слегка кивнул и сказал: «Молодой господин слишком добр». В его глазах мелькнула тревога, и Ихань, опустив взгляд, продолжил: «Молодой господин, пожалуйста, не будьте импульсивны в будущем. Всегда лучше, когда рядом есть подчиненный».

"Я... я понимаю." После того, как он закрыл дверь и ушел, меня пробрала дрожь. Я почувствовала, что взгляд Фэн Иханя только что был таким холодным, словно он на что-то злился.

Следуя указаниям Юньян, я подняла бамбуковую занавеску и вошла во внутреннюю комнату, где действительно обнаружила дымящуюся ванну. Рядом с ней аккуратно лежали мыло, гель для душа и одежда, но обслуживать меня было некому.

Я втайне обрадовалась, подумав про себя: К счастью, Линь Юй не любит, когда его обслуживают во время купания, иначе мне было бы так неловко. С этой мыслью я сняла свой простой белый халат.

Странно! Внутри оказалась тонкая белая мантия. Я развязал её таким же образом, и внутри оказался плотный, но не тяжёлый бледно-жёлтый жилет. Вспомнился образ доспехов Золотого Шелкопряда, которые я видел в сериалах о боевых искусствах. Хотя они плотно облегали тело, были толстыми и прочными, но при этом не казались громоздкими. Наоборот, их было словно не было.

Я небрежно расстегнул многочисленные пуговицы бледно-желтого жилета, думая: Что мне делать сегодня вечером? Если Юньян попросит разделить со мной комнату, как я, мужчина, который лишь наполовину настоящий, смогу удовлетворить ее просьбу?

В тот момент я не заметила, что на моем запястье была нить фиолетовых кристаллов, которые слегка мерцали.

Я в ярости бросила на пол жилет, который держала в руках, чувствуя такую злость, что хотелось удариться головой о стену. Что, черт возьми, происходит?! Реальная жизнь и так достаточно раздражает, а если я уйду, кто будет пытаться как-то обращаться с Юфей? Я небрежно расстегнула последнюю вещь на себе, собираясь сбросить ее и войти в воду, как вдруг мое движение остановилось…

"Ах----!!"

Глава 5 Хан Ши Цзымо

Глава 5 Хан Ши Цзымо

"Ах----!!"

«Молодой господин!» Дверь распахнулась с грохотом, и бамбуковая занавеска сорвалась с места. Первым, что показалось на глаза, было красивое лицо И Хана, на котором редко можно было увидеть какие-либо эмоции. Его пронзительная жажда убийства заставила температуру в комнате резко упасть. «Молодой господин, вы в порядке?..»

Спустя секунду выражение его лица изменилось с панического на шокированное.

Две секунды спустя выражение его лица изменилось с шока на бесстрастное.

Пять секунд спустя он неловко отвел взгляд, на его смуглой коже появился легкий румянец. Обычно немногословный человек, он долго заикался, не в силах произнести ни единого предложения: «Молодой господин, вы… как вы могли быть…»

Я сжала в руках тонкое нижнее белье, которое не могло скрыть мою стройную фигуру, подняла взгляд на И Хана и с изумлением воскликнула: «И Хан, почему вы с Юнь Янем не сказали мне, что он… я… женщина?!»

«Линь Юй…» — издалека раздался панический и взволнованный голос Юнь Янь. Она, задыхаясь, вбежала в дверь и была ошеломлена, увидев беспорядок за потрепанной бамбуковой занавеской.

Однако это длилось лишь мгновение, прежде чем она быстро закрыла за собой дверь, свирепо посмотрела на меня и выругалась: «Поторопись и оденься?»

О боже! Она такая свирепая! Я покраснела от смущения и поспешно обернулась, схватила халат, чтобы надеть его, плотно завернулась в него и повернулась обратно.

В этот момент И Хань пришёл в себя, слегка опустил голову и спокойно стоял на месте.

Юньян посмотрел на меня, потом на него, и спустя долгое время вздохнул и сказал: «Ихан, раз уж ты узнал, давай всё выложим».

И Хань поднял голову, его темные глаза были спокойны и невозмутимы, и, глядя на Юнь Янь, равнодушно произнес: «Пожалуйста, говорите, госпожа».

Юнь Янь кивнула и сказала: «Линь Юй — женщина, но её талант и способности настолько растрачиваются впустую, что было бы расточительно оставаться просто женщиной. Думаю, вы трое понимаете это лучше, чем кто-либо другой».

В глазах И Ханя вспыхнул темно-зеленый свет. Он опустил взгляд и сказал: «Всё, что говорит госпожа, абсолютно верно. Было бы очень жаль, если бы способности молодого господина не были использованы в полной мере».

«Поэтому я выполнила его просьбу и с юных лет одевала её как мужчину».

"Макияж?!" Я с изумлением дотронулся до своего кадыка. Он оказался... искусственным! "Удивительно!"

Юнь Янь закатила глаза и сказала: «Кем ты меня воображаешь? Дочерью божественного врача Чу Фэйфаня и бессмертного яда Хэ Миньцзюня. Как может меня поставить в тупик простая техника маскировки?»

Я нервно кивнула, взяла чай со стола, чтобы успокоиться, и подумала про себя: чем меньше я спрашиваю, тем меньше ошибок совершаю! Чем меньше я спрашиваю, тем меньше ошибок совершаю! Юньян, похоже, очень популярна.

Юньян проигнорировала меня и, холодно глядя на Фэн Иханя, сказала: «Теперь, когда ты узнал, что Линь Юй — женщина, ты должен знать, что для женщины сдача императорских экзаменов или даже занятие государственной должности в любом случае достаточны для казни всей её семьи. Ты знаешь, что делать?»

Выражение лица Фэн Иханя оставалось неизменным. Он слегка опустил голову и сказал: «Будь то мужчина или женщина, молодой господин всегда останется молодым господином, а подчиненный всегда останется подчиненным».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119