Chapitre 10

Внезапно что-то вспомнив, я обернулся.

«Брат Лю, что значит „отрезать рукав“?» — с любопытством спросила она.

"Это..." Подумав, "оно означает... что рукав порван, а это говорит о том, что человек очень беден, понимаете?"

«А, хорошо». Он многозначительно кивнул.

«Мастер Сунь, это комната», — подобострастно произнесла госпожа.

«Хорошо, позовите этих девочек».

Я до сих пор ем виноград, который Пинъэр почистила для меня.

Внезапно дверь распахнулась ногой.

«Меня… меня… меня зовут Сунь Хай», — осторожно произнес он с извиняющейся улыбкой.

Пинъэр, всегда бдительная, прикрывала Дугу Цзыи, стоявшей позади неё.

Сунь Хай глубоко вздохнул и дружелюбно улыбнулся: «У меня нет абсолютно никаких злых намерений, я просто хочу завести друзей».

Дугу Цзыи вышла из-за спины Пинъэр и сказала: «Ты гей, мы с тобой дружить не будем».

"Фиолетовая мантия..." Мои крики были бесполезны. Смущенно рассмеявшись, я сказал: "Малыш... ты слишком торопишься говорить..."

Сунь Хай почувствовал, как внутри него нарастает грусть, его лицо побагровело темно-фиолетовым. Он быстро махнул руками: «Нет… я этого ни в коем случае не делал…»

Внезапно дверь открылась. Вошла группа женщин, каждая из которых была необычайно красива, держа в руках цитру, флейту или сяо (разновидность вертикальной бамбуковой флейты)...

"Это……"

Сунь Хай рассмеялся и сказал: «Это Тринадцать красавиц из Цзиньлин, родом из Байхуалоу, каждая из которых обладает уникальными талантами».

Наблюдая, как они готовятся один за другим.

Внезапно заиграла музыка.

После того, как я зевнул в двенадцатый раз.

«Молодому господину это не нравится?»

Я открыла свои сонные глаза и сказала: «Очень хорошо».

Сунь Хай радостно улыбнулся.

Мои веки не могли оставаться открытыми и сразу же закрылись. «Гипноз — это хорошо».

Губы Сунь Хая дрогнули, и он быстро жестом приказал им уйти: «Молодой господин…»

Пинъэр похлопала меня по плечу. «Молодой господин, она вас зовет».

Дугу Цзыи крепко спала у меня на руках.

«А что это?»

Сунь Хай уныло опустил голову и сказал: «Молодой господин, похоже, ничто из этого вам не по вкусу…»

Я вдруг осознал: "Что это значит?"

«На самом деле я владелец Baihualou. Мой бизнес слишком большой, у меня слишком много ресторанов, ломбардов и магазинов одежды. Я не могу управлять всем этим. Я хочу продать их. Поэтому сегодня я пересчитал наверху и решил выбрать 999-го покупателя, который войдет, в качестве владельца Baihualou».

Ее глаза чуть не вылезли из орбит от изумления. "Значит, вы собираетесь отдать мне Павильон ста цветов?"

«Да». Он вытащил листок бумаги. «Как только вы это подпишете, Павильон «Сто цветов» станет вашим».

Закрой глаза и снова засыпай. Хе-хе... Мне приснилось, что я выиграл в лотерею миллион долларов; лучше всего снова заснуть.

«Молодой господин…» — удивленно посмотрела она.

Пинъэр, ошеломлённая удивлением, потрясла свою юную госпожу. «Молодой господин, это правда… это правда…»

Он открыл глаза. "Откуда ты знаешь, что это правда?"

Указав на документ, он сказал: «На нем стоит официальная печать».

"Тц... это тоже можно подделать."

Сунь Хай встревожился: «Молодой господин, просто подпишите это и оставьте себе».

"не хочу…"

Сунь Хай уставился на листок бумаги, легко упавший на стол, и был крайне расстроен. Почему кто-то так неохотно принимает то, что доставляют прямо к его двери? "Молодой господин..."

Пинъэр не знала, что сказать.

Даже увидев этого человека, они отказались уходить.

«Прежде чем я соглашусь или нет, позовите своего господина».

"Что?" — удивленно посмотрел Сунь Хай.

Медленно открыв глаза, она сказала: «Вы говорите, что владеете башней Байхуа? Пожалуйста, я не слепая. Вы же должны владеть сетью магазинов, где ваша аура? Где ваша репутация? Если уж вы притворяетесь, то хотя бы делайте это убедительно. У этого наряда должны быть черные рукава с золотой отделкой, а кольцо на вашем пальце выглядит так, будто оно вам не принадлежит…»

Сунь Хай, совершенно ошеломленный, пристально смотрел на говорящего, многократно кивал.

«Вы правы, юный господин». Это было последнее предложение.

«Что значит „правда“?! Позови сюда своего настоящего босса!»

Сунь Хай кивнул. «Я сейчас же пойду и доложу».

«Это действительно странно. Кто бы стал просто так отдавать такой бизнес даром? Мисс, вам это тоже кажется странным, не так ли?»

Я кивнул. «Как думаешь, мне стоит это принимать или нет?»

Пинъэр не нашла слов. "Возможно... госпоже следует принять решение самой..."

«Давайте сначала познакомимся с этим боссом».

Человек у меня на руках внезапно пошевелился.

Она опустила голову, ее длинные, веерообразные ресницы несколько раз взмахнули, открывая глаза, сияющие, как звезды. "Сестра Лю..."

Внезапно он резко поднял голову, и его лицо обмякло.

"Поп..."

"Мисс..." Пинъэр была в ужасе.

«Ничего страшного». Я вытерла слюну с лица. «Зачем ты меня поцеловал?»

Дугу Цзыи застенчиво потрогала голову: «Сестра Лю, это самый сладкий сон в моей жизни. Мне приснилась мама. Когда я проснулась и увидела вас, сестра Лю, я подумала, что всё ещё сплю!»

Он запрокинул голову и сказал: «Ты думаешь, я опять твоя мать?»

«Нет, нет». Она быстро покачала головой. «Мне нравится мама, и мне нравится сестра Лю… Мама сказала, что испытывать симпатию к кому-то — это приятно. Поэтому я поцеловала её, и поцелуй действительно был сладким на вкус».

Пинъэр подумала, что ребенок еще наивен, и сказала: «Сяо Цзы, в будущем ты не сможешь так целоваться».

Почему?

«Потому что только жена может быть настолько близка».

«Хорошо!» — радостно воскликнула Дугу Цзыи. — «Сестра Лю, ты будешь моей женой». Она, спрыгнув с кровати, добавила: «Я пойду и скажу отцу, чтобы он позволил мне взять сестру Лю в жены».

Пинъэр вздрогнула. "Мисс..."

«Ладно, ладно... Маленький Фиолетовый, иди сюда». Он погладил его по голове. «Не бегай». Дети говорят такие невероятные вещи.

«Если Сунь Хай скоро не приедет, давайте уйдём. Госпожа, нехорошо, если мы надолго покинем поместье, и кто-нибудь об этом узнает. Если старушка…» — выражение лица Пинъэр изменилось, — «Это будет ужасно!»

«Всё в порядке». Он взглянул на Пинъэр. «Давай сначала что-нибудь съедим».

«Молодой господин». Сунь Хай вошёл в комнату.

«Наш господин просит вас явиться в зал Люли».

Я встала. «Пинъэр, присмотри за Сяо Цзы. Я сейчас вернусь».

Дугу Цзыи настоял на том, чтобы пойти со мной, но я пригрозил ему, и в конце концов он сдался.

Он следовал за Сунь Хаем.

«Кстати, что включает в себя соревнование этой богини?»

«Шоу талантов включает в себя как демонстрацию талантов, так и искусство. Демонстрация талантов состоит из трех частей: викторина по поэзии, импровизированное написание текстов песен и написание стихотворений по заданию. Искусство также включает три части: оценку вокальных данных, навыков игры на музыкальных инструментах, а также каллиграфии и живописи».

«Ух ты... это действительно экзамен». Я не ожидал, что он будет таким формальным. «Как его будут оценивать?»

«Это определяется путем отбора и оценки посетителей, пришедших в Байхуалоу в этот день, а также профессиональными судьями, которые решают, кто будет исключен, а кто останется».

Чем больше я слушаю, тем больше это звучит как современное шоу талантов. Серьёзно…

Есть ли какие-нибудь призы?

Сунь Хай радостно улыбнулся: «Я действительно сомневаюсь, что вы вообще являетесь гражданином этой страны. Эта награда — воплощение золотых слов императора, сказанных им еще в те времена. Избранная женщина сможет сама выбрать себе мужа и решить, за кого выйти замуж».

«Это очень странно. Почему Сюэ Жоу не выходит замуж за любимого человека?»

Сунь Хай смотрел на меня с ещё большим недоумением, словно я был чудовищем с другой планеты. "Молодой господин..."

"Я китаец."

"Неудивительно... ведь это не из нашей страны..."

Услышав его тихое бормотание, я потерял дар речи.

«Причина, по которой госпожа Сюэ Жоу три года подряд является богиней, заключается в том, что в течение последних двух лет выбор богини для Фестиваля Цветочных Феерок не проводился. Из-за смерти наложницы Чунь во дворце фольклорные мероприятия были запрещены. Что касается конкурса трехлетней давности, то госпожа Жо Шуй в последний момент сняла свою кандидатуру, и в итоге была выбрана госпожа Сюэ Жоу».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395