Chapitre 24

Линь Жуйсюань был несколько озадачен, поскольку кто-то из дворца срочно вызвал его во дворец для диагностики.

Кто этот больной?

Евнух сказал: «Это четвёртая молодая госпожа из семьи Лю. Она испугалась, когда ехала верхом на лошади».

В памяти сразу же возник образ той безмятежной женщины с сияющими глазами.

«Тогда пойдемте поскорее».

"Сунь Жуй, Сунь Жуй..."

Молча наблюдая за человеком на кровати, Дугу Цзин смотрел в глаза, полные тьмы.

Он медленно протянул руку.

«Ваше Высочество, врач Лин прибыл».

Он тут же отдернул руку. «Впустите его».

«Да, Ваше Высочество».

Линь Жуйсюань посмотрел на лежащего без сознания человека на кровати и убрал руку с запястья.

«Я выписал рецепт. Возьмите эти травы и приготовьте из них отвар. Три курса лечения её вылечат. После непродолжительного отдыха мисс Лю сама придёт в себя».

«Спасибо, врач Лин».

После ухода Линь Жуйсюань у меня по спине пробежал холодок.

Он чувствовал, что что-то не так; каждый раз, когда он видел Четвертого Принца, ему что-то казалось подозрительным.

Глава 15. Попытка Четвертого Принца завоевать его расположение.

Подняв взгляд на человека перед собой, она спросила: «Доктор Лин, со мной все в порядке?»

Линь Жуйсюань, с полузакрытыми глазами, внезапно встал. «Запишите выписанный мной рецепт; это последняя доза лекарства».

Я наконец-то почувствовал облегчение, когда смог покинуть этот душный дворец.

«Мисс Лю Си».

"Что?" — Я подняла на него взгляд.

Линь Жуйсюань: «Мисс Лю, было бы лучше, если бы у вас был более лёгкий вкус».

Я вздрогнула и открыла рот, чтобы что-то сказать. Внезапно я почувствовала резкую боль в зубах: «Шипение…»

Он мог лишь послушно пить белую кашу, которую ему подала служанка.

«Сестра Лю, сестра Лю…» — взволнованно подбежала Дугу Цзыи.

«Маленькая Пурпурная, что тебя сюда привело?»

Дугу Цзыи: «Я рассказала своему четвёртому брату, и он разрешил мне приходить к вам, сестра Лю, когда у меня будет время».

«Кстати, где я сейчас нахожусь?»

Выражение лица Дугу Цзыи внезапно помрачнело: «Это… это дворец Матери…»

Это от наложницы Чун. Я положила руку ему на голову. "Маленький Цзы, ты скучаешь по своей матери?"

«Да, когда мама была жива, она всегда рассказывала мне сказки. От неё исходил сладкий аромат, и я всегда засыпал у неё на руках. Мама была самым прекрасным человеком на свете и самым добрым человеком для Сяо Цзы…»

Глаза Дугу Цзыи наполнились слезами.

Я достала шелковый платок, чтобы вытереть ему лицо. «Маленький Цзы, не грусти. Хотя твоей матери больше нет, у тебя все еще есть четвертый брат…»

Дугу Цзыи моргнула и протянула свою маленькую ручку, чтобы вытереть лицо. На ее лице появилась улыбка: «Не плачь, Цзыи, у тебя еще есть Четвертый брат и сестра Лю…» Ее обняли чьи-то руки.

«Маленькая Пурпурная, позволь сестре Лю рассказать тебе сказку…»

Дугу Цзыи с любопытством подняла глаза: «Хорошо, сестра Лю, пожалуйста, расскажите мне».

«Давным-давно, в одном королевстве, жила девушка с кожей белой, как снег, и черными волосами…» — рассказала я ей историю о Белоснежке.

«Все эти гномы считали Белоснежку добрым человеком, поэтому…»

Дугу Цзин подошла.

«Ваше Высочество...»

Дугу Цзин кивнул, взял Дугу Цзыи на руки и осторожно положил его на кровать. Затем он накрыл его одеялом.

Я прикоснулся к нему и посмотрел на него, и впервые увидел такую нежную сторону Дугу Цзин.

Я: "Четвертый Принц, когда я могу уйти?"

Дугу Цзин медленно сел. «Как пожелаешь». Он молча достал книгу и начал читать.

Внезапно мне стало скучно.

Я встал и сказал: «Тогда я уезжаю сегодня, Четвёртый Принц. Спасибо, Ваше Высочество». С этими словами я направился к двери.

«О боже, мисс Лю, что вас сюда привело?»

Это был евнух Чен из дворца.

«Я почувствовал себя лучше, поэтому сообщил об этом Вашему Высочеству и приготовился вернуться в свою резиденцию».

Евнух Чен: «Его Высочество согласился?»

Я кивнул. Это значит, что решения принимаю я.

Евнух Чен: «Его Высочество даже специально приказал Императорской кухне приготовить несколько питательных каш. Он подумал, что госпожа Лю страдает от сильного внутреннего жара и испугалась, поэтому хотел использовать легкие и питательные тонизирующие средства, чтобы помочь ей прийти в себя. Он сказал, что позже принесет горячую кашу. Более того, носилки для ее возвращения в поместье уже приготовлены, осталось только дождаться, пока госпожа Лю закончит трапезу, прежде чем уйти».

Я был ошеломлен и долго не знал, как ответить. Я решил пока не слишком об этом думать. «Тогда, тесть, пожалуйста, приготовь кашу. Я съем ее перед отъездом».

Вдоволь наевшись и попив, я приготовился отправиться домой.

«Мисс Лю, подождите...»

Я обернулся и увидел, как Линь Жуйсюань идёт ко мне издалека. Если бы он не заговорил, он выглядел бы как Сунь Жуй в старинном костюме, идущий навстречу мне.

«Мисс Лю, мисс Лю...»

Я: "Ох."

Линь Жуйсюань вопросительно улыбнулась: «Госпожа Лю, почему вы вдруг замерли? О чём вы думаете?»

«Я просто отвлекся, ни о чем не думал». Он скрывал свои истинные мысли.

Линь Жуйсюань на полсекунды опешился. Когда это он начал интересоваться мыслями женщины и хотеть знать, о чём она думает в его присутствии?

Я: "Что случилось? Юный господин Лин, почему вы так долго ничего не говорили?"

Линь Жуйсюань улыбнулся и сказал: «Ничего страшного». Он поднял голову и спросил: «Но, госпожа Лю, после приема этого лекарства вы почувствовали облегчение от зубной боли?»

Я подсознательно стиснула зубы с той стороны. «Боль больше не болит, но я все еще смутно чувствую ее».

Линь Жуйсюань: «Госпожа Лю, после того, как вы вернетесь домой, постарайтесь избегать кислых и острых блюд. Старайтесь есть как можно более щадящую пищу».

Я улыбнулся и сказал: «Понял, доктор Лин».

Линь Жуйсюань неловко улыбнулся.

Внезапно что-то вспомнив, она сказала: «Мисс Лю, вы возвращаетесь в свою резиденцию? Почему бы нам не пойти вместе?»

Я уже собирался отказаться.

«Мне нужно посетить дом Лю по делам».

Я посмотрел на человека в паланкине. «Какое дело Четвертому принцу в резиденции Лю?»

Дугу Цзин: «Это дело суда; мне нужно кое-что обсудить с лордом Лю».

Я нахмурилась, недоумевая, что происходит. "Можешь рассказать мне об этом?"

Видя, что он долго молчал, я вспомнила поговорку «добродетель женщины заключается в отсутствии у нее таланта» и решила оставить это без внимания.

«Чучжоу страдает от сильной засухи, и местные жители живут в нищете. Произошли многочисленные беспорядки. Лорд Лю представил меморандум, в котором говорится, что первоочередной задачей должно стать искоренение коррупции в Чучжоу».

У меня замерло сердце. "Тогда... вы, должно быть, оскорбили немало людей во дворце, верно?"

Дугу Цзин кивнул. «Первоначально этому вопросу противостояли имперский цензор и генерал Ян. Были также люди, которые подали ходатайство об импичменте лорду Лю».

Как такое могло произойти?

Я: "У Вашего Высочества есть какие-нибудь идеи?"

Глаза Дугу Цзина потемнели, и он больше ничего не сказал.

«Четвертый принц, позволь мне пойти с тобой к отцу».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395