Chapitre 52

«Мисс, вам следует отпустить этого ребёнка». У мальчика действительно был большой аппетит; он съел много всего за раз. Особенно ему понравился пирог с османтусом.

Я на мгновение задумалась, и действительно, оставаться рядом с ним было не самым лучшим решением на долгосрочную перспективу. К тому же, он уже несколько дней со мной; его родители, должно быть, начинают волноваться. Словно почувствовав мои мысли, малыш подбежал и прижался ко мне. Он посмотрел на меня своими большими, очаровательными глазами: «Мамочка, я очень хороший, не бросай меня…»

У нее был мягкий и сочувственный голос, и мое сердце мгновенно смягчилось.

«Дорогая, пусть брат отвезет тебя домой, хорошо? Родители расстроятся, подумай об этом…»

"Нет!" Мальчик, прижавшийся к ней, скрылся из виду, и в его глазах заиграла нотка нетерпеливой тоски.

«У меня нет родителей».

Ладно, ладно, на самом деле этот малыш довольно милый и очаровательный. Если бы я просто оставила его, я бы не смогла спокойно спать и чувствовала бы себя виноватой в любом случае. Было бы ужасно нести такое бремя вины.

«Кукла, чего именно ты хочешь?»

Они общались телепатически, и организм Су почти полностью восстановился.

«Детка, ты слишком нервничаешь», — усмехнулся он. В его, казалось бы, невинной улыбке мелькнула нотка озорства.

Глава 36. Исключение

На кровати спокойно лежал человек, пурпурные марлевые занавески развевались на ветру, и раздавался звон колокольчиков.

В дверь вошел молодой человек, с задумчивым выражением лица разглядывая кровать.

Он вспомнил, как в тот день заманил её в ловушку в лабиринте под горой и напоил снотворным. Обычно он презирал такой грубый метод, но окружающие её люди были слишком странными, а их навыки — непостижимыми. Если бы не эти смертельные ловушки, она бы никогда не смогла привести его сюда.

«Молодой господин, всё готово». Из дома вышла женщина со спокойным лицом, несущая благовония.

Его глаза вспыхнули, слегка потемнев. Едва заметная улыбка мелькнула на его губах, когда он вошел в комнату.

Женщина спокойно лежала в ванне с лекарством, с закрытыми глазами и склоненной набок головой. Его целью было лишь использовать ее тело как сосуд для выведения токсинов из его сестры. Кто бы мог подумать, что плод в ее утробе будет заражен таким ужасным ядом? Он положил свою тонкую, бледную руку на ее спокойное лицо, на губах играла невозмутимая улыбка. «Не волнуйся, — сказал он, — я тебе очень помогу».

На вершине горы Фэйюнь, в небольшом павильоне, стоял человек в черной мантии, сложив руки за спиной и с презрением глядя вниз на все живые существа. Внезапно по небу словно пролетел огромный орел.

Звук цитры внезапно оборвался, и похожий на летучую мышь человек в черном опустился на одно колено. «Докладав Мастеру, мы ничего не нашли».

Он холодно взглянул на неё и сказал: «Продолжай». Он найдёт её во что бы то ни стало, он ни за что не станет её не находить.

Казалось, меня окутала вуаль, и я лишь смутно различала мерцающий свет свечи. Что со мной не так? Мой разум был полон множества вопросов, окрашенных напряжением и тревогой.

«Хотите что-нибудь поесть, юная леди?» Почувствовав тепло у губ, она медленно открыла рот.

«Простите, где это место? И почему я…» Мое сердце замерло, «Я… я, кажется, плохо вижу».

Женщина молчала, пока не накормила девочку. Наконец, она сказала: «Мисс, вам следует хорошо отдохнуть. Молодой господин заберет вас завтра».

Она была полна беспокойства, гадая, кто этот «молодой господин», о котором она говорила. Более того, она не могла не скучать по Дугу Цзин, гадая, что с ним случилось, не ранен ли он.

Я ворочался с боку на бок от беспокойства и тревоги, но наконец уснул глубоким сном.

На следующее утро рано пришла женщина, чтобы помочь мне собраться и умыться. Впервые со мной так тщательно обращались, и я почувствовала себя немного неловко. С её помощью я вышла за дверь.

«Пошли», — раздался чистый и приятный голос. Должно быть, это был тот молодой господин, о котором она говорила. Она взяла его за руку и последовала за ним в карету.

Окружающий шум и темнота дезориентировали ее. Внезапно кто-то схватил ее за руку.

«Не волнуйтесь слишком сильно, юная леди, мы скоро будем там».

Она помогла ему сойти с кареты и следовала за ним шаг за шагом. В шумной толпе он медленно прислушивался, словно что-то выискивая.

"Тишина! Тишина! Пожалуйста, тише!

Различные шумы в комнате постепенно стихли, и в конце концов никто больше не произнес ни слова.

Мужчина продолжил: «Пусть Четвертый Принц скажет всем несколько слов».

Моё сердце внезапно заколотилось. Это был он, он был здесь. Я двинулась вперёд, медленно идя.

«Я никак не ожидала, что рядом с ним будет такая обычная женщина».

«Да, я слышал, что у них тоже не очень хорошее семейное происхождение. По всей видимости, это какая-то неизвестная семья Лю».

«Что происходит? Как Четвертый Принц сделал свой выбор? Он что, слепой? И почему эта женщина так цепляется за него? Серьезно, я даже смотреть на нее не могу…»

Лю Фэйюэ крепко обняла Дугу Цзина за шею, ее тело обвилось вокруг него, словно она собиралась подпрыгнуть. В ее глазах читалась глубокая влюбленность. Дугу Цзин улыбнулся и притянул ее к себе, нежно уговаривая: «Юээр, веди себя хорошо, опусти руки».

Лю Фэйюэ надула губы и покачала головой. «Нет, нет… я хочу вот так». Она подозвала его еще ближе, вызвав переполох среди зрителей. Дугу Цзин, выглядя беспомощным, поднял ее за талию и, используя свою способность к легкости, полетел в свой двор.

«Скажите, что значит войти в комнату средь бела дня?»

«Вы такие надоедливые, неужели нужно это говорить?» — кокетливо заметила пара, которая только начала встречаться.

Я была совершенно ошеломлена этой новостью, моя голова опустилась в панике. Я стояла там, ошеломленная, время от времени разбегающаяся толпа натыкалась на меня. Разум твердил мне, чтобы я не верила этому, но это уже был факт. Как это могло не разбить мне сердце?

"Дурак!"

Кто это? Я ничего не вижу, могу только беспорядочно размахивать руками.

«Это я. Ты так расстроена, почему ты меня не останавливаешь? Хорошо, я отвезу тебя туда, раз уж ты угостила меня грушевым тортом».

«Ах!» — воскликнула я от удивления. Как такой маленький ребенок может знать боевые искусства и даже поднимать меня в воздух? Это невероятно.

Когда мы подошли к двери, меня опустили на землю. «Мы на месте, идите и посмотрите сами».

Я нервно стояла у двери, раздумывая, стоит ли её открывать, когда вдруг раздался крик. Меня затрясло.

Дверь открылась, и из неё вышел Дугу Цзин с ледяным выражением лица. Я быстро отошёл в сторону, повернулся к нему спиной и молча слушал.

«Что ты здесь стоишь? Быстрее иди внутрь убираться!» — холодно приказал он.

Я пробормотал что-то в ответ и поспешил внутрь. Ничего не увидев, я наткнулся на порог: "Ах..."

Знакомый запах наполнил мои ноздри, и пара сильных рук схватила меня. Внезапно у меня защипало в носу, и лицо покрылось слезами.

«Ты…» Глаза Дугу Цзина вспыхнули от изумления. Он был потрясен этими заплаканными глазами. Они показались ему такими знакомыми, даже запах…

«Молодой господин!» — воскликнул Му Юньян.

Лицо Дугу Цзина похолодело, когда он отдернул руку. «Будь осторожен», — сказал он и ушел вместе с Му Юньян. Му Юньян оглянулась на остановившуюся женщину, выражение ее лица было нечитаемым.

Указывая на карту, Дугу Цзин спросил: «Вы имеете в виду, что эта штука здесь?»

Му Юньян кивнул.

Его брови нахмурились, а затем медленно расслабились. «Хорошо, давайте немедленно приступим к реализации плана».

Увидев, что Му Юньян еще не ушел, он поднял левую бровь и спросил: «Что случилось?»

У нее замерло сердце. «Ничего. Я просто думаю, что у молодого господина и его жены очень хорошие отношения». Она ярко улыбнулась.

Глаза Дугу Цзин слегка потемнели. Женщина, держащая Му Ли на руках...

Он набросал несколько слов на бумаге, затем скомкал её в комок и разорвал, явно выражая своё недовольство. "Входите!"

Служанка подала чашку чая, сказав: «Ваше Высочество».

Дугу Цзин отпил глоток своего напитка, раздраженно глядя на нее. Затем, словно что-то вспомнив, он спросил: «Кстати, откуда сегодня утром была служанка?»

«Какое утро, служанка? Ваше Высочество, разве вы не говорили сегодня утром, что вам никто не нужен в качестве слуги?»

Когда он это сказал? Выражение лица Дугу Цзин слегка помрачнело. «В любом случае, куда делась эта женщина?»

Служанка покачала головой; она никогда раньше такого не видела.

Дугу Цзин снова разорвала бумагу. «Хорошо, теперь можешь идти».

Из дверного проема внезапно раздался нежный, мелодичный голос, похожий на голос соловья: «Муж, можно войти?»

Дугу Цзин недоумевал, почему она вызывала у него отвращение.

Как только Лю Фэйюэ вошла в комнату, она сразу же подошла к нему и прижалась к его рукам. "Муж..."

Она мягко посоветовала: «Послушай меня, Юээр, у меня есть важные дела, и я больше не могу оставаться с тобой. Тебе следует сначала вернуться в свою комнату».

Лю Фэйюэ надула губы и ушла, оставшись недовольной.

Глаза Дугу Цзина сузились, а лицо похолодело.

В течение трёх дней появление нескольких карт сокровищ повергло весь мир боевых искусств в хаос и панику, и все осмелились отправиться на поиски места, известного как край земли, что приводило к бесчисленным смертям и ранениям каждый день.

Он тихо спрятался за горой, в одиночестве перевязывая раны.

Что ты здесь делаешь?

Знакомый голос меня встревожил, и я тут же встал, опустив голову, и сказал: «Ничего страшного».

Внезапно он медленно приблизился, преградив путь своим телом и уперевшись руками в камни, создав небольшое пространство. "Скажи мне, почему ты убежал?"

Он чувствовал сильную связь с ней, хотя и не понимал почему. Мог ли он влюбиться в другую женщину, кроме Юээр? Вероятно, нет… Его решимость начала ослабевать.

Она крепко прикусила нижнюю губу и молчала.

Внезапно его лицо дернулось, словно его задел легкий ветерок. Теперь его лицо было открыто воздуху.

«Ты…» Глаза Дугу Цзина были полны изумления и удивления. Длинный шрам тянулся по его лицу от лба до подбородка, придавая ему устрашающий вид с первого взгляда. В его сердце зародилось чувство разочарования.

Она резко дернулась и с силой оттолкнула его. Она убежала так быстро, как только могла.

Внезапно его рука ослабла, и Му Ли с глухим стуком упал на землю.

По той же причине Дугу Цзин отверг Лю Фейюэ.

Внутри комнаты.

«Брат, он сказал, что снова занят. Уверена, я себя выдам, братец…» — сказала она, топнув ногой и надувшись.

Вспоминая о её чрезмерно интимных действиях, Му Юньян вспыхнул убийственным взглядом. Он строго сказал: «Следи за своим поведением. Не заходи слишком далеко».

"Брат, ты хочешь сказать, что он до сих пор думает об этой маленькой сучке, хотя он жив? Почему бы нам просто..."

«Нет!» — Му Юньян тут же отвергла эту идею. «Я помогу тебе решить эту проблему. Не вмешивайся в важные дела Четвертого принца».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395