Зал астрологии с плотью и кровью - Глава 25
Я снова пошёл искать привратника, а он посмотрел на меня и рассмеялся: «Молодой человек, вы теперь выращиваете цветы?»
Я кивнула. Все знали, что привратник был печально известным «цветочным фанатиком», который мог разразиться длинной тирадой о цветах с любым, кто попадался ему под руку, и от него никуда не деться. Я схватила аэрозольный инсектицид и побежала, даже не услышав, что он кричал мне вслед.
Том второй: Красота бонсай паучьей лилии и дерева, призывающего души (Часть четвертая)
«Этот продукт представляет собой системный органофосфатный инсектицид и акарицид с широким спектром инсектицидного действия. Он обладает сильным контактным и желудочным токсическим действием на вредителей и клещей и подходит для борьбы с сосущими насекомыми на различных культурах…» Боже мой, инструкция, напечатанная на алюминиевой банке инсектицида, была настолько сложной, что у меня голова закружилась. Однако инструкция по применению была простой: просто распылите, и эти отвратительные насекомые должны быть мертвы. Я собрался с духом, дважды плюнул себе в ладонь и приготовился к применению:
"Я пришла, со слезами!"
О нет! Инсектицидный спрей только что попал на волосы Лей, когда она закричала: «Ой!» Я поспешно бросила спрей и спросила, что случилось.
"Болит... очень болит..." Крупные капельки пота стекали с ее лба, и все ее тело дрожало, словно ее мучила бесконечная боль. Может быть, дело в этом... может быть, в этом инсектициде? Я быстро поднял алюминиевую банку и внимательно ее осмотрел.
Слова «Меры предосторожности» были втиснуты в крошечный уголок крайне вульгарным образом, рядом с преувеличенным изображением черепа, напоминающим пиратский символ.
«1. Хмель, растения семейства Астровых, некоторые сорта сорго, а также такие культуры, как табак, зизифус, персик, абрикос, слива, олива, инжир и цитрусовые, чувствительны к этому продукту. Перед использованием следует провести тест на фитотоксичность».
О боже, хотя говорят, что Слезы — это дерево, призывающее духов, совершенно отличное от цветов и трав смертного мира, я никак не ожидала, что она окажется настолько чувствительной к этому пестициду, как хмель, хризантемы и сорго… нет, скорее, этот пестицид для нее слишком токсичен. Не знаю, каково это — проводить эксперименты по изучению вреда от пестицидов для цветоводов, но, увидев, как Слезы корчатся в невыносимой боли даже от малейшего количества пестицида, эту трагическую сцену, я думаю, никто больше не посмеет использовать ее для экспериментов.
Я наполнила бутылку водопроводной водой из туалета и медленно полила ею ей голову, чтобы смыть остатки инсектицида с волос. "Тебе все еще больно, Тирс?" — спросила я ее.
"Хм... намного лучше." Ее тело больше не обжигало, хотя температура все еще была немного повышена. Разбавленное лекарство стекало по ее телу в таз, просачиваясь в почву, от которой зависело ее выживание. Даже если токсичность несколько снизилась, это все еще была ядовитая вода, и ей все еще нужно было получать питательные вещества из этой почвы и воды. Как они могли оставить ее в такой опасной среде?
Нет! Я должен защитить её от дальнейшей опасности!
Мне еще предстояло найти привратника, дать ему инсектицид и одолжить лопату, чтобы выкопать новую землю. Слезы молча наблюдали за тем, как я бегала туда-сюда, занятая ею. Когда я поставила ее обратно в таз, чтобы проверить, хорошо ли она растет, она вдруг протянула руку, что меня напугало.
Ее тонкие, бледные пальцы обхватили мою щеку и вытерли пот.
"Всё из-за слёз..." Её глаза были нежными, как вода, и слегка струились в глубоких глазницах. "Они заставили Тонг Вэй плакать... Во всём виноваты слёзы..."
Я схватила её за запястье. «Это не вода, — сказала я, сердце затрепетало, словно лёгкий ветерок. — Это называется пот».
"пот……?"
«Да», — она действительно ничего не знала, — «когда люди устали, испытывают сильный стресс или страх, их кожа часто выделяет какую-то жидкость, которая является потом».
«Хм…» Она задумалась, затем ее глаза внезапно загорелись, и она сказала мне: «Так Тонг Вэй потеет от усталости? Или от напряжения и страха?»
Эта девушка просто обожает сплетничать. Я ткнула её пальцем в голову и засмеялась: «Перестань сплетничать! Давай сначала разберёмся с этими паразитами!»
Мы только немного поболтали, и личинки в её волосах размножились, выросли и начали извиваться вокруг её головы. Чёрт, как же меня это бесило! Наверное, они забирают много питательных веществ из моих слёз! Я усадила её спиной ко мне и предупредила, чтобы она ни в коем случае не двигалась. Увидев, как она послушно кивнула, я успокоилась; она точно послушается.
Поэтому я почувствовал себя увереннее и действовал смело.
Сделав глубокий вдох, я волшебным образом вытащил из кармана расческу. Это была деревянная расческа с деревообрабатывающего завода в Хэнъяне, провинция Хунань, стоившая всего два юаня — обычное явление на придорожных лотках, дешево и эффективно. Это был мой первый инструмент, когда я поступил в школу, он сопровождал меня целых два года, скрепляя глубокую связь товарищества — и, кстати, два года густой перхоти на голове. К счастью, Тирс стояла ко мне спиной, поэтому она не видела моего слегка смущенного выражения лица. Я небрежно кашлянул и вставил расческу в ее густые, длинные черные волосы.
Расческа была похожа на маленькую лодочку, плавно скользящую по ее шелковистым, волнистым волосам, рассекая их прямо вперед. Черные волны рябили в моей ладони, такие гладкие и шелковистые, в то время как препятствия на моем пути безжалостно сметались, разбивались вдребезги и швырялись прямо в бездну отчаяния. На самом деле, когда эти паразиты сжимались, изгонялись и отбрасывались на землю моей расческой, я отчетливо чувствовала, как тело Слез выпрямляется. Без вмешательства этих паразитов она, несомненно, станет еще красивее и здоровее в грядущие годы.
Ах, какие были прекрасные дни… Солнечный свет падал на голову Лэй, каждый луч освещал её волосы, создавая впечатление идеально разделённых прядей. В тот момент её силуэт напоминал златоволосого ангела, чистого и пленительного. Мои мысли вернулись к тем забытым временам… Когда я был маленьким мальчиком, больше всего я ненавидел мыть волосы и принимать ванну. Но, как ни странно, всякий раз, когда мама мыла мне волосы, я с радостью следовал за ней, с нетерпением неся полотенце и мыло. Её грубые руки нежно ласкали мою голову, давление было как раз подходящим, и я часто поворачивался влево и вправо, наслаждаясь ощущением, даже если она меня ругала… Сколько лет прошло? С тех пор, как я вырос, никто не мыл мне волосы и не прикасался к моей голове, кроме опытных, механических парикмахеров — услуга, которая выставлена на прилавке и продаётся на вес… Даже с Фэн Лэй, моим самым близким человеком, мы никогда не были так близки. Я никогда никому не расчесывала волосы так нежно и деликатно, кроме себя…
«Ммм, как же это приятно!» — Лей потянулась и зевнула. «Голова теперь такая лёгкая».
Я очнулся от оцепенения и с улыбкой спросил её: "Правда? Ты же не шутишь?"
«Правда, правда!» Она покачала головой из стороны в сторону, ее прекрасные волосы ниспадали передо мной, словно водопад. «Слезы не обманут Тонг Вэй! Не обманут!» Она чуть не плакала от отчаяния.
«Хорошо, хорошо», — я нежно погладил переносицу её маленького, прямого носика. — «Я тебе верю».
Том второй: Красота бонсай паучьей лилии и дерева, призывающего души (Часть пятая)
Мы с Тирс приятно провели время за обедом. Я держала в руках биоразлагаемый бумажный ланч-бокс, предоставленный столовой, с горкой белого риса, ароматными тушеными блюдами, жареной уткой и баклажанами с фаршем. Тирс тем временем тоже ела — нет, занималась фотосинтезом — со сладкой улыбкой. Она молча впитывала углекислый газ, пахнущий потными ногами в мужском общежитии, и тихо выпускала свежий, чистый кислород, который глубоко вдыхала в легкие. Солнечный свет проникал сквозь стеклянное окно, меняя угол падения и смягчая интенсивность, от яркого полуденного неба до туманного горизонта. Я молчала, как и Тирс. Мы обе терпели слепящий свет, наблюдая, как перед нами медленно поднимается красочная завеса Рождественского сочельника.
Какое же это всё дурацкое Рождество… В конце концов, я всё равно проведу его в полном одиночестве… Только я, буду есть под паразитическим деревом, кишащим призраками, пока мои соседи по комнате будут веселиться! Одна мысль об этом меня бесит. Люди всегда говорят: «Братья — как конечности, жёны — как одежда», но эти парни, которые ценят женщин больше, чем дружбу, — вот такие же, они отрезают себе конечности, чтобы иметь одежду! Чёрт возьми, ни одна из них ни на что не годится!
И Фэн Лэй тоже! Она даже не позвонила на Рождество. На этот раз она действительно сохраняет спокойствие!
Волны ночи медленно накатывали на горизонт, окутывая студенческое общежитие ее безмолвной черной мантией. Несколько далеких холодных звезд освещали пейзаж, но они не могли пролить свет на бездну пустоты в моем сердце. Я внезапно встала, и слезы, скопившиеся рядом со мной, погасли.
«Мне… мне нужно кое-что сделать», — подумал я, поняв, что Тирс прямо передо мной, и мне стало неловко, что она увидела, как я кланяюсь своей девушке, поэтому я пробормотал: «Я сейчас вернусь».
«Тун Вэй…» — прошептала она, — «Одна… Мне страшно…»
Я собрался с духом и первым делом улыбнулся ей, сказав: «Сейчас всё закончится». Я солгал. Каждый раз, когда я спорил с Фэн Лэй, на разрешение ситуации уходило не меньше часа извинений, утешений и убеждений. Казалось, она была прирождённым спорщиком, способным найти бесчисленные логические ошибки в любом моём обычном предложении, делая на основе этого ряд абсурдных выводов и используя любую возможность, чтобы преподать мне урок и одновременно высмеять меня, бесконечно прибегая к насмешкам. Много раз меня обманывали, и я, естественно, усвоил урок. Пока я терпел её упреки, склонял голову и признавал свои ошибки, говоря что-то вроде «Я не человек, я животное», и добавляя какие-то особые звуковые эффекты, например, «стук» при опускании на колени и «шлепок» при ударе, она гарантированно смягчала своё сердце, а затем разрыдалась, выражая своё разочарование во мне и свои ожидания от будущего… Вздох, раз уж я решил взять инициативу в свои руки, склониться и вымолить у неё прощение, мне нужно было подготовиться к «затяжной войне». Я намеренно взял с чужого столика экземпляр журнала «Мировой футбол» и, держа его под мышкой, уверенно направился к телефонной будке, полный решимости добиться успеха.
Странно, в общежитии никто не отвечал на телефонные звонки. Я терпеливо набирал номер, который знал наизусть, в голове крутились самые разные предположения о местонахождении Фэн Лэй. Может, она просто пошла поесть, одна в столовой или с соседками по комнате; ей не место с другими парнями… Зная её так долго, я понимаю, что она не из тех непостоянных девушек… Но кто знает! — ахнул я. — А вдруг она специально пытается меня раздражать? А вдруг, просто вдруг, она с кем-то закрутила роман?
О нет! Я бросилась обратно в общежитие и распахнула дверь, обнаружив Лей, прячущуюся за занавесками. Когда я позвала её, она выглянула с опаской, её глаза были полны страха. Что с ней случилось? Я просто вышла позвонить. Что её напугало?
«Там… там какой-то звук…» Ее губы побледнели, и она дрожала, говоря это, явно испуганная. «Тонг Вэй только что ушел, и вдруг что-то издало звук… очень громкий, очень громкий звук…»
Я проследила за ее взглядом и подняла глаза, мой взгляд упал на телефон у двери. Мне кто-то звонил? Но почему они просто не позвонили на мой мобильный? Я инстинктивно полезла в карман, но обнаружила, что он выключен. Вздох, после трех лет батарея разряжается все быстрее и быстрее. Я подключила телефон к настольному зарядному устройству, и как только он включился, зазвучала мелодия звонка. Это был тревожный, сухой голос заместителя старосты класса — соседа Фэн Лэя по комнате.
"Тун Вэй! Где ты был?! Почему твой телефон выключен и ты не отвечаешь на звонки в общежитии?!" — тут же яростно допросил меня заместитель старосты класса.
«Ой, извините, у меня разрядился телефон, и я…» Я оглянулась на Лея, — «Я только что вернулась с улицы. Что случилось? Тебе что-нибудь нужно?»
«Случилось что-то ужасное!» — закричала она, задыхаясь. «А ты ведь парень Фэн Лэя, а тебе на неё наплевать!»
«С ней что-то случилось!»
С тех пор, как мы поссорились, Фэн Лэй вернулась в свою комнату в общежитии, рухнула на кровать и тихо плакала, сжимая подушку. «Этот проклятый Тун Вэй! У него совершенно нет чувства романтики!» Даже после ссоры, пока Фэн Лэй не позвонит первой, я точно не буду первой уступать. Даже если Фэн Лэй это знает, она не сможет перетерпеть меня. Холодная война — это высшее испытание терпения для обеих сторон, и в этом отношении как Фэн Лэй, представительница воздушного знака, может сравниться с моей спокойной и опытной сущностью, представителем земного знака?
И действительно, я несколько дней не произнесла ей ни слова. Она и не подозревала, что я с нетерпением ждала ее первого звонка, чтобы помириться. Фэн Лэй стиснула зубы от гнева. «Ты, Тун Вэй, раз ты такой бессердечный, не вини меня за мою безжалостность!» Днем перед Рождеством, когда я бродила по улицам одна и встретила человека в черном и Дерево Призыва, Фэн Лэй, игнорируя всеобщее недовольство, настояла на том, чтобы собрать вещи, сказав, что едет в путешествие.
Ее уход стал последним прощанием...
«Железнодорожная полиция на вокзале сначала подумала, что она спит в зале ожидания, но до сегодняшнего утра они не понимали, что что-то не так», — продолжил заместитель начальника отряда, объясняя: «Она была без сознания почти двадцать часов с кануна Рождества и до сих пор не подавала признаков пробуждения. Поэтому железнодорожная полиция вызвала скорую медицинскую помощь и отвезла ее в больницу. К счастью, у Фэн Лэй был с собой студенческий билет, и больница использовала его, чтобы найти нашу школу. Сейчас ее классный руководитель, староста класса и представитель учебного отдела уже едут в больницу». Ее вопросительный голос раздался по телефону: «Вы действительно ничего не знаете о болезни Фэн Лэй?»
Я незаметно оглянулась, и увидела позади себя Лэй, ее яркие, невинные глаза смотрели на меня. «Не может быть такого совпадения…» — успокоила я себя. Хотя Дерево Призыва и призывает духов мертвых, Фэн Лэй ведь не умерла, правда? Лэй была такой невинной и наивной; она никак не могла быть связана со странной болезнью Фэн Лэй. Поэтому я ответила:
«Насколько мне известно, с ее здоровьем все не так уж плохо, и я никогда раньше не слышала от нее о подобной сонной болезни. Я сейчас же схожу к ней», — сказала я, взяв со стола ручку и направив ее на ладонь. «Пожалуйста, скажите мне адрес больницы».
Том второй: Красота бонсай паучьей лилии и дерева, призывающего души (Часть шестая)
Когда я подбежал к воротам больницы, я увидел там своего классного руководителя. Его изможденное от долгой дороги лицо не скрывало тревоги. Не успело такси полностью остановиться, как я выскочил и бросился к нему. «Как Фэн Лэй?» — спросил я его молча, глядя ему в глаза. Он лишь слабо похлопал меня по плечу, затем отвернулся и тихо вздохнул там, где я его не видел.
Дыхание у неё было ровным, сердцебиение, пульс и артериальное давление были сильными и нормальными, как у обычного человека. Врач сказал, что с её телом всё в порядке, и она словно сонная, не хочет просыпаться. В голове промелькнула ужасная мысль: неужели Фэн Лэй превратилась в овощ? Я осторожно высказал эту мысль, но в ответ получил лишь беспомощную, горькую улыбку врача.
Так называемое «вегетативное состояние» чаще всего возникает в результате черепно-мозговой травмы, цереброваскулярного заболевания или отравления угарным газом. Из-за серьезного повреждения коры головного мозга или внезапного состояния торможения они впадают в кому. У пациента может наблюдаться спонтанное дыхание, сердцебиение и реакции ствола головного мозга. «Однако после рентгенологического исследования признаков повреждения головного мозга у этой пациентки не обнаружено», — ответил врач. «По моему личному мнению, у нее, похоже, нарколепсия, и она погружена в свои сны».
"Силлоз?"
«Верно, это неврологическое расстройство. В тяжелых случаях оно может вызывать неконтролируемое засыпание в любое время и в любом месте. Как вы, вероятно, знаете, умственная деятельность человека состоит из двух процессов: возбуждения и торможения. Эти два процесса чередуются и уравновешивают друг друга. Когда кора головного мозга находится в возбужденном состоянии, человек бодрствует; когда она находится в заторможенном состоянии, человек становится сонливым и засыпает. Кора головного мозга многократно проходит процесс «возбуждение-торможение-возбуждение», что позволяет человеку спать, отдыхать, работать и учиться в обычном режиме. Эта пациентка, очевидно, не может контролировать эти два процесса, из-за чего она погружается в глубокий сон». Он осторожно приподнял веки Фэн Лэй и ясно увидел, как ее глазные яблоки быстро вращаются под веками. «Смотрите, это фаза быстрого сна, что доказывает, что она видит сон».
Психологи делят сон на две отдельные фазы: фазу быстрого сна (REM-сон) и фазу медленного сна (non-REM-сон). Эти две фазы чередуются в течение каждой ночи. Non-REM-сон начинается сразу после засыпания, за ним следует REM-сон примерно через 90 минут, длящийся несколько минут, после чего происходит возвращение к non-REM-сну. Во время REM-сна можно наблюдать быстрое вращение глазных яблок под веками; сны обычно происходят в этот период. «Сны являются результатом активности в некоторых частях нервной системы головного мозга во время очень расслабленного состояния сна», — резюмировал врач. «Люди в вегетативном состоянии не могут видеть сны».
"Но..." Хотя я всё ещё немного растерялась, меня всё же немного обеспокоило. "Ты имеешь в виду, раз она всё ещё видит сны, это доказывает, что её мозг не повреждён? Она просто хочет спать?"
«С профессиональной точки зрения, это правда», — сказал врач.
Неужели ей это снится? Я сидела у больничной койки Фэн Лэй, глядя на ее мирно спящее лицо, завернутое в белоснежные простыни. Доктор, вероятно, был прав; выражение ее лица было невероятно спокойным, розовые губы изогнулись в легкой улыбке… Должно быть, ей снится прекрасный сон. Но интересно, попаду ли я и в ее сон?
Глюкоза медленно поступала ей в вены через капельницу; она не ела как минимум два дня. Бедняжка… Если бы я знал, чем закончится наша ссора, даже с ножом у горла, я бы погнался за ней и вернул бы её, умоляя и упрашивая, даже потеряв всю свою мужскую гордость, чтобы сделать её счастливой. Какой же я идиот! Я бил себя по голове, сердце терзало глубокое сожаление. Если она навсегда останется без сознания, как я смогу смотреть в глаза своей совести!
Ледяной, чистый лунный свет бликовал на полу больничной палаты. Не успел я оглянуться, как уже уснул рядом с кроватью Фэн Лэй. Когда я вздрогнул и резко проснулся, в комнате все было точно так же, как и прежде, — полная тишина. Разочарованный, я перевел взгляд на Фэн Лэй на кровати. Она оставалась неподвижной, ее черные волосы были рассыпаны по подушке, отчего ее лицо казалось еще более сияющим. Я подошел к ней, погруженный в свои мысли, и протянул руки. Ее глаза сильно дрожали под моими ладонями.
«Ты всё ещё спишь, Фэн Лэй?» — прошептал я ей на ухо. «Что это за сон, из-за которого тебе так не хочется уходить?»
«Пожалуйста, вернись? Твои друзья и семья нуждаются в тебе». Что я вообще говорила? Этот ужасный, банальный диалог, должно быть, я выучила его из корейских дорам, да? Неудивительно, что Фэн Лэй постоянно жалуется, что я плохо говорю. Видя, что она никак не отреагировала, я добавила:
"Почему бы тебе не взять меня с собой в свой сон?"
Оно шевельнулось! Клянусь жизнью, в тот момент, когда я произнес эти слова, я ясно увидел, как веки Фэн Лэй драматично дернулись, ее длинные черные ресницы коснулись моей ладони, словно кисть, и по всему моему телу пробежала покалывающая, зудящая волна, словно электрический разряд.
Но одна проблема следует за другой... Как мне проникнуть в её сон?
На следующий день к ней пришли несколько девочек из класса, как обычно, принеся цветы, фрукты и другие подарки. Я, с унылым видом, жевала банан, изо всех сил стараясь ответить на их каверзные вопросы, особенно на вопрос Янь Уюэ. На самом деле, она была не так уж и плоха, но я терпеть не могла её «свирепый» вид. Я действительно не могла понять, как такая, казалось бы, хрупкая девушка может быть так одержима убийствами и раскрытием преступлений, так невероятно любопытна, смотрит фильмы ужасов и играет в игры ужасов, так беззаботна и эксцентрична, и даже более разговорчива, чем Фэн Лэй, ни на минуту не останавливаясь… Боже мой! Я втайне переживала за её будущего парня; кто знает, какие мучения ей предстоит пережить. Благодаря Янь Уюэ история о том, как мы с Фэн Лэй усыпили её, уже распространилась по всему классу со скоростью ле wildfire, и, естественно, девочки смотрели на меня недружелюбно. «Теперь остается только ждать, пока Фэн Лэй сама очнется», — я оглянулся на свою девушку на больничной койке, чувствуя себя так, словно провожу пресс-конференцию в окружении множества женщин. Я громко кашлянул: «Хорошо, есть еще что-нибудь?»
Чёрт возьми, эта Янь Уюэ подняла руку со злым умыслом. «Тун Вэй, значит, ты просто собираешься пассивно ждать, вместо того чтобы активно искать решение?»
Моё лицо слегка покраснело. "Даже врачи не могут помочь... что я могу сделать сама?"
«А что, если бы я могла дать тебе совет?» Ее сияющие глаза смотрели на меня, заглядывая в самые потаенные уголки моего сердца. «Может быть, есть кто-то, кто действительно сможет тебе помочь!»
Том второй: Красота бонсай паучьей лилии и дерева, призывающего души (Часть седьмая)
Неужели это действительно чудо? Несмотря на мой скептицизм, увидев уверенное поведение Янь Уюэ, я последовал за ней из больницы. Она всегда ведёт себя странно, делает неизвестно что. И действительно, такси проехало только половину пути, когда она внезапно остановилась и велела мне выйти.
О нет, она остановилась прямо перед супермаркетом. Может, она голодна? Хм, думать о еде в такой важный момент! Я уже немного потерял терпение, когда она неожиданно протянула руку и схватила меня за плечо.
«Что ты делаешь?» — спросил я немного раздраженно.
«Зайди и купи упаковку йогурта», — ответила она с фальшивой улыбкой, — «Концентрированный йогурт Double Deer с оригинальным вкусом, литровый, в мягкой асептической упаковке, не перепутай!»
Хотя я была совершенно озадачена, я все же последовала ее указаниям и специально достала этот йогурт, поскольку она утверждала, что это «ключ к открыванию дверей». Боже, интересно, какая беременная женщина захочет выпить целый литр! Наверное, она лопнет от переедания!
Такси поехало дальше и в конце концов свернуло обратно в переулок рядом с университетом К, на Замороженную улицу. В неприметном углу Ян Уюэ остановил машину, затем выхватил у меня из рук йогурт, подмигнув: «Подожди, пока я тебя позову, прежде чем заходить, хорошо?»
«Запомни», — сказала она, боясь, что я не послушаю, и неоднократно напоминала мне: «Сиди тихо снаружи, пока я тебя не позову, и не двигайся совсем!»
Ладно, ладно! Прекрати ныть! Я же не её трёхлетняя дочь! Я вяло присела на корточки у входа в этот обшарпанный переулок, безучастно оглядываясь по сторонам. Дома в этом районе были довольно старыми и обветшалыми — низкие двухэтажные здания с внутренними двориками, старомодные магазины и изношенные деревянные двери… Ах да, и ещё на двери был приклеен потрепанный клочок бумаги: что-то про магазин астрологии?
Изнутри раздался мужской голос, явно полный гнева и отвращения: «Я сказал нет, а это значит нет!»
"Пожалуйста, сделай мне одолжение~" Услышав этот приторно-сладкий, приторный голос, явно расставляющий ловушку, — такой соблазнительный и манящий голос на самом деле исходил от девушки-сорванки Янь Уюэ? У меня мурашки по коже побежали. Я никогда не думал, что, если захочет, она может быть такой же нежной и очаровательной, как обычная девушка, хотя и немного "переборщила"... Даже несмотря на то, что в этой ситуации явно виновата она, используя и принуждение, и соблазнение: "В конце концов, она моя одноклассница~ просто считай это одолжением, хорошо?"
— Одноклассник, да? — резко возразил мужчина. — Просто стоя у входа в астрологический магазин, от него исходит зловоние, которое витает в каждом переулке Замерзшей улицы. Одна мысль о том, как этот вонючий мужчина осквернит мой дом… — Он резко выдохнул, словно изо всех сил пытаясь выпустить невидимый запах, и затем отчаянно закричал: — Нет, ни в коем случае!
Вспышка стыда и гнева мгновенно пронзила мои щеки до самых ушей. Неужели от меня так сильно пахнет?! Судя по носу того человека, я, должно быть, пахну как вонючая соленая рыба. Я упрямо поднял руку; я всего три дня назад принял душ, переоделся в новую одежду и не вспотел после игры в футбол — от меня совсем не пахло. К тому же, истинный героизм мужчины заключается в том, чтобы проливать юношеский пот на зеленом поле. Даже Лей сказал, что это не запах тела, а мой уникальный, неповторимый запах…
Я почувствовала, будто меня сильно ударили в грудь. Слёзы! Как я могла забыть о ней! С тех пор, как вчера вечером мне позвонил заместитель старосты класса, я так волновалась за Фэн Лэй, что всю ночь провела в больнице, совершенно пренебрегая ею. Достаточно ли она пила воды вчера? Хочет ли она пить? Будет ли ей скучно и одиноко без меня? А что с ней, одной в опасной обстановке мужского общежития? Найдут ли её и донесут на неё? Мои мысли снова закружились, давая волю безумным идеям. Может быть, её отправят в биологическую лабораторию в биохимическом корпусе университета К, препарируют заживо, расчленят, пересадят во всевозможные странные формы и используют для украшения газонов по всему университету К… О Боже! — простонала я. — Я должна вернуться и спасти её!
«…Вот ваш любимый йогурт!» — наконец, Янь Уюэ применила свою совершенную технику — «Человеческую пушку»: запуск литрового йогурта Double Deer Original Yogurt! Мужчина коротко вскрикнул, а затем замолчал.
Это было затишье перед бурей.
Затем раздался глубокий, холодный, металлический голос — голос, завораживающе притягательный:
«Тогда, пожалуйста, впустите гостя-мужчину».
Голос показался мне знакомым. Раз уж мы здесь, мы же не можем просто уйти с пустыми руками, верно? Как только всё это закончится, я вернусь к Лею. Я пригладил свою короткую стрижку от ветра, откашлялся и вошёл с высоко поднятой головой.
Черный, по-настоящему черный. Таково было мое первое впечатление от этого «астрологического магазина». Освещение было ужасным, свет был ужасным. Возможно, это была таинственная атмосфера, которую владелец намеренно создал? В темноте парили два одинаково бледных лица, оба настолько белые, что казались призраками, единственное различие заключалось в том, что одно было выше другого. Пара белоснежных рук медленно поднялась в воздух. Я заметил, что перчатки держали полиэтиленовый пакет, который уже опустился вниз.
Я была совершенно ошеломлена. Целый литр йогурта! Он съел его весь всего за несколько слов? Я недоверчиво смотрела на этого невозмутимого мужчину; его хорошо сшитая черная одежда идеально скрывала его якобы выпирающий живот. Затем, присмотревшись к его лицу, я подскочила, как будто меня выпороли.
Это он! Тут уж точно не ошибешься! Тот самый странный человек, который в канун Рождества дал мне семя Дерева Призыва Душ!
Мужчина слегка прищурился, не выказывая удивления моей чрезмерной реакцией; похоже, он тоже меня узнал. Он медленно повернул лицо к Янь Уюэ, на его губах играла легкая улыбка — не злобная, но и не доброжелательная; скорее циничная, уставшая от жизни.
"Это твой парень?"
«Мои друзья-мужчины!» — Янь Уюэ сверкнула бычьими глазами, размахивая перед ним тонкими кулаками. — «Ищешь смерти, да? Осторожно, а то я тебя в пух и прах изобью!»
«Дело в том, — подумала я, — что необходимо взять дело в свои руки, иначе, если так продолжится, ситуация только ухудшится и осложнится. Поэтому я рассказала ему о том, что Фэн Лэй потеряла сознание, надеясь, что пакет с йогуртом хоть как-то поможет, но, к моему удивлению, он вздохнул с притворной серьезностью.
«Есть старая китайская поговорка: „Кто связал узел, тот и развяжет его“», — его глаза были холодны как лед, не выражая никаких эмоций. — «Что посеешь, то и пожнешь. Зачем спрашивать меня?»