Kapitel 2

Путешествия во времени когда-то были самым большим трендом на континенте Мэри Сью и даже способствовали развитию экономики всего континента. Поэтому она немедленно смирилась с реальностью превращения в лоли и действовала очень спокойно и умело.

Первым делом она подошла к ручью и внимательно посмотрела на своё лицо.

Обладая правильными чертами лица и чистой, невинной внешностью, она – настоящая маленькая красавица.

—Отлично, она выглядит точь-в-точь как главная героиня.

Пан Ван почувствовала удовлетворение и спокойствие по этому поводу.

Важно понимать, что в мире Мэри Сью внешность имеет огромное значение. Большинство дворянок, являющихся главными героинями, «чрезвычайно красивы». Даже если вначале они некрасивы, со временем они становятся красивыми, и становятся абсолютно красивыми — красотой, которая нечеловечна и жестока.

Определив свой уровень, Пан Ван начал спокойную жизнь в пещере.

Она верила, что, поскольку она главная героиня, красивый мужчина обязательно придет ей на помощь; это был лишь вопрос времени.

Такое спокойствие сохранялось целый год.

Еда была настолько пресной, что у нее изо рта практически сочилась пища, и она стала невероятно худой, желтой и истощенной. Как раз когда она была на грани смерти, пожилой мужчина наконец вынес ее из пещеры.

«Ванван, твой дядя попал в ловушку, созданную Бабушкой Небесного Дитя, и опоздал на шаг. Мне очень жаль!»

Мужчина рыдал, слезы текли у него изо рта.

«Этот человек точно не главный герой!» — такая мысль осталась у неё в голове, прежде чем она потеряла сознание.

Проснувшись, она наконец поняла свою историю и личность — в этой жизни её звали Пан Ван, дочь бывшей Святой Девы Культа Поклонения Луне. По неизвестным причинам бывшая Святая Дева забрала её из Культа Поклонения Луне, чтобы оставить расти в одиночестве в горной пещере. Культ Поклонения Луне был могущественной и влиятельной сектой, известной своими строгими традициями. В её священных писаниях прямо говорилось, что она не может обходиться без Святой Девы ни дня. Поэтому лидер культа, с духом Глупого Старика, Передвигающего Горы, терпеливо и тщательно вырыл яму глубиной в три фута, наконец найдя Пан Ван перед тем, как она умерла от голода.

Действительно, упорный труд окупается.

Затем лидер культа отвел Пан Ван обратно в культ поклонения Луне, где состоялась церемония наследования, официально сделавшая ее Святой Девой тридцать шестого поколения.

В то время Пан Ван очень нравился образ Святой Девы Демонической Секты. Только представьте: талисман Демонической Секты, живая реклама, молодая и красивая, обладающая огромной силой, окруженная звездами и наслаждающаяся славой – разве это не типичная история в стиле «Мэри Сью»?

Она была довольна тем, как развивается сюжет, и выразила большое ожидание будущего.

Однако вскоре она поняла, что в мире что-то не так.

Прошло уже более трёх месяцев с тех пор, как она начала исповедовать ислам. Пан Ван питалась всевозможными деликатесами, превратившись в нежную, светлокожую маленькую булочку, которую очень любили все в церкви. В тот день она надела своё недавно сшитое платье с цветочным принтом и с большим энтузиазмом отправилась на урок «Отравь всю свою семью», напевая милую песенку: «...Свирепая Мэри Сью не нуждается в объяснениях, Мэри Сью, Мэри Сью...Всё обязательно будет так, Мэри Сью, Мэри Сью...» Это была популярная песня с континента Мэри Сью, и никто в культе поклонения Луне её ещё не пел. Она думала, что это потому, что это место находится в глубокой долине и ещё не цивилизовано, поэтому его духовная цивилизация относительно отстала.

Издалека она увидела одетого в черное мальчика, стоящего прямо перед дверью. Казалось, мальчик услышал пение и смотрел в сторону источника звука.

Как только Пан Ван встретилась взглядом с мальчиком, она почувствовала в груди какое-то гудение, словно взорвался разноцветный фейерверк.

—Какой красавец-юноша! Черты его лица словно скульптура, брови и глаза — картина маслом, его непокорное выражение, его необычайно привлекательная фигура, а кроваво-красная серьга, сверкающая у уха — о боже, он красавец, который непременно очарует публику даже в мире Мэри Сью!

Может быть, это будет мой первый главный герой-мужчина?

При мысли об этом глаза Пан Ван заблестели, словно от весны, и она глупо улыбнулась.

Дорогие читатели, давайте пока оставим в стороне социальный вопрос о том, почему Пан Ван подумала о «первом главном герое», а не просто об «главном герое». Вам нужно сосредоточиться на том, что главный герой, которого представляла себе Пан Ван, сейчас держит сверкающий меч у её шеи.

Острие меча приближалось все ближе и ближе, пока холод не пропитал кожу, прорезав тонкую длинную рану, из которой медленно сочилась ярко-красная кровь.

Пан Ван все еще была поглощена радостью встречи с главным героем, совершенно не подозревая о приближающейся опасности. Она оценивающе разглядывала молодого человека, очарованная его выдающейся внешностью, и внутренний голос подбадривал ее: этот человек в столь юном возрасте уже обладает такой потрясающей красотой, а его выражение лица такое зловещее и проницательное; ему суждено великое будущее!

Есть причина, почему она так счастлива. В мире Мэри Сью обычно играют роли второстепенных мужских персонажей, отличающихся мягким нравом. Им не удаётся завоевать сердце героини, и им трудно остаться вместе навсегда. Было бы настоящей трагедией, если бы такая потрясающая красавица оказалась на второстепенной роли.

Увидев, что выражение лица Пан Вана осталось неизменным, молодой человек несколько удивился. Он резко взмахнул запястьем и уже собирался вонзить острие меча в горло Пан Вана — любой, кто владел боевыми искусствами, мог с первого взгляда понять, что этот красивый молодой человек действительно хотел лишить Пан Вана жизни.

«Неблагодарный сын!» — внезапно раздался сзади громогласный крик: «Немедленно убери меч!»

Мальчик поджал губы и замер в движениях рук, но не вытащил меч, как ему было велено.

«Южный варвар! Как ты смеешь открыто ослушиваться приказов вождя!»

Раздался еще один мужской голос средних лет, в котором звучали предупреждение и предостережение, а также нотки беспокойства.

Красивый молодой человек по имени Нань И усмехнулся и повернулся лицом к угрожающим новоприбывшим — лидеру культа поклонения Луне и Правому Посланнику.

«Отец, ты действительно собираешься выбрать эту девчонку? Ты собираешься дать ей "Классическое очищение костного мозга"?»

Мальчик пристально смотрел на внушительного мужчину впереди, его взгляд был подобен взгляду гепарда — кровожадный и свирепый.

Словно желая похвастаться, он приложил небольшое усилие, и меч продвинулся вперед еще на три дюйма, почти коснувшись горла Пан Вана.

Пан Ван наконец пришла в себя и была так потрясена, что ее мышцы напряглись, а нервы замерли.

«Молодой господин Южных Варваров, Святая Дева — гений, описанный в священных писаниях, появляющийся лишь раз в сто лет». Это говорил Правый Посланник, его тон был мягким и убедительным. «Кроме того, «Классика очищения костного мозга» имеет более женский подход, что делает её более подходящей для совершенствования женщинами. Почему же Молодой Господин так зациклен на ней?»

Молодой человек искоса взглянул на Пан Вана с явным презрением: «Помимо того, что она женщина, чем она лучше меня? Как могло секретное руководство моего Культа Луны попасть в руки такого наглеца?»

"Отец!" — вдруг ему что-то пришло в голову, его брови, похожие на мечи, дернулись, а глаза феникса обострились.

«Если Писание об очищении костного мозга будет передано женщинам, а не мужчинам, я немедленно сообщу об этом старейшине Дунфану и попрошу его помочь мне стать женщиной, и я никогда не нарушу своего слова!» — произнес молодой человек на одном дыхании, его лицо сияло светом.

Тук-тук-тук! Множество служанок и сопровождающих их снаружи упали в обморок.

"Ерунда!"

Лицо лидера культа позеленело, черты его лица исказились от боли: «Неблагодарный сын, ты знаешь, что значит превратиться из мужчины в женщину?! Это значит…»

«Знаю, знаю», — небрежно перебил его мальчик, безразлично пожав плечами. «Старейшина Дунфан сказал, что когда мужчина становится женщиной, он теряет нижнюю часть тела и приобретает верхнюю. Согласно мирским представлениям, он не может жениться и иметь детей, но может завести несколько мужчин, которые ему нравятся, чтобы они составляли ему компанию. Он живет беззаботной жизнью и чувствует себя более расслабленно и комфортно, чем чистый мужчина».

«Значит, женщины такие глупые и недалекие...» Он обернулся, презрительно посмотрел на Пан Ван и плюнул ей в лицо: «Мне все равно!»

Из широко открытого рта Пан Вана текла багровая кровь, смешанная со слюной.

Она наслаждалась металлическим привкусом во рту, не в силах понять, была ли она ранена энергией меча или же подавлена аурой красивого молодого человека.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema