Doppel-Box-Schallplatte - Kapitel 7

Kapitel 7

«По вашему мнению, кого из кандидатов лучше всего отправить?»

Елю Сянь слегка улыбнулся и сказал: «Естественно, это брат Сю. С тех пор как брат Сю вступил в бой, он выиграл все сражения и ни разу не был побежден. На мой взгляд, брат Сю, несомненно, идеальный кандидат».

Услышав это, Елю Цзин молчала, взяла мешочек с вином и сделала несколько глотков.

«Ваше Величество, этот вопрос следует решить как можно скорее».

Услышав это, Елю Цзин оглянулся и увидел, что говорил Елю Сяньши. Он медленно произнес: «Я слышал, что Лю Цзюнь умер от болезни, и вопрос о престолонаследии в Хань сейчас находится в хаосе. Мы не знакомы с новоизбранным императором Хань, Лю Цзиэнем, и не знаем его способностей или того, сможет ли он завоевать доверие своих ханьских чиновников. Армия Сун, должно быть, пользуется нестабильным положением императора Хань после его восшествия на престол, чтобы атаковать Хань. Я считаю слова Вашего Высочества разумными. Хань — щит нашей Западной столицы. Если Хань будет потерян, то Нанкин и Западная столица нашей Великой Ляо окажутся под угрозой со стороны династии Сун. В настоящее время армия Сун набирает обороты, и я думаю, что мы не можем быть беспечными в отношении их нападения на Хань на этот раз».

Елюй Цзин поставил мешочек с вином, долго размышлял и сказал: «Брат Сю, я приказываю тебе немедленно вернуться в Сицзин и отправиться в Тайюань вместе с Елюй Талие, командующим Юго-Западного региона, и королем Южного двора, чтобы урегулировать кризис в Ханьской династии. Задержек быть не должно».

«Да! Ваш подданный Елю Сюгэ подчиняется». Закончив говорить, Сюгэ встал, взглянул на Сяо Сюаня, который всё ещё стоял на коленях, и, внезапно набравшись смелости, сказал: «Сяо Чуо, почему бы тебе не встать и не пойти со мной в Тайюань? Если ты будешь так медлить, когда же мы доберёмся до Сицзина?»

Все выглядели удивленными, но Елю Сянь одобрительно улыбнулся. «Брат Сю, ты действительно человек мудрый и смелый; ты по-настоящему понимаешь мои намерения».

Сяо Сюань посмотрела на Елю Сюгэ, который рычал на нее, медленно поднялась и взглянула на Елю Цзин. Увидев, что он свирепо смотрит на нее, но ничего не говорит, она быстро подошла к Сюгэ и последовала за ним из лагеря, направляясь к привязанным снаружи лошадям.

«Быстрее!» — прошептал Елю Сюгэ. — «Садись на коня и уезжай, прежде чем он заговорит».

Сяо Сюань всё поняла, быстро села на свою маленькую красную лошадку и последовала за Елю Сюгэ, исчезнув вдали.

Наблюдая за уходящими двумя фигурами, лицо Елю Цзина оставалось ледяным. Он не мог нарушить данное министрам слово. Теперь, когда Сяо Чуо уже стал добычей Сюгэ, он больше не мог вмешиваться в дела Сюгэ; в противном случае он потерял бы лицо перед другими министрами. Помимо этого, более важным вопросом было нападение армии Сун на Хань. Он был человеком, глубоко ненавидевшим войну. Хотя ему нравилось убивать, он категорически не хотел лично идти на поле боя, подвергая себя опасности и становясь объектом общественного осуждения. Он хотел оставаться императором еще несколько лет. Если бы он действительно проигнорировал нападение армии Сун на Хань, и что-то пошло бы не так, и Хань пал бы под натиском армии Сун, следующим шагом могли бы стать действия против династии Ляо, что действительно представляло бы угрозу для Ляо. К счастью, у него были Елю Сюгэ и Елю Талье, два свирепых генерала, непобедимые в бою и несокрушимые в атаке. Отправив их туда, он успокоился. Что касается той девушки, хм, давайте просто сделаем вид, что поступаем благосклонно к старику Сяо Сивэню, и на этот раз не будем с ней возиться. Подумав об этом, Елю Цзин взял мешок с вином и жадно выпил, подавляя обиду, которую испытывал к Сяо Сюаню.

Зная, что он пытается её оправдать, Сяо Сюань испытывала невероятную благодарность к брату Сю. В этот момент она была чрезвычайно взволнована. Если она не ослышалась, то династия Сун нападает на династию Хань. На какую именно династию Хань? Может быть, на Северную Хань? Она помнила, что столицей Северной Хань был Тайюань; это не могло быть ошибкой. Чжао Куанъинь послал людей атаковать Тайюань! Отлично! Моя поездка сюда не прошла даром! Чжао Куанъинь, я должен тебя увидеть!

Несколько дней спустя они прибыли в Сицзин. Сюгэ передал слова Елю Цзина Елю Талие, и после обсуждения они собрали свои войска, чтобы подготовиться к отъезду.

По вечерам Сяосюань сидела за столом, подперев подбородок локтем, и погрузилась в бесконечные мечтания.

Чжао Куанъинь, о Чжао Куанъинь, император-основатель династии Сун, как вы на самом деле выглядели? Ах, если бы я взял с собой цифровую камеру, или хотя бы видеокамеру, было бы еще лучше. Ах, если бы я мог это снять и забрать с собой, это, безусловно, считалось бы живой историей, древним артефактом, бесценным сокровищем.

«Тук-тук-тук», — как раз когда я об этом думал, услышал стук в дверь.

«Входите, дверь не заперта!» — крикнула Сяосюань.

Дверь распахнулась, и снаружи стояли молодой Хью и крепкий мужчина средних лет.

После недолгого колебания мужчина средних лет последовал за братом Сю в комнату Сяо Сюаня.

«Госпожа Сяо, позвольте представить вам. Это Елю Талье, Южный король и главнокомандующий Юго-Западного региона Великой династии Ляо. Ваше Величество, это госпожа Сяо, третья дочь семьи господина Сяо».

Мужчина средних лет слегка улыбнулся Сяосюаню, затем повернулся к брату Сю и сказал: «Брат Сю, мы здесь все как одна семья, не нужно быть таким вежливым. Просто называй меня по имени с этого момента».

«Брат Сю не посмеет». Сказав это, он посмотрел на Сяо Сюаня и сказал: «Быстро поприветствуйте короля».

«Сяо Чуо приветствует Ваше Величество». Сяо Сюань поспешно поклонилась стоявшему перед ней человеку, демонстрируя почтение.

«Госпожа Сяо, никаких формальностей не требуется», — сказал Елю Талие с легкой улыбкой. «Мы с вашим отцом служили при одном дворе и хорошо знакомы друг с другом, поэтому никаких формальностей не нужно». Несмотря на эти слова, Елю Талие невысоко ценил Сяо Сивэнь. В его глазах Сяо Сивэнь была всего лишь красивым лицом без содержания, сплошная показуха и ничего больше. За эти годы, помимо назойливого согласия с другими в дискуссиях, она не выиграла ни одной битвы на поле боя. Если бы не его особый статус, она, вероятно, давно бы не смогла остаться при дворе.

«Госпожа Сяо, я только что обсудил это с королем, и завтра утром мы отправимся в путь первым делом. Вы можете спокойно остаться в Сицзине. После окончания войны я вернусь сюда, чтобы забрать вас обратно в Шанцзин и отвезти домой».

Воспользовавшись моментом, пока Сю Гэ и Сяо Сюань разговаривали, Елю Талье внимательно наблюдала за третьей молодой леди из семьи Сяо.

«Неужели это она? Такая молодая, но всего несколькими словами довела Сяо Гу до грани отчаяния, осмелившись даже оскорбить Его Величество. Поистине удивительно, что она до сих пор стоит здесь невредимой». Елю Талие слегка покачал головой, задумавшись: «Эти девушки из семьи Сяо — поистине нечто особенное; каждая из них сильнее Сяо Сивэня. Старшая, Сяо Хулянь, как говорят, остроумна и обладает видом великого полководца, часто любит кататься верхом и наблюдать за военными учениями. Вторая, Сяо Янган, поддерживала восстание принца Чжао Сииня с тех пор, как вышла за него замуж. Теперь, когда Сиинь находится в заключении, она сохраняет спокойствие и самообладание, не плачет и не поднимает шума. Находясь в резиденции принца Чжао, она остается беззаботной и неторопливой — такое спокойствие недоступно обычным женщинам. Эта третья молодая леди, Сяо Чуо, кажется, обладает сильным характером, не является по своей природе плохой, но она не так способна, как две ее старшие сестры. Она слишком импульсивна, оскорбила императора из-за рабыни. В нашем Великом Ляо так много рабов; сколько же вы можете спасти?»

Пока они размышляли об этом, услышали, как Сяо Чуо сказал: «Я тоже хочу пойти. Я не хочу оставаться здесь. Я хочу пойти с тобой в Тайюань».

Императрица киданей - Глава двенадцатая: Исчезновение

Обновлено: 2008-09-20 16:53:56 Количество слов: 3552

«Чепуха!» — тихо отчитал Хью. — «Мы идём на войну. А ты, девушка, что там делаешь?»

«Госпожа Сяо, на поле боя у мечей и копий нет глаз; это вопрос жизни и смерти, как же к этому можно относиться как к детской забаве?» — с явным недовольством сказала Елю Талие.

«Ах, понятно», — ответила Сяосюань. Глядя на серьезные выражения лиц двух мужчин перед ней, она понимала, что все, что она скажет, будет воспринято как глупость. Хм, как говорится, всегда есть выход. У меня есть ноги, я могу идти куда захочу. Думаете, вы сможете меня остановить?

Чжао Куанъинь, брат Чжао, подожди меня, я иду! Хотя бы автограф дай мне. С твоим автографом я, когда вернусь в современный мир, смогу продать его и стать немного богачкой, ха-ха-ха. Подожди, сейчас, когда у нас нет цифровых фотоаппаратов, только автографы надежны. Раз уж мне нужны автографы, я попрошу еще несколько человек расписаться. Сначала я найду брата Чжао и Цзиннян, соберу их автографы и назову их автографами пары или влюбленных. Автограф брата Чжао, взятый им одному, будет называться автографом императора. Хм, Елюй Цзин тоже был императором, но он был слишком жесток, убивал, не моргнув глазом. Нужно мне его имя или нет, неважно. Так кто еще знаменит? Я не помню! Вздох, Чжун Сюань, почему у тебя мозги не работают в решающие моменты?!

Сюгэ посмотрел на Сяосюань, заметив её постоянно меняющееся выражение лица, и не понял, о чём она думает. Он почувствовал себя неловко, но тут услышал, как Елю Талье сказала: «Госпожа Сяо, уже поздно, и нам нужно рано уехать завтра утром, поэтому мы не будем вас больше беспокоить». «Ваше Величество, пожалуйста, подождите», — сказала Сяосюань, — «Сяо Чуо всегда любил обстановку в своих домах. Ваше Величество — высокопоставленный чиновник нашего Великого Ляо, поэтому ваша резиденция, должно быть, очень великолепна. Может быть, Сяо Чуо сходит и осмотрит её?»

«Высокопоставленный чиновник?» — Елю Талье вопросительно посмотрел на Сю Гэ. Увидев такое же замешательство на лице Сю Гэ, он посмотрел на Сяо Сюань и спросил: «Госпожа, что значит „высокопоставленный чиновник“?»

«Высокопоставленный чиновник… Что ж, под «высокопоставленным чиновником» подразумевается вы — ведущий эксперт Великой династии Ляо, мастер среди мастеров, сильнейший из сильнейших, способный на всё, вот что означает «высокопоставленный чиновник». С вашей мощью и храбростью ваш дом, должно быть, очень внушительный».

«Хе-хе, госпожа, вы шутите. Елю Талье очень простодушна и не любит излишеств. В вашем скромном жилище нет ничего особенного». «Ваше Величество, вы слишком добры, — сказала Сяо Сюань. — Даже если это скромное жилище, мы должны пойти и посмотреть его. Как говорится, дом человека отражает его характер. Ваше Величество, вы внушительного роста, поэтому ваш дом должен быть необыкновенным. Сяо Чуо также очень интересуется фэн-шуй, поэтому, пожалуйста, Ваше Величество, удовлетворите мою просьбу».

Елю Талие нахмурился. Хотя ему было крайне нежелательно, он не мог снова отказать, поскольку «Сяо Чуо» уже дважды заговорил. Он мог лишь сказать: «Раз госпожа так заинтересована, пожалуйста, пойдите со мной в поместье».

Сю Гэ не ожидал такой просьбы от Сяо Сюаня. Он тут же покинул комнату вместе с Елю Талие, Сяо Сюанем и остальными, сопроводив их до резиденции Елю Талие, после чего ушел. Вернувшись в свои покои, Сю Гэ умылся, подготовил доспехи для утренней кампании, а затем, погрузившись в размышления, лег на кровать.

Тысяча миль, чтобы сопровождать Цзиннян... Чжао Куангинь... Чжао Цзиннян...

В голове Хью крутились имена Чжао Куанъиня и Чжао Цзинняна. О народе Сун он мало что знал; он был военачальником, который с детства сопровождал придворных чиновников в походах, наблюдая за скрежетом мечей и слушая ржание боевых коней. Но такую удивительную историю он услышал впервые.

Этот человек, должно быть, Чжао Куанъинь. Император династии Сун тоже был воином, и говорили, что он был высококвалифицированным мастером боевых искусств. Я никогда не представлял, что у такого человека может быть такая трогательная легенда. Вспоминая рассказ Сяосюаня, Сю Гэ не мог уснуть той ночью.

Еще до рассвета Хью встал, чтобы собрать вещи, когда услышал громкий стук в дверь.

Хью подошел к двери, открыл ее и увидел, что снаружи стоит разъяренная Йелю Тали.

«Ваше Величество, до нашего отъезда ещё есть время. Вы слишком рано начинаете готовиться». «Эта Сяо Чуо вчера украла у меня из резиденции пятьдесят таэлей золота и бесследно исчезла. Интересно, видел ли её брат Сю?» — с недовольством спросил Елю Талье.

«Ваше Величество, Хью ее не видел. Она обманом забрала у вас золото. Что происходит?» — спросил Хью.

«Вчера вечером я был измотан и боялся задержать наш отъезд сегодня утром, поэтому после возвращения домой я лег спать. Перед сном я велел слугам оставить ее играть самой. Сегодня утром служанки в поместье рассказали мне, что прошлой ночью она притворилась, будто выполняет мои приказы, и попросила служанок взять пятьдесят таэлей золота из поместья, чтобы купить кое-какие новые вещи. Служанки были простодушны и не поняли, что она говорила. Поскольку я уже спал, они не посмели меня беспокоить, поэтому просто взяли пятьдесят таэлей золота из поместья и отдали их Сяо Чуо. Брат Сю, если ты ее увидишь или знаешь, где она сейчас, пожалуйста, сообщи мне, Елю Талье, чтобы я мог выяснить, что происходит».

Услышав слова Елю Талье, Сю Гэ охватила паника. Он был встревожен с тех пор, как Сяо Чуо вчера предложила отправиться в Тайюань. Вспомнив её предыдущее заявление о проникновении в династию Сун для сбора военной информации, он опасался, что она может действовать безрассудно, поэтому и сделал ей замечание. Он не ожидал, что она действительно создаст проблемы. Судя по словам Елю Талье, она, похоже, исчезла бесследно. Что же ему делать?

«Ваше Величество, пожалуйста, не сердитесь. До нашего приезда сюда третья госпожа сказала, что хочет отправиться в династию Сун одна, чтобы собрать военную разведку. Вчера я сказал ей остаться в Сицзине, но она настояла на отказе. Хотя позже она неохотно согласилась, боюсь, это было просто попыткой нас обмануть. Прошлой ночью она также украла пятьдесят таэлей золота из особняка Вашего Величества. Должно быть, она использует их на дорожные расходы или для других целей. Я немедленно пошлю кого-нибудь, чтобы найти ее», — объяснил Сю Гэ.

«Что!» Услышав слова Сю Гэ, лицо Елю Талье побледнело. Он предполагал, что Сяо Чуо, родившаяся в знатной семье, оскорбила императора и была привезена в Сицзин Сю Гэ. Он думал, что она одна и без гроша в кармане, и поэтому пришла к нему в резиденцию, чтобы выманить деньги для собственного удовольствия. Но, услышав объяснение Сю Гэ, он почувствовал стыд. Он не понимал, что у такой юной девушки могут быть такие амбиции. Он поспешно сказал: «Сю Гэ, быстро пришлите кого-нибудь найти Третью госпожу. Армия Сун захватывает города и территории, и их натиск велик. Какая ей польза от пятидесяти таэлей золота, если она одна? Такие детские мысли! А вдруг с ней что-нибудь случится? Надеюсь, нам повезет, и мы найдем ее до того, как армия отправится в путь».

«Ваше Величество, будьте уверены, вы можете пойти и позаботиться о солдатах, которые вот-вот отправятся на войну. А вопрос поиска Третьей мисс оставьте мне».

Елю Талье кивнул, и он с Сюгэ один за другим покинули комнату, чтобы заняться своими делами. Сюгэ вызвал солдат и приказал провести поиски Сяо Сюань по всему городу. Однако в огромном городе им не удалось найти даже следа её. Они обыскали почти всю западную столицу, но так и не смогли найти «Сяо Чуо».

С восходом солнца Хью прибыл к войскам, готовившимся к отступлению, и обнаружил Йелю Тали.

«Брат Сю, ты её нашёл?» — спросила Елю Талие.

«Ваше Величество, мы её не нашли. Мы обыскали почти весь город, но не обнаружили ни следа. Мы спросили солдат, охраняющих городские ворота, и они сказали, что никто не покидал городские ворота с прошлой ночи до сегодняшнего утра».

«Что! Что же нам делать?» — вздохнул Йелю Талие, глядя на толпу солдат позади себя. Столько людей собирались уходить, а о ней всё ещё ничего не было известно. Что же им делать?

«Ваше Величество, у брата Сю есть идея, но я не знаю, правильна ли она».

«Продолжай». «Хью, видимо, думает: раз её нигде нет, может, она скрывается в армии?»

Йелю Талие широко раскрыла глаза, словно не веря своим глазам или, возможно, крайне удивленная, и сказала: «Если она действительно прячется здесь, как мы ее найдем? Если бы было достаточно времени, это было бы хорошо, но войска вот-вот отправятся в путь, так как же у нас может быть время на ее поиски?»

«Ваше Величество, поскольку время на исходе, давайте сначала отправим наши войска. Мы не можем позволить ей затягивать важный вопрос экспедиции. Если она действительно скрывается в армии, мы рано или поздно найдем ее по пути», — посоветовал Сюгэ. Он тоже был встревожен. Он привез ее сюда, и если с ней что-нибудь случится, он оскорбит Сяо Сивэня и Хань Дэрана, и его благое намерение вырваться из лап Елю Цзин будет разрушено. Благие намерения превращаются в злобу; эта мысль очень взволновала Сюгэ. Он должен был убедиться, что она вернется в Шанцзин и домой невредимой. Но сейчас отправка войск на помощь Хань была важнее. Военные приказы нельзя было нарушать. «Сяо Чуо, если ты действительно скрываешься в этой армии, я должен найти тебя до того, как войска достигнут Тайюаня».

Оставив в стороне вопрос о том, отправил ли Сицзин войска на помощь Хань, после охоты царь Ляо Цзэдун Елюй Цзин со своей свитой вернулся в Нанкин и остался там на несколько дней.

В тот день Сяо Сивэнь уже не мог усидеть на месте. После долгих раздумий он решил разыскать Хань Дэрана и его сына, которые находились в Нанкине, чтобы обсудить брак Сяо Чуо и Хань Дэрана.

Чжоэр проделала весь путь из столицы в Нанкин специально ради Хань Дерана. Что ж, я поскорее устрою вашу свадьбу. Назначьте дату свадьбы, и это меня успокоит.

С помощью Сюгэ его дочь отправилась в Сицзин, чтобы избежать императора. Вспоминая сцену охоты, Сяо Сивэнь почувствовал, как у него подкосились ноги. Он не мог забыть безжалостного Елю Цзина, человека, похожего на волка, который хотел лишить жизни его дочери Чжоэр. Он не мог этого забыть. Он быстро устроил брак Чжоэр, позволив ей жить в Нанкине с Хань Дэраном, что помогло бы им избежать пребывания императора в Шанцзине — вполне приемлемое решение. После обеда, узнав, что император пьян и спит, Сяо Сивэнь отправился в резиденцию Хань Куанси, встретился с Хань Куанси и его сыном Хань Дэраном и объяснил свою цель.

Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава тринадцатая: Брак.

Обновлено: 2008-09-20 16:53:56 Количество слов: 3575

«Господин Хань, я пришел по поводу свадьбы моих двоих детей. Дэранг и Чжуоэр уже в преклонном возрасте, поэтому я думаю, нам следует назначить дату их свадьбы», — прямо заявил Сяо Сивэнь, излагая свою цель. Услышав это, Хань Дэранг был вне себя от радости, его лицо сияло от волнения.

«Что ж, я понимаю чувства господина Сяо, но сейчас война крайне важна. Мы с Дерангом день и ночь находимся в Нанкине, неустанно работая. Боюсь, нашу свадьбу придется снова отложить», — сказал Хань Куанси.

Услышав слова Хань Куанси, выражения лиц Сяо Сивэнь и Хань Дерана резко изменились. Сяо Чуо уже было шестнадцать лет. Девушки могли выйти замуж в пятнадцать, а ей уже шестнадцать. Если дело доходило до организации свадьбы, то это был всего лишь вопрос выбора даты. Почему Хань Куанси сказал такое?

Оказалось, что Хань Куанси не был глупцом; у него были свои расчеты. Услышав, что третья дочь Сяо Сивэня, Сяо Чуо, оскорбила императора, как он мог посметь жениться на такой невестке? Что, если этот спящий принц однажды разгневается и создаст проблемы для семьи Хань? Семья Сяо была могущественным кланом, поэтому император не стал бы создавать им слишком много трудностей, но семья Хань была ханьцами; как они могли привлечь внимание Елю Цзина? Этот брак можно было отложить, если это было возможно, но если отложить нельзя, то неважно, состоится ли свадьба вообще. По крайней мере, он должен был думать о безопасности всей своей семьи Хань.

Пока Хань Куанси строил козни, Сяо Сивэнь была крайне недовольна, узнав о его желании отложить свадьбу. «Учитывая статус и положение моей семьи Сяо, быть вашим родственником — это уже большая честь, а вы так настойчиво пытаетесь всё уладить. Интересно, что вы задумали?» Атмосфера в комнате накалилась, когда в комнату ворвался слуга и сказал: «Господин, принц прибыл».

Трое поспешно встали, чтобы поприветствовать его, и увидели Елю Сяня, излучавшего элегантность и благородство, который уже улыбался, входя в комнату.

«Приветствую вас, Ваше Высочество». «Вы слишком добры», — ответил Елю Сянь. Он взглянул на троих присутствующих в комнате и сказал: «Я пришел повидаться с генералом Ханом, но не ожидал увидеть здесь и господина Сяо. Хех, надеюсь, я вас не побеспокоил?»

«Ваше Высочество, что вы хотите сказать? Пожалуйста, садитесь». Хань Куанси поспешно подготовился.

Увидев это, Сяо Сивэнь быстро и тактично попытался уйти, но Елю Сянь остановил его, сказав: «Какое совпадение, что господин Сяо здесь. Это избавит меня от необходимости совершать еще одну поездку. Почему бы нам не сесть и не поговорить?» Сказав это, он сказал Хань Дерангу: «Кстати, Деранг, я принес дичь для твоего отца. Она все еще во дворе. Сходи, принеси ее и разделай».

«Спасибо, Ваше Высочество!» — сказал Хань Куанси Хань Дерану. Закончив говорить, Хань Деран поклонился Елю Сяню, своему отцу, и Сяо Сивэню, после чего вышел из комнаты и направился во двор.

Елю Сянь, бросив на Хань Куанси и Сяо Сивэня свой красивый взгляд, сказал: «Я пришел сюда не просто так. На самом деле, я слышал, что здесь находится господин Сяо, поэтому я пришел сюда специально, чтобы найти его. Поскольку господин Хань тоже здесь, я хотел бы попросить господина Ханя стать моим свидетелем».

Хань Куанси быстро встал и поклонился Елю Сяню, сказав: «Ваше Высочество слишком добр. Не понадобилось ли вам мое присутствие в качестве свидетеля?»

«Я хотела бы устроить брак между моей семьей и семьей господина Сяо, но я некоторое время болела, поэтому свадьба откладывается. Так получилось, что я сопровождала Его Величество в его инспекционной поездке по Нанкину вместе с господином Сяо и другими. В свободное время я подумала об этом и хотела назначить дату свадьбы с господином Сяо. Изначально я планировала сначала приехать в резиденцию господина Хана и пригласить его присутствовать на моей свадьбе. Это поистине счастливое совпадение, что господин Сяо тоже здесь», — сказала Елю Сянь.

Услышав, что Елю Сянь пришла к нему по поводу помолвки, Сяо Сивэнь слегка кивнул. Няньэр была уже в преклонном возрасте, и ей пора было выйти замуж, но ожидание предложения принца откладывало ее свадьбу. Будучи взрослым мужчиной, он всегда считал неудобным поднимать этот вопрос с принцем, но теперь Елю Сянь взяла инициативу в свои руки и даже попросила Хань Куанси быть свидетелем; похоже, свадьба Няньэр не за горами.

Выслушав слова Елю Сянь, Хань Куанси тихонько усмехнулся: «Ваше Высочество слишком добр. Это радостное событие. Для меня большая честь быть свидетелем этой свадьбы».

Елю Сянь улыбнулся, но ничего не ответил. Он посмотрел на Сяо Сивэня, стоявшего рядом.

«Раз уж Ваше Высочество высказалось, пусть Ваше Высочество выберет благоприятный день», — почтительно сказал Сяо Сивэнь.

Елю Сянь сначала слегка наклонил голову, словно о чем-то задумываясь, а затем сказал: «Сейчас холодно, и идет война. Почему бы нам не отложить свадьбу на время и подождать, пока не потеплеет весной и не зацветут цветы, а потом я поеду в дом Сяо за невестой?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema