Chapitre 52

Металл порождает воду; это четвертое из пяти бедствий Пяти Элементов — бедствие Северной Воды.

Считается, что вода течет вниз, символизируя холод, а также являясь началом питания всего сущего, первоначальной колыбелью для роста всей жизни.

В этой удушающей темноте тело Чжан Яци, хотя и сидело, покачивалось, словно паря в воздухе.

Тишина. Вокруг царила абсолютная тишина. Не было ни звука, ни запаха, ни света.

В этот момент у нее полностью отказали слух, обоняние, зрение и осязание. Даже ее разум пребывал в состоянии абсолютной неподвижности.

Кто я? Почему я здесь? Что я здесь делаю?

Эта мысль мелькнула у нее в голове, но лишь на мгновение.

Ее разум был затуманен; она ничего не чувствовала. Ее мысли прекратились; больше не было никаких колебаний.

«Четвертая скорбь».

"Что?" — спросил Сяо Вэньбин, сжимая вспотевшие руки.

«Это уже четвёртое испытание».

"Ну и что?"

«Первые три испытания Пути Пяти Стихий — это три чрезвычайно суровых и жестоких испытания. Те, кто способен их пережить, крайне редки. Но с древних времен только Предок Белой Цапли смог пройти это четвертое испытание», — тихо сказал Фэн Байи.

Что это за пытка?

«Это не пытка, это тепло, это возвращение в утробу матери перед перерождением, это несравненное, абсолютное тепло».

«Сможет ли Яки это пережить?»

«Понятия не имею».

Сяо Вэньбин внезапно вздохнул и сказал: «Всё в порядке. Яци уже пережила три испытания. Даже если она не выдержит и этого, ничего страшного. Что касается кольца Цянькунь, оно определённо принадлежит ей».

Фэн Байи повернула голову, ее взгляд стал еще холоднее, чем древний лед десятитысячелетней давности: «Через пятнадцать минут эта тьма постепенно рассеется. Если Чжан Яци не сможет очнуться от тьмы раньше, то она никогда не проснется».

"Почему?" — внезапно спросила Сяо Вэньбин, крепко схватив Фэн Байи за нефритовое запястье.

«Если бы она погрузилась в это тепло, ее душа и дух были бы поглощены черной водой, оставив после себя лишь тишину и уничтожение тела и души. Таково истинное лицо безжалостной воды, скрытой за теплом».

Лицо Сяо Вэньбина побледнело, когда он повернулся и уставился на густую, почти непроницаемую темноту.

Его сердце бешено колотилось. Он изо всех сил пытался остановить течение времени, но, было ли это лишь плодом его воображения или нет, он чувствовал, что тьма, кажется, рассеивается.

«Прошло уже пятнадцать минут?» — пробормотал он.

«Да». Голос был таким же холодным, словно в нем никогда не было никаких эмоций.

"Хе-хе..." Сяо Вэньбин взмахнул запястьем, и на его ладони появился проблеск света. Это был спасительный золотой талисман, который он забрал обратно у Фэн Байи.

Чем ты планируешь заняться?

На лице Сяо Вэньбина неожиданно появилась улыбка, но эта улыбка была еще более душераздирающей, чем громкий вопль.

Он оглянулся на Фэн Байи, в его глазах читалась глубокая печаль, и он тихо сказал: «Я пойду заберу Яци».

Аналогичным образом, под пристальным взглядом бесчисленного множества людей, Сяо Вэньбин, сделав решительный шаг, шагнул в красный свет, которого все избегали, как чумы.

шаг……

Начиная от пальцев ног, пламя распространялось вверх по покрасневшему участку, на который он ступил, безжалостно испепеляя все его тело, пока оно не превратилось в пепел, развевающийся ветром.

Катастрофа на юге была настолько масштабной, что пламя охватило тела, превратив их в пепел.

Одиннадцать шагов...

Его шаги замедлились, каждый шаг отнимал все его силы. Он нес огромную ношу, его тело, казалось, было разорвано на куски и никогда не восстановится.

Катастрофа, постигшая Центральные равнины, была подобна тому, как если бы гора Тайху обрушилась вниз, сокрушая все на своем пути.

Двадцать один шаг...

Его тело задрожало. Каждая вспышка света, казалось, отрывала кусок его плоти. Боль... эта мучительная, пронизывающая до костей боль, интенсивное и непреодолимое чувство.

Катастрофа на Западе была подобна разрыву на части, причиняя невыносимую боль.

Яци, это то, что с тобой только что произошло? Слезы навернулись на глаза Сяо Вэньбина, когда он уставился в темноту перед собой, где начали появляться слабые белые тени. Внезапно его безвольные ноги снова зашевелились.

Каждое движение словно разрывало бесчисленные шрамы на его теле, усиливая боль.

Однако его сердце болело еще сильнее, словно оно обильно кровоточило, словно его внутренности разрывались на части, боль была невыносимой.

"Яки, я приехал тебя забрать..."

Том 3, Глава 92: Испытания пяти стихий (Часть 3)

------------------------

Шаг тридцать первый...

Его тело растворилось во тьме, но рука его вытянулась до предела, и в ладони сиял ослепительный свет. Даже в тьме, способной поглотить всё, этот свет ничуть не ослабел.

Его ладонь была обращена к единственной смутно различимой человеческой фигуре.

Но его шаги становились все медленнее и медленнее...

Кто я? Почему я здесь? Что я здесь делаю?

Точно такая же мысль мелькнула у него в голове, но так же быстро.

Его сознание начало расплываться, и он потерял всякую чувствительность. Его мысли затихли, лишившись всякой изменчивости.

Однако его ноги не остановились, руки не опустились, и этот сверкающий свет постепенно, шаг за шагом, приближался к этой стройной фигуре.

※※※※

Ближе, ближе, ещё ближе.

Руки старого даосиста слегка дрожали. Он, естественно, знал, что это за проблеск света. В этот момент его уже не волновало, стоит ли оно того. Его единственной мыслью было: спешить, спешить и еще раз спешить.

Его даосская мантия развевалась без ветра, словно вот-вот унесёт его прочь. Он отчаянно подавлял этот порыв, потому что знал...

Пять Стихий и Пять Испытаний одинаковы для всех и не зависят от уровня развития каждого человека. Он не был уверен, что сможет пройти Испытания Пяти Стихий, и не был уверен, что сможет безопасно пройти даже первые три испытания.

Если он будет действовать импульсивно и опрометчиво, входя в Круг Пяти Элементов, он может не только не спасти людей, но и сам оказаться спасенным.

«***…» — пробормотал про себя старый даос Сяньюнь. Затем он понял, что, учитывая его статус и присутствие этих даосов его поколения, ему не стоило произносить такие ругательства.

"он***……"

Старый даосский священник был поражен. Он подумал, что с его ушами что-то не так, раз кто-то может сказать то же самое.

"Блин..."

Старый даосский священник, широко раскрыв рот в весьма непристойной позе, повернул голову, чтобы посмотреть.

Глава секты Тяньи и Чжан Даожэнь сжали кулаки, на их лицах отразилось стиснутое стиснутое зубы. Судя по их выражениям, им, похоже, хотелось бы броситься вперед и оттолкнуть Сяо Вэньбина, прежде чем они почувствуют себя довольными.

На них троих были устремлены бесчисленные изумленные взгляды.

Три старых даосских священника внезапно осознали происходящее, успокоились и громко произнесли: «Бесконечный Небесный Достопочтенный…»

Однако их голоса внезапно оборвались, и все взгляды обратились к области в радиусе десяти шагов, окутанной слабой темнотой.

※※※※

Тихо, в кромешной темноте, в окружении пленительной и безмятежной тишины.

Здесь вам не нужно ни о чём думать, не нужно ни о чём беспокоиться. Достаточно просто спокойно полежать здесь.

Однако в её сердце всё ещё оставалось что-то — глубокая и незабываемая привязанность, отпечаток, запечатлённый в самых глубинах её души.

В темноте внезапно появился крошечный белый огонек. Он был таким внезапным, словно слабое пламя, что казалось, его можно погаснуть в любой момент.

Однако в темноте ее плотно закрытые глаза уловили этот проблеск света, едва заметный, но ощутимый контраст с вечной тьмой.

Она жадно моргнула, ее глаза затуманились, словно это небольшое движение измотало ее. Она прищурилась, пытаясь разглядеть единственный луч света, словно даже этот крошечный проблеск обжигал ей веки.

Белый свет начал дрожать, подобно ряби на воде, отчаянно борясь за жизнь. Каждое дрожание было похоже на маленькую слезинку, пропускающую всё больше белого света.

Постепенно белый свет становился все больше и больше, образуя пятно света и тени.

Свет и тень непрестанно дрожали, затем постепенно затихли, сливаясь в лицо, одновременно знакомое и незнакомое.

По какой-то причине ее глаза внезапно наполнились слезами.

Кто это? Ее давно запечатанные воспоминания совершенно не могли вспомнить происхождение этого человека, но след этого человека все же остался в ее жизни.

"Яки, я приехал тебя забрать..."

Небольшой камешек мягко упал в глубокий водоём, вызвав лёгкую рябь.

"Яки, я приехал тебя забрать..."

Рябь постепенно распространялась и усиливалась, в конце концов поднимая огромные волны.

"Яки, я приехал тебя забрать..."

В этот момент по плотно закрытым глазам Чжан Яци внезапно скатилась слеза. Кристально чистая жидкость сияла в темноте, словно жемчужины, излучая пленительный блеск.

Я твердо верю, что мы еще встретимся.

Вэньбин, я постараюсь изо всех сил... Я обязательно постараюсь изо всех сил.

Я твердо верю, что буду стремиться не отставать от вас и не стану для вас обузой.

Ваши способности кардинально отличаются от способностей Сяо Вэньбина. Если вы хотите догнать его, возможно… круг Цянькунь — ваша единственная надежда.

Это единственная надежда...

Настойчивость... упорство...

Она снова крепко сжала кольцо Цянькунь обеими руками, и ее ноги вновь наполнились силой, позволившей ей резко подняться с земли.

Наконец она открыла глаза, ее взгляд был прикован к яркому белому свету, который медленно приближался к ней, и на ее губах появилась радостная улыбка.

※※※※

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329