Белая мантия - Глава 22

Глава 22

«Сестра Бай, этот сорванец Сяо Лю опять тебя достаёт?» Юнь Иян взял со стола стакан воды, выпил его и вытер остатки воды со рта.

Я с удовольствием наблюдала за его ребяческим поведением и беспомощно спросила: "Сколько раз я тебе уже говорила, чтобы ты не называл её избалованной девчонкой?"

Юнь Иян пренебрежительно махнул рукой, взглянул на меня и вдруг с удивлением воскликнул: «Сестра Бай, почему у тебя сегодня такое бледное лицо?»

Я ошарашенно прикоснулся к щеке и воскликнул: «Правда?..» После долгой паузы я спросил: «Иян, сколько дней прошло с тех пор, как молодой господин Шан отсутствовал?»

Юнь Иян наклонил голову и на мгновение задумался: «Наверное, прошло больше половины месяца… А? Почему сестра Бай спрашивает об этом „ублюдке“?» Юнь Иян подмигнул мне и лукаво спросил.

Я небрежно заметил: «О... Он так давно уехал, интересно, как у тебя дела с кунг-фу? Он тебя только что научил приемам работы ладонями и технике легкости?»

«Да!» — пожал плечами Юнь Иян. — «Слова брата Шана мне хватит надолго».

Мой взгляд сузился, и я медленно произнес: «Он… он не учил тебя фехтованию?»

«Нет!» — быстро и небрежно ответил Юнь Иян. — «Брат Шан сказал, что техника «Осенняя водная сабля»… это техника владения мечом для убийства людей».

Я кивнул. Если раньше я не верил этому утверждению, то теперь верю.

Поверьте, осенний водный клинок из моего сна, источающий смертоносную ауру, полетел прямо мне в грудь.

Был ли клинок, которым я разрубил свою соломенную шляпу, изначально оружием, полным убийственного намерения и свирепости?

Этот, казалось бы, нежный, похожий на осеннюю воду, блеск лезвия скрывал бездонную, ужасающую глубину.

Горная вилла Хеюэ

Даже зимой вилла Хэюэ остается безмятежной и спокойной, с несколькими красными сливовыми деревьями, тихо стоящими в снегу за пределами внутреннего двора. Белый снег и красные почки дополняют друг друга, создавая уникальную и очаровательную картину.

Я сидела в тёплом павильоне поместья Хэюэ. Хотя на улице был жуткий холод, в комнате было тепло и уютно. На полу уже стояли две богато украшенные медные жаровни, каждая с тонким пламенем из древесного угля и искусно накрытые крышками, чтобы искры никого не обожгли. Несколько молодых служанок вошли одна за другой, одна из них положила мне в руку маленькую грелку, а другие поставили на стол серебряный тазик. Я подняла глаза и чуть не ахнула от удивления — в серебряном тазике лежала гроздь свежего, сочного винограда!

В наше время употребление свежего винограда зимой было бы обычным делом, но так было во времена династии Сун. Как же этот виноград доставляли сюда? Он был настолько свежим, словно его только что срезали с лозы, еще покрытым утренней росой.

Служанка в синем платье рядом со мной с очаровательной улыбкой сказала: «Уважаемое Ваше Превосходительство! Это виноград, который мой господин специально поручил нам собрать в саду Ханьчжи, чтобы Ваше Превосходительство могло насладиться его свежестью». Услышав это, я широко раскрыл глаза от изумления!

Эти виноградные грозди, редкое зрелище зимой, на самом деле посадил сам Е Чжи Цю?!

Служанка в синем продолжила: «Разве премьер-министр не знает о недавно открытом здесь саду Пинфан? Он не только поставляет лучшие сезонные фрукты, но и продает виноград, персики, арбузы и сладкие абрикосы, которые доступны только летом и осенью, зимой. Сюда стекаются дворяне и знать. Этот сад Пинфан — новое владение моего молодого господина…» Прежде чем служанка успела продолжить, из-за занавески раздался мягкий голос Е Чжи Цю: «Цин Дянь, отойдите назад».

Циндиан тихо ответила: «Да…», а затем, сделав небольшие шаги, подняла бамбуковую занавеску позади меня и отошла. Е Чжицю медленно произнес: «Простите, что я рассмешил министра в белых одеждах. Эта девочка не знает правил. Министр очень эрудирован. Если бы он так немного похвастался перед вами, это стало бы посмешищем».

Я слегка улыбнулась и сказала: «Мастер павильона Е слишком скромен. Если не возражаете, просто зовите меня Байи. Как может такая женщина, как я, считаться знающей? Я никогда раньше не видела, чтобы виноград собирали зимой. Мастер павильона Е — вот кто действительно заслуживает звания «знатока»!»

Услышав это, Е Чжи Цю молчал, откинувшись на спинку стула. Затем он тихонько хлопнул в ладоши за занавеской, и оттуда вышла служанка в жёлтом одеянии. Е Чжи Цю сказал: «Иди, дай Бай И попробовать свежесваренное персиковое вино этого года». Я быстро ответил: «Спасибо за вашу доброту, господин павильона Е, но я не пью». Служанка в жёлтом слегка улыбнулась мне, ничего не ответив, и повернулась, чтобы покинуть тёплый павильон. Вскоре она вернулась, неся небольшой кувшин для вина, за ней следовали три или четыре служанки, некоторые с небольшими печками, некоторые с углями, а некоторые с деревянными рамами. Они поспешно установили раму на полу, перелили вино из кувшина в небольшой белый фарфоровый горшочек и нагрели его. Вино было прозрачным, как нефрит, ярко-зелёного цвета. С каждым наливанием комната наполнялась ароматом свежих персиков. Когда вино остыло, служанка в желтом платье достала из рукава шелковый платок, сначала завязала себе глаза, а затем поставила кувшин с вином и нефритовую чашу на поднос из черного лака. Я приподнял уголок белой занавески сбоку и налил в нее вино. Из-за занавески я смутно видел, как Е Чжи Цю поднял свою чашу, но не стал пить вино, тихо декламируя:

"Зелёные муравьи, свежесваренное вино, маленькая глиняная печь красного цвета..."

Я усмехнулся и ответил: «Похоже, сегодня ночью пойдет снег; может, выпьем чего-нибудь?»

«Какое чудесное „Хотите выпить?“» — Е Чжи Цю за занавеской, казалось, тоже улыбался: «Сейчас ужасно холодно, мороз пробирает до костей, зеленые муравьи только что поджарились, а красная глина еще теплая. Как можно, одетый в белое, не выпить?»

Услышав это, я невольно улыбнулся: «Алкоголь может затуманить рассудок, поэтому мне лучше не пить».

«Очень хорошо». Е Чжи Цю не стала настаивать и лишь слегка хлопнула в ладоши. Внезапно за окном теплого павильона раздались мелодичные звуки струнных и духовых инструментов. Через некоторое время раздался мягкий и чистый женский голос:

Там, где расступаются рукава воды, возвышается новый павильон; весенний ветерок шепчет мне на ухо, и олени воют.

Я отламываю для тебя ивовую ветку, её чистота остаётся в моём сердце; мир течёт дальше, не оставляя следа, подобно чернилам на воде.

Они пришли безмятежно и ушли со вздохом; лепестки опали и растаяли, время прошло...

Пение было мягким, мелодичным и невероятно сладким, но для меня оно ощущалось как тяжелый молот, вонзившийся в сердце. Эта теплая, словно родниковая, комната теперь казалась вечной ледяной пещерой! Все мое тело словно погрузилось в ледяную воду… Эти четыре строки явно были тем, что я слышал и видел во сне, так как же Е Чжи Цю мог положить их на музыку и спеть? Затем я услышал слабый голос Е Чжи Цю: «Эти строки стихов я случайно услышал во сне, поэтому записал их и попросил певцов спеть, но помню только эти несколько строк. Интересно, сможет ли женщина в белом одеянии продолжить их для меня?»

Боже мой! Неужели Е Чжи Цю приснился тот же сон, что и мне?!

«Белые одежды? Белые одежды?..» Услышав, как Е Чжи Цю повысил голос, я глубоко вздохнула и изо всех сил попыталась прийти в себя. Я сказала: «Глава павильона Е, человек в белых одеждах пришел сегодня обсудить сотрудничество между поместьем Гуйюнь и павильоном Цюе в продаже шелка, а не читать стихи. Уже поздно, почему бы нам не сесть и не поговорить об этом?»

Е Чжи Цю медленно произнес: «Если вы закончите стихотворение, этот шелк Цин Сюэ и свежеспряденная крепированная пряжа будут проданы поместью Гуй Юнь со скидкой 60%!» Сделав паузу, Е Чжи Цю продолжил: «Что касается ярких цветов, то лучшие — это ляолин и цуйдуань из поместья Гуй Юнь. Однако, что касается мягкости и гладкости, то мой шелк Цин Сюэ и крепированная пряжа — лучшие! Интересно, согласен ли Бай И с моим утверждением?»

Я кивнул: «Верно, у обеих компаний, производящих шелковые ткани, есть свои сильные стороны. Но если вы попросите меня снизить цену на продукцию Liaoling на 60%, боюсь, я не смогу принять такое решение».

Е Чжи Цю с полуулыбкой сказал: «Говорят, что премьер-министр в белых одеждах может манипулировать событиями в Цзянчжоу, но он не может принять такое решение в отношении поместья Гуйюнь?»

Я тихо вздохнула, откинула волосы за ухо и мягко сказала: «Глава секты Е… Я всего лишь случайная гостья в поместье Гуйюнь. Меня приняли в поместье Гуйюнь, поэтому я работаю на него. Гость не может быть господином… Не всё в поместье Гуйюнь принадлежит мне, поэтому я не могу быть господином».

Е Чжи Цю тихо вздохнул и сказал: «Белая Мантия, почему ты не хочешь сюда прийти?»

Я подняла глаза и слегка улыбнулась: «Потому что павильон Цюе и поместье Гуйюнь для меня ничем не отличаются... ни то, ни другое мне не принадлежит».

Я спрятал подписанный контракт в рукав и вышел из теплой комнаты Е Чжи Цю.

Сзади раздался чистый и мелодичный певческий голос:

Там, где расступаются рукава воды, возвышается новый павильон; весенний ветерок шепчет мне на ухо, и олени воют.

Я отламываю для тебя ивовую ветку, её чистота остаётся в моём сердце; мир течёт дальше, не оставляя следа, подобно чернилам на воде.

Они пришли неспешно и ушли задумчиво; лепестки трепетали и опадали, время прошло!

Сегодня мы расстаёмся, впереди нас ждёт долгая и извилистая дорога; когда же мы встретимся снова? Среди пышной, ароматной травы.

Зеленые ивовые сережки, трепещущие о мою одежду; там, где кричит кукушка, я никогда не забуду прошлое и настоящее...

«Сестра Бай, Маленькая Зелёная пропала! Маленькая Зелёная пропала!» Я вернулась в комнату, положила контракт на стол, и как только я взяла чашку чая, услышала, как Юнь Иян ворвался в комнату с криками, размахивая в руке листом бумаги, исписанным чем-то.

"А?! Маленькая Зелёная пропала? Куда она делась?" Меня охватила лёгкая паника. Эта девочка появилась так загадочно, а потом так же загадочно исчезла. Я взяла письмо из рук Юнь Ияна. Оно было написано аккуратным почерком:

«Сестра Бай, Сяоюньцзы:»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения