Белая мантия - Глава 45

Глава 45

Ли Куилей двадцать лет оттачивал свое мастерство владения этими тремя метательными ножами.

Он никогда не станет таким, как его брат, который гордится своим исключительным интеллектом и считает, что боевым искусствам учатся только глупые люди.

Его навыки боевых искусств были намного превосходящими навыки младшего брата. Поэтому он смотрел на брата свысока: «Он даже ни одного удара не смог заблокировать от молодого господина Шанга! Что же с ним может быть, кроме как бесполезным!»

Он даже мечтал однажды сразиться с Шан Шаочаном!

Если бы он не прятался внутри марионетки, надеясь, что Шан Шаочан избавится от этого надоедливого младшего брата, если бы он не обнаружил, что даже в ярости Шан Шаочан сохраняет высокую бдительность, если бы он не стал свидетелем сокрушительного удара Шан Шаочана, если бы он не почувствовал, что у него нет шанса нанести удар, эти три метательных ножа уже были бы использованы против Шан Шаочана и той женщины в белом.

Даже если я не смогу победить Шан Шаочана, человек в этом паланкинах точно не сбежит!

Человек, сидевший в паланкине, вздохнул, и без видимых движений из-за занавески паланкина медленно вырвалось несколько вспышек золотистого света.

Его метательный нож летел с огромной скоростью, но немногочисленные вспышки золотого света проносились очень медленно, словно зависая в воздухе, и лишь медленно уплывали прочь.

Увидев, как золотой свет столкнулся с летающим ножом, Ли Куилей втайне обрадовался: «Мой летающий нож летит так быстро, что этот золотой свет обязательно отлетит назад!»

С несколькими резкими «лязгами» золотистый свет встретил летящий нож.

Но метательный нож подлетел в воздух!

Золотой свет, после попадания в него летящего ножа, лишь немного уменьшился в скорости, но всё ещё летел прямо на Ли Куилея. Увидев приближающийся золотой свет, Ли Куилей, сильно встревоженный, подпрыгнул в воздух, едва увернувшись от его силы. С несколькими тихими щелчками золотой свет вонзился в дерево. Только тогда Ли Куилей понял, что эти точки золотого света на самом деле были тремя золотыми иглами, каждая длиной около дюйма.

Эти три золотые иглы отклонили метательный нож, который был в десятки раз тяжелее их!

Человек, находившийся в носилках, обладал невероятной силой.

Ли Куилей удивленно воскликнул: «Ты… кто ты?» Его голос уже не был таким властным, как прежде; вместо этого он слегка дрожал.

Человек в паланкине тихонько усмехнулся: «Кто я?..» и медленно продолжил: «Мертвец… Даже если бы он знал, кто я, это ему бы ничем не помогло…»

Его слова оставались такими же мягкими, как и прежде, но для Ли Куйлея они были не чем иным, как смертным приговором от Царя Ада!

Как только человек в паланкинах закончил говорить, его худое тело поднялось в воздух.

Вместо того чтобы броситься на человека в носилках, оно полетело в сторону леса на противоположной стороне.

Оказавшись в лесу, под покровом темноты, человек в носилках, каким бы сильным он ни был, будет бессилен против него!

Человек в паланкине тихонько усмехнулся, и, не сделав ни единого видимого движения, из-за белой занавески внезапно вылетела белая шелковая лента. Не поднимая запястья и не покачиваясь, он заставил ленту, длиной в несколько десятков футов, напоминать белого дракона, кружащегося в воде и несущего сильный ветер. Обычно лишь немногие женщины используют белые шелковые ленты в качестве оружия, путешествуя по миру боевых искусств. Однако человек в паланкине был мужчиной, и когда он использовал белую шелковую ленту, он был совершенно лишен всякой женской ауры. С поразительной аурой лента полетела в сторону Ли Куйлэя!

Ли, марионетка в воздухе, встревоженно воскликнул: «Хуэйфэн! Ты… ты — Уцин…»

Человек в паланкинах рассмеялся: «Верно! Безжалостный — это Чу Гуаньфэн». Его слова были спокойны, но белый дракон, словно с глазами, извивался и кружился в воздухе. Слышался лишь свист ветра. Белая шелковая лента, следуя за движениями марионетки, казалась еще более свирепой, чем прежде, и била прямо по нему! Пролетая сквозь деревья, мягкая шелковая лента буквально прорезала стволы на глубину трех-пяти дюймов.

Ли Куилей был в ужасе! Эта белая паутина могла разрезать твердые стволы деревьев, так что его шея не могла ей противостоять! Пока он находился в воздухе, из его рук вырвались два стальных троса и, раскачиваясь, улетели прямо вглубь леса!

Раздался голос человека в паланкинах: «Увы… уже слишком поздно…» Белая шелковая лента из прямой превратилась в изогнутую, распустившись в сотни белых колец, которые вот-вот должны были обвить марионетку в воздухе. С глухим стуком белая шелковая лента обвилась вокруг марионетки и упала на землю, но выглядела как большой кокон шелкопряда, из которого торчала только его голова.

Ли Куйлей внезапно закричал: «Ты… ты Чу Гуаньфэн! Чу Гуаньфэн!»

Человек в паланкинах сказал: «Раньше у меня было несколько личностей, но я почти забыл о личности Чу Гуаньфэна».

Ли Куилей внезапно разразился смехом, сказав: «Ты тоже не невинный человек. Не забывай, ты тоже убийца, руки твои в крови! Ты посмел убить меня; лидер Лань Е не оставит тебя безнаказанным!»

Человек в носилках внезапно расхохотался и сказал: «Вы когда-нибудь видели или слышали о том, чтобы Чу Гуаньфэном манипулировали и он подчинялся приказам?»

Ли Куилей обильно потел, по спине пробегал холодок. Он заставил себя сказать: «Ты... зачем ты сегодня создаешь мне трудности? Хотя я, Ли Куилей, презренный и подлый, я никогда не доставлял тебе никаких хлопот!»

Человек в паланкине медленно произнес: «Верно. Я не буду вмешиваться, если ты причинишь неприятности всем на свете. Можешь убить кого хочешь, но тебе не следовало пытаться навредить Байи…» Человек в паланкине внезапно похолодел и произнес слово в слово: «Раз ты чуть не убил Байи, я заставлю тебя пожалеть о том, что ты родился на этом свете».

Человек в паланкинах вздохнул и сказал: «Афу, убери эти бесчеловечные, призрачные твари на земле».

Слуга по имени Афу отреагировал бесстрастно, а затем разжег огонь, поджигая вещи, лежащие на полу.

Человек в паланкинах увидел Афу, работающего, опустив голову, и вдруг рассмеялся: «Вы прекрасно знаете, что я не такой человек, так почему же вы всё ещё меня слушаете?»

Афу, не задумываясь, сказал: «Я подчиняюсь только этому человеку. Кто этот человек, не имеет значения».

Этот ответ был довольно загадочным, но человек в носилках, казалось, понял и рассмеялся: «Понимаю…» Внезапно он вздохнул и тихо сказал: «Всё, что я могу сделать… это вот что. Я надеюсь, что пара мандариновых уток останется в безопасности под этим нежным преследованием, это было бы к лучшему…»

Глава двадцать четвертая: Три чуда Сливовой долины

"Всё ещё болит?"

«Уже давно не болит».

"Правда? Больше не болит?"

«Господь Шан, когда это вы стали вести себя как старуха?»

Я с усмешкой посмотрела на стоявшего передо мной убийцу. Его пальцы нежно коснулись раны на моей шее, обмотанной белым шелковым шарфом.

«Это всё моя вина…» — вздохнул молодой господин Шан. — «Ты… не должен был получить такую травму…»

Я мягко покачала головой, и на моем лице появилась освежающая улыбка.

Сказать, что не было больно, было бы ложью. Боль от стальной проволоки Ли Куйлея я никогда не забуду! Сила удара была настолько велика, что чуть не сломала мне шею. Если это возможно, я больше никогда не хочу видеть такого человека! Но только благодаря этому опыту я по-настоящему почувствовал, что попал в мир Шан Шаочана…

В отличие от мира, который я знал раньше, и мира, который я знаю сейчас, этот мир полон волнений и испытаний каждый день, но также полон опасностей и убийств!

Мне не нравится этот мир, но я надеюсь, что однажды Шан Шаочан сможет из него вырваться.

Однажды, когда я перестану быть высокопоставленным чиновником в белых одеждах, ему больше не придётся быть наёмным убийцей.

Но мне не всегда понадобится чья-то защита, поэтому я должна стать сильнее!

Я любовался панорамой высоких вершин, с вершин которых спускались клочки белого тумана. Мы находились среди этих вершин, в нескольких шагах впереди виднелся обрыв. Хотя была ранняя весна, снег на горах еще не растаял. Заходящее солнце окрашивало заснеженные вершины золотистым светом, поистине прекрасное зрелище. Внезапно я почувствовал холод в шее; горный ветерок мягко поднял снежинки, которые осыпались на мою одежду, волосы и шею. Казалось, время в горах остановилось; течение времени было незаметным.

Шан Шаочжан накинул на меня черную меховую шубу и сказал: «В том месте, куда мы едем, очень холодно. Меховые шубы лучше всего защищают от холода и сырости, поэтому тебе следует позаботиться о том, чтобы тебе было тепло!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения