Kapitel 20

Все дворцовые слуги, которые плохо с ним обращались в прошлом, погибли от его рук, когда он состарился.

Те, кто оскорбляет или запугивает его, заплатят жизнью; только тогда дело будет считаться закрытым.

Хуан Чанмин улыбнулся и еще крепче обнял Лу Пяньпяня: «Старший брат, Пяньпянь, старший брат. Я так рад, что проснулся, и ты был здесь со мной…»

Лу Пяньпянь ушел только после того, как у Хуань Чанмина спала температура и он уснул.

Ночью начал падать снег, и Лу Пяньпянь, используя свою духовную силу, покрыла снегом весь дворец Хуань Чанмина снаружи, защитив его от холода.

Он обернулся, и в конце длинной, полуразрушенной дворцовой аллеи стоял Хуань Цзюньтянь, его плечи были покрыты тонким слоем снега.

«Младший брат, — быстро подошёл Лу Пяньпянь, — почему ты так поздно здесь?»

«Я только что закончил обсуждать дела с отцом и проходил мимо, когда решил заглянуть сюда». Хуань Цзюньтянь поднял глаза и осмотрел дворец, где жил Хуань Чанмин. «Я и понятия не имел, что такое место существует во дворце Ли».

«С младшей сестрой Чанмин всё в порядке?»

«Да, теперь всё кончено».

Хуан Цзюньтянь на мгновение замолчал, прежде чем продолжить: «Её личность особенная. Отец дал мне задание. Если на этот раз я успешно его выполню, я попрошу отца о помощи и попрошу свою младшую сестру Чанмин съехать отсюда».

Младший брат тщательно все обдумал и даже нашел решение для Хуань Чанмина, что несколько ошеломило Лу Пяньпяня. «Младший брат, разве она тебе не не нравится?»

«Когда царица Сие убила моего отца, она еще была в утробе матери. Было бы абсурдно с моей стороны обвинять ее в этом».

Но жители Лиго так не считают, иначе Хуан Чанмин не жил бы в этом месте все эти годы.

«Пошли, старший брат, снег усиливается».

«Хорошо». Лу Пяньпянь шел рядом с Хуань Цзюньтянем. «Кстати, младший брат, задача, о которой ты говорил, сложная? Тебе нужна моя помощь?»

Хуан Цзюньтянь ничуть не возражал рассказать ему об этом. «В последнее время в столице участились случаи исчезновения младенцев. Правительство сообщило об этом властям, но люди, которых мы отправили, уже более двух месяцев ведут поиски повсюду. Им не только не удалось найти пропавших младенцев, но они не обнаружили ни единой зацепки».

Услышав упоминание о Хуань Цзюньтяне, Лу Пяньпянь сразу вспомнил, что произошло накануне вечером перед зданием правительства. Рассказав об этом Хуань Цзюньтяню, тот спросил его: «Старший брат, ты чувствуешь, что что-то не так?»

«В ту ночь я почувствовал слабый запах демонической ауры в правительственном здании, но не уверен, исходил ли он изнутри здания».

«В таком случае, давайте снова сходим в правительственное учреждение».

Даже самый дотошный обычный человек оставит какие-то следы, когда что-то делает. Способность действовать безрассудно более двух месяцев прямо у подножия столицы, и чтобы никто не смог его поймать с поличным, безусловно, кажется бесчеловечным поведением.

"Хорошо, а когда нам лучше пойти?"

Хуан Цзюньтянь сказал: «Увидимся завтра в 5:00 утра в правительственном учреждении».

После назначения встречи с Хуань Цзюньтянем Лу Пяньпянь вернулся в резиденцию Лу.

Лу Чжунцзин всё ещё не спал и сидел в своей комнате, ожидая. Он лишь вздохнул с облегчением, увидев его. «Ты целый день был во дворце. Я так за тебя волновался».

«Отец, не волнуйтесь. Мы с принцем учимся в одной школе. Сегодня он вызвал меня во дворец, чтобы узнать, в безопасности ли я».

Лу Пяньпянь рассказала Лу Чжуну о своих отношениях с Хуань Цзюньтянем и Цюй Суроу. Выслушав это, Лу Чжун вздохнул и сказал: «Я думал, что мастер Цюй — всего лишь обычный даосский священник. Я никогда не ожидал, что он окажется настоящим бессмертным, который подарил тебе такую необыкновенную встречу».

«Но поскольку вы и Его Высочество наследный принц учитесь в одной школе, мне не о чем беспокоиться». Лу Чжун сел. «Ложись спать пораньше. Кстати, я поручил присмотреть за кроликом, которого ты принёс к себе во двор».

«Хорошо, спасибо, папа».

После ухода Лу Чжуна Лу Пяньпянь пошёл на задний двор проверить кроликов.

Маленький белый кролик был окружен забором, рядом с ним стояла чистая вода и морковь. Он свернулся калачиком и мирно спал.

Лу Пяньпянь почувствовала облегчение и вернулась в свою комнату, чтобы поспать. На следующий день она, как и обещала, встретилась с Хуань Цзюньтянем.

Ку Суроу тоже присутствовала, что неудивительно: она сбросила свои изысканные и священные одежды и облачилась в эффектное платье, выглядя сияющей.

"Хорошо, если бы я сегодня не встала так рано, вы бы не захотели оставить меня одну и пойти поиграть?"

«Старшая сестра, мы едем туда по делам». Лу Пяньпянь шагнула вперед и увидела плотно закрытые двери правительственного учреждения. «Почему они закрыты?»

Хуан Цзюньтянь сказал: «Они сказали, что сегодня выходной».

«Они всё ещё смеют делать перерыв, когда здесь старший принц?» — спросил Ку Суроу, скрестив руки. «Похоже, они совсем не воспринимают тебя, старшего принца, всерьёз».

«Я их не информировал».

Лу Пяньпянь вскочил на крышу и заглянул внутрь. Он увидел охранника, сидящего в кресле-качалке и дремлющего. Он приземлился рядом с охранником и спросил: «Где префект?»

Охранник вздрогнул. "К-кто вы?"

Хуан Цзюньтянь и Цюй Суроу прилетели вслед за ними. Хуан Цзюньтянь достал из кармана поясной жетон и сказал: «Я здесь по императорскому указу, чтобы расследовать это дело».

Стражник тут же опустился на колени: «Понимаю, но префекта сейчас нет в ямэне!»

«Он дома?»

«Нет, нет... Префект отправился в резиденцию генерала, чтобы отпраздновать полнолуние в честь рождения ребенка!»

Хуань Цзюньтянь спросил: «Генерал Суй Нин?»

«Да, это генерал Суй Нин».

Генерал назначается на должность второго ранга. Если в семье такого высокопоставленного чиновника случается какое-либо радостное событие, придворные чиновники из царства Ли наверняка уже переступили бы порог его особняка, чтобы поздравить его.

Но когда все трое прибыли в особняк генерала и осмотрелись, то обнаружили, что он пуст и тих, совсем не похож на место свадебного торжества.

— Чувствуете запах? — спросила Лу Пяньпянь своих старших и младших братьев. — Есть запах.

«У тебя очень острое обоняние, а у меня и у Хуан Саня — нет», — Ку Суроу похлопала Хуан Цзюньтяня, стоявшего рядом. «Что нам делать? Просто броситься в бой?»

«Проникните незаметно и не дайте себя обнаружить».

Хуан Цзюньтянь отдал приказ, и все трое, скрывая свое присутствие, быстро проникли в особняк генерала.

«Запах доносится отсюда». Лу Пяньпянь поручила Хуань Цзюньтяню и Цюй Суроу следовать за ней, и вскоре они углубились в особняк и добрались до павильона, построенного на воде.

«Вода может скрывать чье-либо присутствие. Строительство дома здесь говорит о том, что этот человек не обычный», — тихо произнес Лу Пяньпянь. — «Демоническая аура усилилась».

Все трое спрятались в трех углах под карнизом павильона. Они обменялись взглядами и, используя свою духовную силу, указали на окна, после чего сцена внутри дома проецировалась на окна издалека.

«Генерал Суй, я сейчас пойду». Префект встал, чтобы попрощаться с Суй Нином, и перед уходом специально распорядился: «Я слышал от людей во дворце, что Его Величество передал дело о пропавшем младенце Его Высочеству наследному принцу. Генерал Суй, лучше на время затаиться».

Суй Нин кивнула. «Спасибо, что сообщили мне».

Префект поклонился и попрощался. Суй Нин снова закрыл и запер дверь. Затем он быстро поднялся наверх, и обстановка изменилась.

На кровати лежал белый тигр, ростом примерно с половину человека. Перед ним стояло множество колыбелей, в которых находилось более десятка младенцев.

Суй Нин небрежно поднял спящего младенца из кучи и подошел к белому тигру. «Ну же, съешь его».

Зрачки белого тигра были мутными, и всё его тело излучало вялую ауру.

Не сопротивляясь, оно широко раскрыло пасть, собираясь сожрать младенца, когда внезапно меч пронзил окно и вонзился в него. Оно тут же поднялось с кровати, чтобы увернуться, и издало яростный тигриный рык.

«Кто там?» — спросил Суй Нин, стоя перед Бай Ху. — «Как ты смеешь вторгаться в резиденцию моего генерала!»

Окна распахнулись одновременно с трех сторон, и Лу Пяньпянь с двумя другими вошли в комнату, окружив Суй Нина и Бай Ху.

Лу Пяньпянь поднял руку и призвал длинный меч, который самопроизвольно вернулся к нему в руку.

«Ваше Высочество…» Лицо Суй Нина побледнело при виде Хуань Цзюньтяня. Белый тигр позади него попытался броситься на них, но он остановил его, сказав: «Нет».

«Генерал Суй, — сказал Хуань Цзюньтянь, уже обнажив меч, — есть ли у вас что-нибудь еще сказать в свою защиту?»

Суй Нин криво усмехнулся и сказал: «Этот смиренный подданный просто не ожидал, что Ваше Высочество прибудет так быстро».

Хуан Цзюньтянь спросил его: «Почему?»

«Это уже не имеет значения». Суй Нин начал наступление. «Сегодня либо Ваше Высочество погибнет здесь, либо умру я, Суй Нин».

Сказав это, он бросил младенца вперед, и Лу Пяньпянь первым шагнул вперед и поймал его. «Зачем ты бросил ребенка?»

Воспользовавшись моментом, Суй Нин быстро схватил оружие и бросился на Хуань Цзюньтяня со словами: «Этот смиренный подданный тоже хочет убедиться, достаточно ли знаний Вашего Высочества, накопленных за последние десять лет, чтобы выдержать бремя всего королевства Ли!»

Хуань Цзюньтянь увернулся в сторону, выведя Суй Нина из павильона. Бай Ху тоже хотел догнать Суй Нина, но его остановили Лу Пяньпянь и Цюй Суроу, сражаясь мечами.

Белый тигр взревел и, используя оставшуюся демоническую силу, превратился в человека — в чарующую женщину. «Я съела этих детей; это не имеет никакого отношения к моему мужу. Если вы хотите кого-то убить или пытать, нападайте на меня!»

«Как можно говорить, что он с тобой в сговоре!» Из-за пережитого в детстве Ку Суроу питала глубокую ненависть к торговцам детьми. «Ты, тигр-демон, сегодня отсюда живым не уйдешь!»

Ку Суроу и демон-белый тигр вступили в ожесточенную битву. Опасаясь, что они могут навредить оставшимся младенцам, Лу Пяньпянь быстро использовал магию, чтобы переместить младенцев вниз.

Когда они снова поднялись наверх, белый тигр-демон уже был повален на землю и изрыгал кровь, это сделала их старшая сестра. С другой стороны, их младший брат, неся Суй Нин, пересёк реку и бросил пару вместе.

Демон-белый тигр лежал на земле, едва удерживаясь в человеческом обличье, и умолял: «Не убивайте моего мужа! Я съел ребенка! Убейте меня, но не убивайте его!»

Оружие Суй Нина сломалось надвое. Он обнял демона-белого тигра и сказал: «Что за чушь ты несёшь? Грехи совершили мы с моим мужем вместе. Я твой муж. Даже если они захотят взыскать долг, я возьму вину на себя».

Сказав это, он поднял взгляд на Хуань Цзюньтяня, и в его глазах читалось нескрываемое удовлетворение: «Если царство Ли перейдет в руки Вашего Высочества, оно непременно станет верховным правителем Девяти Провинций, и никто больше не посмеет вторгнуться… Просто этот грешный подданный не доживет до того дня, когда мое царство Ли станет гегемоном».

Услышав это, Хуань Цзюньтянь догадался, что тот собирается сделать, но было уже поздно. Он схватил оружие и перерезал себе горло, кровь хлынула ручьем. «Пожалуйста… пожалуйста, Ваше Высочество, пощадите жизнь моей жены. Просто отнимите жизнь у этого грешного подданного, чтобы дать народу королевства Ли… объяснение…»

«Муж!» — Белый Тигр-Демон обнял Суй Нина и горько заплакал: «Теперь, когда тебя нет, какой смысл в моей жизни?»

Демон-белый тигр коснулся своего живота, по его щеке скатилась слеза, и в следующее мгновение он снова принял свой первоначальный облик, умирая рядом с Суй Нином.

Увидев это, Лу Пяньпянь с сочувствием посмотрела на окружающих и про себя прошептала мантру перерождения.

Как только префект прибыл в ямэнь, он услышал от дежурной охраны, что старший принц отправился в поместье генерала, чтобы найти его. Он подумал про себя, что дело о младенце вот-вот всплывет наружу. Он даже не успел собрать вещи. Он поспешно подготовил коня и покинул город, чтобы вернуться в Сие, но его все равно остановила императорская гвардия.

«Ван Чэнли, префект Цзинчжоу, признан виновным в потворстве генералу Суй Нину, совершившему преступление, заключавшееся в похищении и убийстве младенцев. Он заключен в тюрьму и ожидает дальнейшего приговора!»

После заключения в тюрьму Ван Чэнли понимал, что никогда не сможет вернуться в царство Сие. Однако, поскольку две армии вот-вот должны были столкнуться, потеря свирепого генерала из царства Ли означала, что даже смерть в тюрьме станет для него приобретением.

Размышляя об этом, он не мог не восхищаться этой, казалось бы, хрупкой принцессой, которая, по сути, всё предвидела.

Однако он мог умереть за защиту Суй Нина, но не мог умереть, потому что жители царства Ли обнаружили, что он шпион царства Западное Е. Он не мог позволить этим жителям царства Ли получить от него какую-либо информацию о Западном Е.

После долгих раздумий он опустился на колени и, склонившись в сторону Западного Королевства Ночи, пробормотал фразу на западном ночном языке.

Тела Белого Тигра-Демона и Суй Нина были доставлены во дворец короля Ли. Один был ужасающим тигром-демоном, а другой — генералом, много лет служившим ему. Король Ли взглянул на них и приказал накрыть их белой тканью.

«Мой сын невероятно храбр; он раскрыл это давнее дело всего за полдня». Принц Ли похвалил Хуань Цзюньтяня: «Какую награду вы хотели бы получить на этот раз?»

Хуан Цзюньтянь сказал: «Это дело было раскрыто благодаря помощи моей старшей сестры и старшего брата; это не только мое достижение».

«Святая Дева заслуживает награды, но эта… тоже ученица Мастера Цюй?» — спросил царь Ли, глядя на Лу Пяньпяня.

«Он мой старший брат, сын Лу Чжунлу, чиновника, отвечающего за тюленей».

Ли Ван подумал про себя: «Как странно! Фу Силан выглядит обычным человеком, а его сын такой красивый. Воистину, яблоко от яблони недалеко падает! Все трое заслуживают награды!»

Цюй Суроу без колебаний принял награду, но Лу Пяньпянь, казалось, хотел что-то сказать. Однако первым заговорил Хуань Цзюньтянь: «Отец, на этот раз мне не нужна никакая награда. Моя единственная просьба — освободить принцессу Чанмин из Холодного дворца и предоставить ей новое место жительства, тем самым избавив её от статуса преступницы».

«Как ты смеешь!» — Ли Ван ударил кулаком по столу и, встав, закричал: «В этот раз я тебя пощажу за твою службу. Но если ты посмеешь снова просить за неё милостыню в будущем, я тебя сурово накажу!»

«Пожалуйста, отец...»

Лу Пяньпянь тут же отправил Хуань Цзюньтяню телепатическое сообщение: «Младший брат, прекрати спорить с принцем Ли. Мы обсудим это позже».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290