Kapitel 27

Когда Лу Пяньпянь услышала, что её старшая сестра считает другого человека хорошим, она пришла в ярость. «Старшая сестра! Ты столько историй начиталась, как ты могла поверить в обман!»

«Цзинъи вам не подходит. Вам следует прекратить с ним всякое общение!»

«В мире бесчисленное множество мужчин, и мой младший брат в тысячу, в десять тысяч раз лучше него! Почему ты не можешь посмотреть на людей вокруг себя?»

Цюй Суроу выслушала и задумалась, а затем поняла, что та имела в виду: «Лу Пяньпянь... ты ревнуешь к Цзин И?»

Почему я должна ему ревновать?

«Этот Цзинъи, разве у него не было отношений с твоей любимой младшей сестрой? Хм?»

Лу Пяньпянь на мгновение замерла, открывая дверь, а затем сказала: «Абсолютно никакой такой возможности нет».

Ку Суроу последовала за ним в комнату, и, увидев Хуан Чанмина, лежащего на кровати и выглядящего так, словно он был на грани смерти, она поняла, почему Лу Пяньпянь привёл её сюда.

"Хорошо, теперь в твоих глазах я просто врач, который лечит твою младшую сестру, верно?"

Несмотря на жалобы, она сознательно подошла к постели Хуан Чанмина и измерила его пульс.

Хуан Чанмин слабо улыбнулся: «Мне снова придётся побеспокоить старшую сестру Цюй…»

Ку Суроу равнодушно произнесла «хм». Сначала выражение её лица было несколько ленивым, но, заметив кое-что, постепенно стало серьёзным.

Лу Пяньпянь с беспокойством спросила: «Старшая сестра, как вы себя чувствуете?»

Цюй Суроу проигнорировал его, посмотрел на Хуань Чанмина и торжественно наставил: «В грядущие дни ешьте и пейте, как вам угодно, ешьте хорошо, пейте хорошо и веселитесь».

Хуан Чанмин недоуменно спросила: «Старшая сестра Ку, что это значит?»

Ку Суроу на мгновение задумалась, поняв, что больше не может это скрывать, и сказала правду: «Ты скоро умрешь».

Примечание от автора:

Хуан Чанмин: Я вот-вот умру, даже не успев пожениться?

Глава 23

Диагноз врача оказался верным, и, судя по показаниям Ку Суроу, Хуан Чанмин действительно проживет не более шести месяцев.

Цюй Суроу прописала Хуан Чанмину несколько лекарств, но при этом ясно дала понять, что эти лекарства лишь облегчат его состояние перед отъездом и не принесут никакого облегчения.

Узнав, что даже Ку Суроу бессилен в лечении его болезни, Хуан Чанмин заперся в своей комнате и отказался кого-либо видеть.

Лу Чжун внезапно обрел невесту-принцессу и очень дорожил ею. Каждый день он посылал людей узнавать о благополучии Хуань Чанмин, опасаясь, что может пренебречь этой драгоценной дочерью знатного рода, но ему всегда отказывали.

Лу Пяньпянь уговорил Лу Чжуна уйти, сказав, что Хуань Чанмин болен и нуждается в отдыхе. Лу Чжун понял и сказал: «В таком случае я больше не буду вас беспокоить. Вы должны хорошо заботиться о Её Высочестве Принцессе!»

«Я понимаю, отец».

Хуан Чанмин запер дверь, и только Лу Пяньпянь мог использовать магию, чтобы войти и выйти.

Как обычно, сегодня он принес Хуан Чанмину лекарство и обнаружил, что тот свернулся калачиком под одеялом, плотно завернувшись в него, с темными кругами под глазами, словно давно не спал.

Его жалкий вид напомнил Лу Пяньпян его детскому образу, который она видела во сне, и в ее сердце зародилось чувство безграничной жалости.

«Младшая сестра, — подошла Лу Пяньпянь, — тебе нужно отдохнуть».

Взгляд Хуан Чанмина был затуманен, он смотрел куда-то в пустоту. Услышав это, на его губах появилась насмешливая улыбка. «Боюсь, если я засну, то никогда не проснусь».

Лу Пяньпянь еще больше расстроилась: «Нет! Если ты вернешься к нормальному питанию и будешь принимать лекарства, которые прописала твоя старшая сестра, тебе обязательно станет лучше…»

Взгляд Хуан Чанмина медленно переместился на травяной суп в руке Лу Пяньпяня. Он внезапно протянул руку, схватил миску и залпом выпил еще горячий суп. Лу Пяньпянь попытался остановить его, но не смог.

Его губы и язык были обожжены докрасна. Он высунул язык и улыбнулся Лу Пяньпяню, прищурив глаза: «Старший брат Пяньпян, если я это выпью, я не умру?»

Лу Пяньпянь открыла рот, но ни звука не вышло.

«Как мне стать лучше? Обменяв твою жизнь на свою? Ха?»

В ответ на его вопросы Лу Пяньпянь хранил молчание.

Его реакция еще больше разозлила Хуан Чанмина.

«Если ты не можешь лгать, зачем ты солгал мне?» Его улыбка стала шире, и в сочетании с болезненно бледным и манящим лицом он выглядел как соблазнительный призрак, околдовывающий душу. «Ты жалеешь меня, потому что считаешь меня жалким?»

«Старший брат Пяньпянь, вы лишь делаете меня еще более жалким. Словно жалкий червяк, рожденный для того, чтобы вы его жалели, не имеющий даже права быть человеком».

Хуан Чанмин питал ту же неприязнь к тем, кто бросал на него презрительные или сочувствующие взгляды.

Он разбил суповую тарелку, и осколки фарфора оставили кровавый след на его левой щеке. Кроваво-красное пятно на его белоснежном лице придавало ему вид мстительного призрака, высасывающего жизненную силу из людей, что немного пугало окружающих, и они боялись приближаться к нему.

Лу Пяньпянь совсем его не боялась; вместо этого она подошла ближе к Хуан Чанмину.

В комнате было довольно темно, и только подойдя ближе, Хуан Чанмин смог по-настоящему разглядеть лицо Лу Пяньпяня.

Волосы Лу Пяньпянь были растрепаны, глаза покраснели, под глазами виднелись темные круги, словно она, как и он, не спала несколько ночей.

Хуан Чанмин вдруг вспомнил разговор, который слуги семьи Лу подслушали за дверью, когда принесли ему еду. Они сказали, что Лу Пяньпянь несколько дней заперлась в своем кабинете, проводя дни, перебирая книги, и они не знали, чем она там занималась.

Он оставался в комнате несколько дней, а Лу Пяньпянь — в кабинете несколько дней.

Он не спал несколько ночей, как и Лу Пяньпянь.

Лу Пяньпянь осторожно вытерла пятна крови на его лице подушечкой указательного пальца. «Ты не умрешь, и я не позволю тебе умереть».

В горле Хуан Чанмина поднялась неописуемая волна эмоций, глаза его покраснели, он этого не осознавал. Он схватил руку Лу Пяньпянь, когда она попыталась отдернуть ее, словно пленник, находящийся на грани отчаяния и находящий проблеск надежды.

«Я не хочу умирать, я не хочу умирать...»

Лу Пяньпянь сказала Лу Чжуну, что собирается отвезти Хуан Чанмина к известному врачу. Она оставила письмо для Лу Чжуна, чтобы тот передал его Цюй Суроу и Хуан Цзюньтяню, а затем покинула дом Лу вместе с Хуан Чанмином.

Хуан Чанмин не знал, к какому известному врачу Лу Пяньпянь его ведёт, но странный голос в его сердце подсказывал ему: Лу Пяньпянь не причинит ему вреда.

Поэтому он не задавался вопросом, куда Лу Пяньпянь поведет его на своем мече, несмотря ни на что.

Пройдя полдня на мечах, они остановились у реки.

Вода в реке имела необычный цвет, завораживающий фиолетовый. Хуан Чанмин никогда раньше не видел такой реки, и его не покидало подозрение.

Лу Пяньпянь объяснил ему: «Как только ты перейдешь эту реку, ты окажешься на территории расы демонов».

«Демоны?» Хуань Чанмин знал, что в этом мире существуют демоны, поэтому его не удивило упоминание о них. Его смутило другое: «Тот, кто может меня спасти, — демон?»

Лу Пяньпянь улыбнулась и осторожно поправила пряди волос, которые развевались на ветру, пока она летела на мече, не ответив ни слова.

Время от времени вдоль берега реки несколько торговцев что-нибудь продавали. Лу Пяньпянь купила два товара в одном из ларьков и принесла их Хуань Чанмин, чтобы та выбрала. «Младшая сестра, что ты хочешь?»

Хуан Чанмин посмотрел вниз и увидел, что в его руке два звериных хвоста: белый кроличий хвост и серебристый волчий хвост.

Хуан Чанмин поднял серебряный волчий хвост. «Это что, принцип „в Риме поступай как римляне“? Нам что, нужно переодеваться в фею, чтобы попасть внутрь?»

Лу Пяньпянь был несколько удивлен. Он думал, что его младшая сестра выберет заячий хвост. «Да, было бы слишком заметно, если бы двое людей пришли на территорию расы демонов, не замаскировавшись».

«Как нам надеть хвост?» — спросил Хуан Чанмин, потрогав волчий хвост. — «На задницу хвост некуда прикрепить».

Лу Пяньпянь покраснела: «Вы же молодая леди, как вы можете говорить так прямолинейно?»

Хуан Чанмин пренебрежительно сказал: «В следующий раз я так делать не буду», — поднял хвост и поднес его к поясу, подумав про себя: «Если бы мне действительно пришлось его носить, разве я не засунул бы его себе в задницу? Куда еще я мог бы его засунуть?»

«Старший брат, ты можешь надеть это сам? Хочешь, я тебе помогу?»

«Младшая сестра!» — лицо Лу Пяньпянь покраснело от смущения. — «Не веди себя так!»

Несмотря на то, что у них были интимные отношения... и они были помолвлены, как он мог позволить своей младшей сестре увидеть его интимные части тела еще до окончания церемонии?

Как неловко!

Он быстро произнес заклинание, и два хвоста прикрепились к его и Хуан Чанмина нижней части спины.

Хуан Чанмин несколько раз потянул за него, но не смог сдвинуть с места. «Он довольно прочный».

Используя способности Хвоста Феи, чтобы скрыть свою человеческую ауру, Лу Пяньпянь снова взлетела на своем мече, увлекая Хуань Чанмина на территорию демонов.

Перейдя через реку демонов, разделяющую мир, вы окажетесь в другом мире по ту сторону.

Хуан Чанмин огляделся и обнаружил, что территория расы демонов практически идентична территории человеческой расы, внешне никаких видимых различий не наблюдается.

Однако в этом огромном городе демонов было очень мало самих демонов, из-за чего он выглядел довольно пустынным.

«После того, как численность расы демонов начала сокращаться, их стало намного меньше, чем прежде».

По дороге Лу Пяньпянь объяснил Хуань Чанмину, что они пошли прямо по длинной улице и нашли прилично выглядящую гостиницу. «Давайте пока отдохнем здесь».

Официантка — это маленькая поросёнок с розовой кожей, очень милая и с румяными щеками.

Их гостиница была закрыта несколько дней, поэтому, как только она увидела прибывших гостей, она поспешила поприветствовать их: «Уважаемые гости, вы приехали пообедать или переночевать?»

«Мы поедим и переночуем». Лу Пяньпянь помог Хуань Чанмину сесть на скамейку, затем улыбнулся девушке в розовых штучках и спросил: «Кстати, я хотел бы спросить, где сейчас находится резиденция клана Цветочных Феечек?»

Розовая свинка с энтузиазмом налила им чай, а затем, услышав это, почесала затылок: «Я розовая свинка из клана свиноподобных демонов. Я действительно не знаю, где находится территория клана цветочных демонов. Но наш лавочник очень хорошо осведомлен и наверняка знает. Я спрошу его о вас, когда он вернется!»

«Хорошо, тогда я вас побеспокою».

Эта гостиница выглядит большой, но здесь всего одна официантка и один повар, Девушка в розовой поросёнке, что говорит о том, насколько обычно здесь не бывает посетителей.

Лу Пяньпянь наложил в миску Хуань Чанмина много еды, сказав: «Тебе следует поесть побольше».

Хуан Чанмин взял мясо из миски, посмотрел на него, затем поставил на место и со странным выражением лица сказал: «Она — дух свиньи. Она что, отрезала себе мясо и обжаривала его во время готовки?»

В прошлом он питался самыми разными странными животными, чтобы выжить, но розовая свинья выглядела как живой человек. Ему совсем не хотелось есть свинину человекоподобного существа, и его даже затошнило.

Его слова немного смутили Лу Пяньпянь. Она вытащила всё мясо и отложила его в сторону, оставив только овощи. «Ешь овощи».

Во время еды они оба чувствовали себя крайне некомфортно с головы до ног. Как раз когда они собирались расплатиться и выйти, чтобы узнать о территории клана Цветочных Феек, со стороны ворот налетел сильный порыв ветра, наполненный запахом алкоголя.

Розовая свинка, которая все еще считала деньги на счетах, тут же подбежала к двери, чтобы поприветствовать его, как только почувствовала запах. «Босс, вы вернулись после выпивки!»

Лу Пяньпянь и Хуань Чанмин посмотрели в сторону входа и увидели свирепо выглядящего мужчину, несущего кувшин вина и медленно выходящего из гостиницы. На лбу у него был острый рог, и на мгновение они не могли понять, что это за чудовище.

Он потрепал розовую свинью по голове, отрыгнул, а затем, увидев покупателей в лавке, пьяно поприветствовал их: «Приятного аппетита, уважаемые гости!»

Сказав это, он, в сопровождении маленькой розовой свинки, поднялся наверх, обойдя стол Лу Пяньпяня и остальных. Но, дойдя до ступенек, он почему-то оттолкнул розовую свинку и повернулся обратно.

Он остановился перед столом Лу Пяньпяня и Хуань Чанмина, внимательно изучил их лица, а затем внезапно протянул руку и выхватил брошюру из рук Лу Пяньпяня.

Лу Пяньпянь тут же попытался выхватить его обратно, крича: «Что ты делаешь!»

Неожиданно он увернулся и в следующее мгновение появился в коридоре второго этажа. Он перевернулся и сел на перила, полистал только что полученную брошюру, и действие алкоголя в его организме почти полностью прекратилось.

«Безмолвная книга небес…» Он запрокинул голову назад и допил вино из кувшина, затем небрежно отбросил его в сторону. Его глаза заблестели, когда он внимательно разглядывал Хуан Чанмина и Лу Пяньпяня внизу. Он быстро нашел ответ: «Интересно. Довольно интересно, что вы двое можете принадлежать к моей расе демонов».

«Продавец, как вы смеете воровать у наших покупателей!»

Розовая Свинья подбежала наверх, схватила брошюру обратно, тщательно вытерла её и положила рядом с Хуэй Пяньпянем. «Простите, сэр! Наш управляющий слишком много выпил и не соображает. Пожалуйста, не держите на него зла!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290