Chapitre 27

Когда Лу Пяньпянь услышала, что её старшая сестра считает другого человека хорошим, она пришла в ярость. «Старшая сестра! Ты столько историй начиталась, как ты могла поверить в обман!»

«Цзинъи вам не подходит. Вам следует прекратить с ним всякое общение!»

«В мире бесчисленное множество мужчин, и мой младший брат в тысячу, в десять тысяч раз лучше него! Почему ты не можешь посмотреть на людей вокруг себя?»

Цюй Суроу выслушала и задумалась, а затем поняла, что та имела в виду: «Лу Пяньпянь... ты ревнуешь к Цзин И?»

Почему я должна ему ревновать?

«Этот Цзинъи, разве у него не было отношений с твоей любимой младшей сестрой? Хм?»

Лу Пяньпянь на мгновение замерла, открывая дверь, а затем сказала: «Абсолютно никакой такой возможности нет».

Ку Суроу последовала за ним в комнату, и, увидев Хуан Чанмина, лежащего на кровати и выглядящего так, словно он был на грани смерти, она поняла, почему Лу Пяньпянь привёл её сюда.

"Хорошо, теперь в твоих глазах я просто врач, который лечит твою младшую сестру, верно?"

Несмотря на жалобы, она сознательно подошла к постели Хуан Чанмина и измерила его пульс.

Хуан Чанмин слабо улыбнулся: «Мне снова придётся побеспокоить старшую сестру Цюй…»

Ку Суроу равнодушно произнесла «хм». Сначала выражение её лица было несколько ленивым, но, заметив кое-что, постепенно стало серьёзным.

Лу Пяньпянь с беспокойством спросила: «Старшая сестра, как вы себя чувствуете?»

Цюй Суроу проигнорировал его, посмотрел на Хуань Чанмина и торжественно наставил: «В грядущие дни ешьте и пейте, как вам угодно, ешьте хорошо, пейте хорошо и веселитесь».

Хуан Чанмин недоуменно спросила: «Старшая сестра Ку, что это значит?»

Ку Суроу на мгновение задумалась, поняв, что больше не может это скрывать, и сказала правду: «Ты скоро умрешь».

Примечание от автора:

Хуан Чанмин: Я вот-вот умру, даже не успев пожениться?

Глава 23

Диагноз врача оказался верным, и, судя по показаниям Ку Суроу, Хуан Чанмин действительно проживет не более шести месяцев.

Цюй Суроу прописала Хуан Чанмину несколько лекарств, но при этом ясно дала понять, что эти лекарства лишь облегчат его состояние перед отъездом и не принесут никакого облегчения.

Узнав, что даже Ку Суроу бессилен в лечении его болезни, Хуан Чанмин заперся в своей комнате и отказался кого-либо видеть.

Лу Чжун внезапно обрел невесту-принцессу и очень дорожил ею. Каждый день он посылал людей узнавать о благополучии Хуань Чанмин, опасаясь, что может пренебречь этой драгоценной дочерью знатного рода, но ему всегда отказывали.

Лу Пяньпянь уговорил Лу Чжуна уйти, сказав, что Хуань Чанмин болен и нуждается в отдыхе. Лу Чжун понял и сказал: «В таком случае я больше не буду вас беспокоить. Вы должны хорошо заботиться о Её Высочестве Принцессе!»

«Я понимаю, отец».

Хуан Чанмин запер дверь, и только Лу Пяньпянь мог использовать магию, чтобы войти и выйти.

Как обычно, сегодня он принес Хуан Чанмину лекарство и обнаружил, что тот свернулся калачиком под одеялом, плотно завернувшись в него, с темными кругами под глазами, словно давно не спал.

Его жалкий вид напомнил Лу Пяньпян его детскому образу, который она видела во сне, и в ее сердце зародилось чувство безграничной жалости.

«Младшая сестра, — подошла Лу Пяньпянь, — тебе нужно отдохнуть».

Взгляд Хуан Чанмина был затуманен, он смотрел куда-то в пустоту. Услышав это, на его губах появилась насмешливая улыбка. «Боюсь, если я засну, то никогда не проснусь».

Лу Пяньпянь еще больше расстроилась: «Нет! Если ты вернешься к нормальному питанию и будешь принимать лекарства, которые прописала твоя старшая сестра, тебе обязательно станет лучше…»

Взгляд Хуан Чанмина медленно переместился на травяной суп в руке Лу Пяньпяня. Он внезапно протянул руку, схватил миску и залпом выпил еще горячий суп. Лу Пяньпянь попытался остановить его, но не смог.

Его губы и язык были обожжены докрасна. Он высунул язык и улыбнулся Лу Пяньпяню, прищурив глаза: «Старший брат Пяньпян, если я это выпью, я не умру?»

Лу Пяньпянь открыла рот, но ни звука не вышло.

«Как мне стать лучше? Обменяв твою жизнь на свою? Ха?»

В ответ на его вопросы Лу Пяньпянь хранил молчание.

Его реакция еще больше разозлила Хуан Чанмина.

«Если ты не можешь лгать, зачем ты солгал мне?» Его улыбка стала шире, и в сочетании с болезненно бледным и манящим лицом он выглядел как соблазнительный призрак, околдовывающий душу. «Ты жалеешь меня, потому что считаешь меня жалким?»

«Старший брат Пяньпянь, вы лишь делаете меня еще более жалким. Словно жалкий червяк, рожденный для того, чтобы вы его жалели, не имеющий даже права быть человеком».

Хуан Чанмин питал ту же неприязнь к тем, кто бросал на него презрительные или сочувствующие взгляды.

Он разбил суповую тарелку, и осколки фарфора оставили кровавый след на его левой щеке. Кроваво-красное пятно на его белоснежном лице придавало ему вид мстительного призрака, высасывающего жизненную силу из людей, что немного пугало окружающих, и они боялись приближаться к нему.

Лу Пяньпянь совсем его не боялась; вместо этого она подошла ближе к Хуан Чанмину.

В комнате было довольно темно, и только подойдя ближе, Хуан Чанмин смог по-настоящему разглядеть лицо Лу Пяньпяня.

Волосы Лу Пяньпянь были растрепаны, глаза покраснели, под глазами виднелись темные круги, словно она, как и он, не спала несколько ночей.

Хуан Чанмин вдруг вспомнил разговор, который слуги семьи Лу подслушали за дверью, когда принесли ему еду. Они сказали, что Лу Пяньпянь несколько дней заперлась в своем кабинете, проводя дни, перебирая книги, и они не знали, чем она там занималась.

Он оставался в комнате несколько дней, а Лу Пяньпянь — в кабинете несколько дней.

Он не спал несколько ночей, как и Лу Пяньпянь.

Лу Пяньпянь осторожно вытерла пятна крови на его лице подушечкой указательного пальца. «Ты не умрешь, и я не позволю тебе умереть».

В горле Хуан Чанмина поднялась неописуемая волна эмоций, глаза его покраснели, он этого не осознавал. Он схватил руку Лу Пяньпянь, когда она попыталась отдернуть ее, словно пленник, находящийся на грани отчаяния и находящий проблеск надежды.

«Я не хочу умирать, я не хочу умирать...»

Лу Пяньпянь сказала Лу Чжуну, что собирается отвезти Хуан Чанмина к известному врачу. Она оставила письмо для Лу Чжуна, чтобы тот передал его Цюй Суроу и Хуан Цзюньтяню, а затем покинула дом Лу вместе с Хуан Чанмином.

Хуан Чанмин не знал, к какому известному врачу Лу Пяньпянь его ведёт, но странный голос в его сердце подсказывал ему: Лу Пяньпянь не причинит ему вреда.

Поэтому он не задавался вопросом, куда Лу Пяньпянь поведет его на своем мече, несмотря ни на что.

Пройдя полдня на мечах, они остановились у реки.

Вода в реке имела необычный цвет, завораживающий фиолетовый. Хуан Чанмин никогда раньше не видел такой реки, и его не покидало подозрение.

Лу Пяньпянь объяснил ему: «Как только ты перейдешь эту реку, ты окажешься на территории расы демонов».

«Демоны?» Хуань Чанмин знал, что в этом мире существуют демоны, поэтому его не удивило упоминание о них. Его смутило другое: «Тот, кто может меня спасти, — демон?»

Лу Пяньпянь улыбнулась и осторожно поправила пряди волос, которые развевались на ветру, пока она летела на мече, не ответив ни слова.

Время от времени вдоль берега реки несколько торговцев что-нибудь продавали. Лу Пяньпянь купила два товара в одном из ларьков и принесла их Хуань Чанмин, чтобы та выбрала. «Младшая сестра, что ты хочешь?»

Хуан Чанмин посмотрел вниз и увидел, что в его руке два звериных хвоста: белый кроличий хвост и серебристый волчий хвост.

Хуан Чанмин поднял серебряный волчий хвост. «Это что, принцип „в Риме поступай как римляне“? Нам что, нужно переодеваться в фею, чтобы попасть внутрь?»

Лу Пяньпянь был несколько удивлен. Он думал, что его младшая сестра выберет заячий хвост. «Да, было бы слишком заметно, если бы двое людей пришли на территорию расы демонов, не замаскировавшись».

«Как нам надеть хвост?» — спросил Хуан Чанмин, потрогав волчий хвост. — «На задницу хвост некуда прикрепить».

Лу Пяньпянь покраснела: «Вы же молодая леди, как вы можете говорить так прямолинейно?»

Хуан Чанмин пренебрежительно сказал: «В следующий раз я так делать не буду», — поднял хвост и поднес его к поясу, подумав про себя: «Если бы мне действительно пришлось его носить, разве я не засунул бы его себе в задницу? Куда еще я мог бы его засунуть?»

«Старший брат, ты можешь надеть это сам? Хочешь, я тебе помогу?»

«Младшая сестра!» — лицо Лу Пяньпянь покраснело от смущения. — «Не веди себя так!»

Несмотря на то, что у них были интимные отношения... и они были помолвлены, как он мог позволить своей младшей сестре увидеть его интимные части тела еще до окончания церемонии?

Как неловко!

Он быстро произнес заклинание, и два хвоста прикрепились к его и Хуан Чанмина нижней части спины.

Хуан Чанмин несколько раз потянул за него, но не смог сдвинуть с места. «Он довольно прочный».

Используя способности Хвоста Феи, чтобы скрыть свою человеческую ауру, Лу Пяньпянь снова взлетела на своем мече, увлекая Хуань Чанмина на территорию демонов.

Перейдя через реку демонов, разделяющую мир, вы окажетесь в другом мире по ту сторону.

Хуан Чанмин огляделся и обнаружил, что территория расы демонов практически идентична территории человеческой расы, внешне никаких видимых различий не наблюдается.

Однако в этом огромном городе демонов было очень мало самих демонов, из-за чего он выглядел довольно пустынным.

«После того, как численность расы демонов начала сокращаться, их стало намного меньше, чем прежде».

По дороге Лу Пяньпянь объяснил Хуань Чанмину, что они пошли прямо по длинной улице и нашли прилично выглядящую гостиницу. «Давайте пока отдохнем здесь».

Официантка — это маленькая поросёнок с розовой кожей, очень милая и с румяными щеками.

Их гостиница была закрыта несколько дней, поэтому, как только она увидела прибывших гостей, она поспешила поприветствовать их: «Уважаемые гости, вы приехали пообедать или переночевать?»

«Мы поедим и переночуем». Лу Пяньпянь помог Хуань Чанмину сесть на скамейку, затем улыбнулся девушке в розовых штучках и спросил: «Кстати, я хотел бы спросить, где сейчас находится резиденция клана Цветочных Феечек?»

Розовая свинка с энтузиазмом налила им чай, а затем, услышав это, почесала затылок: «Я розовая свинка из клана свиноподобных демонов. Я действительно не знаю, где находится территория клана цветочных демонов. Но наш лавочник очень хорошо осведомлен и наверняка знает. Я спрошу его о вас, когда он вернется!»

«Хорошо, тогда я вас побеспокою».

Эта гостиница выглядит большой, но здесь всего одна официантка и один повар, Девушка в розовой поросёнке, что говорит о том, насколько обычно здесь не бывает посетителей.

Лу Пяньпянь наложил в миску Хуань Чанмина много еды, сказав: «Тебе следует поесть побольше».

Хуан Чанмин взял мясо из миски, посмотрел на него, затем поставил на место и со странным выражением лица сказал: «Она — дух свиньи. Она что, отрезала себе мясо и обжаривала его во время готовки?»

В прошлом он питался самыми разными странными животными, чтобы выжить, но розовая свинья выглядела как живой человек. Ему совсем не хотелось есть свинину человекоподобного существа, и его даже затошнило.

Его слова немного смутили Лу Пяньпянь. Она вытащила всё мясо и отложила его в сторону, оставив только овощи. «Ешь овощи».

Во время еды они оба чувствовали себя крайне некомфортно с головы до ног. Как раз когда они собирались расплатиться и выйти, чтобы узнать о территории клана Цветочных Феек, со стороны ворот налетел сильный порыв ветра, наполненный запахом алкоголя.

Розовая свинка, которая все еще считала деньги на счетах, тут же подбежала к двери, чтобы поприветствовать его, как только почувствовала запах. «Босс, вы вернулись после выпивки!»

Лу Пяньпянь и Хуань Чанмин посмотрели в сторону входа и увидели свирепо выглядящего мужчину, несущего кувшин вина и медленно выходящего из гостиницы. На лбу у него был острый рог, и на мгновение они не могли понять, что это за чудовище.

Он потрепал розовую свинью по голове, отрыгнул, а затем, увидев покупателей в лавке, пьяно поприветствовал их: «Приятного аппетита, уважаемые гости!»

Сказав это, он, в сопровождении маленькой розовой свинки, поднялся наверх, обойдя стол Лу Пяньпяня и остальных. Но, дойдя до ступенек, он почему-то оттолкнул розовую свинку и повернулся обратно.

Он остановился перед столом Лу Пяньпяня и Хуань Чанмина, внимательно изучил их лица, а затем внезапно протянул руку и выхватил брошюру из рук Лу Пяньпяня.

Лу Пяньпянь тут же попытался выхватить его обратно, крича: «Что ты делаешь!»

Неожиданно он увернулся и в следующее мгновение появился в коридоре второго этажа. Он перевернулся и сел на перила, полистал только что полученную брошюру, и действие алкоголя в его организме почти полностью прекратилось.

«Безмолвная книга небес…» Он запрокинул голову назад и допил вино из кувшина, затем небрежно отбросил его в сторону. Его глаза заблестели, когда он внимательно разглядывал Хуан Чанмина и Лу Пяньпяня внизу. Он быстро нашел ответ: «Интересно. Довольно интересно, что вы двое можете принадлежать к моей расе демонов».

«Продавец, как вы смеете воровать у наших покупателей!»

Розовая Свинья подбежала наверх, схватила брошюру обратно, тщательно вытерла её и положила рядом с Хуэй Пяньпянем. «Простите, сэр! Наш управляющий слишком много выпил и не соображает. Пожалуйста, не держите на него зла!»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture