Kapitel 58

Увидев его равнодушную реакцию, Хуан Чанмин двусмысленно фыркнул: «Занимаешь палец, а хочешь всю руку».

Его слова звучали так, будто он отменил свой указ о женитьбе на Цзинъи из-за Лу Пяньпянь, но Лу Пяньпянь в глубине души знала, что это дело не имеет к нему никакого отношения. Это Хуань Чанмин сочувствовал Цзинъи, и они любили друг друга, что позволило его старшей сестре избежать несчастья.

После недолгой паузы Хуан Чанмин внезапно сказал: «Если хотите увидеть Цюй Суроу, можете».

"Правда?" — Лу Пяньпянь отнёсся к этому с некоторым скептицизмом.

«Мое слово — закон, и я всегда держу свое слово», — сказал Хуан Чанмин низким голосом. «Но раз уж я выполнил вашу просьбу, разве вы не должны предложить что-нибудь взамен?»

«Я не веду бизнес себе в убыток».

Лу Пяньпянь помолчал немного, а затем сказал: «У меня нет ничего, мне нечем с вами торговать».

«Вся земля под небом принадлежит царю, что же там такого, чего я не могу иметь?» — пробормотал Хуань Чанмин шепотом про себя Лу Пяньпяня за его глупость. — «Мне нужно от тебя лишь одно обещание: даже если ты увидишь Цюй Суроу, тебе и в голову не придет сбежать с ней, иначе ты знаешь, к чему это приведет…»

Лу Пяньпянь давно осознавал своё бедственное положение. Теперь он был птицей в клетке, чьей слабостью воспользовался Хуань Чанмин. Если бы Хуань Чанмин не сжалился над ним и однажды не отпустил, он никогда бы не смог сбежать.

«Я не убегу».

Хуан Чанмин крепче обнял его. «Господин Лу добр и всегда держит свои обещания. Надеюсь, и на этот раз он меня не разочарует».

Вернувшись в свою резиденцию, Цзинъи попросил у Его Величества отпуск и остался дома, чтобы восстановить силы.

Так прошло несколько дней. Кто-то из окружения Его Величества прибыл в резиденцию премьер-министра, чтобы передать сообщение. Цзинъи сначала подумал, что Его Величество вызывает его во дворец, но неожиданно его послали привести во дворец Цюй Суроу.

Цзинъи это показалось странным, поэтому он спросил посетительницу: «Почему Его Величество вызвал её во дворец?»

Дворцовый слуга покачал головой и сказал: «Премьер-министр Цзин, как мы, слуги, можем понять мысли Его Величества?»

Слуги поместья посадили Цюй Суроу в карету. Цзин И поднял занавеску и взглянул на Цюй Суроу. Цюй Суроу сказал ему: «Разве мы уже не разорвали помолвку? Почему ты все еще заставляешь меня ехать во дворец?»

Увидишь, когда доберешься туда.

Цзинъи опустила занавес и сказала дворцовым слугам: «Вы должны помнить, что нельзя развязывать её на дороге, иначе последствия будут невообразимыми».

«Спасибо за подсказку, Цзинсян!»

Цзинъи стоял у ворот особняка и смотрел, как отъезжает карета. Его глаза постепенно темнели. Если он угадал, то появление Цюй Суроу во дворце должно быть связано с Лу Пяньпянем.

Лу Пяньпянь долго ждал в зале, пока не пришла его старшая сестра, связанная по рукам и ногам. Он подбежал и спросил: «Старшая сестра, ты в порядке?»

«Пяньпянь, ты в порядке?» — Ку Суроу чуть не расплакалась, увидев Лу Пяньпяня. — «Меня держали связанными последние несколько дней, со мной обращались совсем не как с человеком!»

Лу Пяньпянь мысленно вздохнул: «Я помогу тебе развязать его…»

«Молодой господин Лу, Его Величество сказал, что вы не должны развязывать госпожу Цюй. В противном случае, вам следует знать о возможных неприятностях», — напомнил ему дворцовый слуга.

Лу Пяньпянь сделал паузу, затем поднял Цюй Суроу и посадил её на стул. «Если она хочет измерить мой пульс, разве ей не следует хотя бы развязать руки?»

"этот……"

«Я не позволю ей создавать никаких проблем».

Лу Пяньпянь развязал руки Цюй Суро. Как только руки Цюй Суро освободились, она тут же попыталась призвать свой меч, но Лу Пяньпянь остановил её и покачал головой.

Ку Суроу нерешительно кивнула, затем подняла руку Лу Пяньпяня, чтобы проверить его пульс. Спустя некоторое время она, казалось, заметила что-то неладное, в ее глазах мелькнуло сомнение: «Этого не должно быть…»

Лу Пяньпянь боялась, что её старшая сестра узнает о потере ею духовной кости, поэтому она поспешно попыталась отдернуть руку, но было уже слишком поздно.

«Пяньпянь, почему я не чувствую потока духовной энергии внутри тебя?» — с тревогой спросил Ку Суроу. «Что-то не так с твоими духовными костями?»

Лу Пяньпянь категорически это опроверг: «Нет, скорее всего, это потому, что я получил травму и еще не восстановился…»

Цюй Суроу совершенно не поверила этому; пульс Лу Пяньпянь, казалось, не указывал на то, что ее травмы препятствовали потоку духовной энергии. Воспользовавшись невнимательностью Лу Пяньпянь, она тайком направила духовную энергию в свою ладонь и потянулась к ее груди.

Лу Пяньпянь попытался отступить, но не смог увернуться. Слезы мгновенно потекли по лицу Цюй Суроу. "Где твоя духовная кость... куда она делась?"

«Куда ты дел такую важную вещь?!»

Лу Пяньпянь не знал, как объяснить, но эмоции Цюй Суроу, которые накапливались несколько дней, в тот же миг выплеснулись наружу.

Она обняла Лу Пяньпяня и зарыдала: «Как ты мог потерять даже свою душевную кость… Это было… это было так же важно, как твоя жизнь!»

«Старшая сестра, не плачь», — Лу Пяньпянь похлопала Ку Суроу по спине. — «Я потеряла его случайно. Не грусти из-за моей ошибки».

«Мы наконец-то видимся, а даже толком не поговорили...»

Слёзы текли ручьём. «Скажи мне, как ты его потеряла? Его кто-то украл? Скажи, и я верну его тебе!»

Лу Пяньпянь мягко улыбнулась Цюй Суроу: «Старшая сестра, вы знаете лучше меня. Если духовная кость покинула тело, я не смогу легко забрать её обратно».

Если Хуан Чанмин добровольно не выкопает кости духа и не вернет их ему, он никогда не сможет вернуть свои кости духа.

Но учитывая темперамент Хуан Чанмина, если бы он знал, что в его теле есть его духовная сущность, как бы он мог вернуть её ему?

Это всего лишь выдача желаемого за действительное.

«Тогда что ты собираешься делать? Нет духовной кости... нет духовной кости... Тебя что, Хуан Чанмин издевался над тобой прямо у него под носом?» — Цюй Суроу вытерла слезы. — «Нет, я больше не могу позволить тебе оставаться рядом с ним, Пяньпянь... Старшая сестра заберет тебя сейчас же!»

Она потянула Лу Пяньпяня за собой, чтобы уйти, но, повернув голову, увидела, как издалека, за широко распахнутыми дворцовыми воротами, к дворцу приближается паланкин Хуань Чанмина.

Лу Пяньпянь утешила Цюй Суроу и прошептала: «Старшая сестра, уровень совершенствования младшего брата полностью подорван, потому что его отравил Хуань Чанмин. Мы с младшим братом оказались в сложной ситуации, нам трудно вырваться из рук Хуань Чанмина… Теперь только ты в безопасности. Найди возможность сбежать и не беспокойся о нас».

"Но……"

«Старшая сестра! Если ты не сбежишь, мы все умрём!» Лу Пяньпянь схватила Цюй Суроу за руку. «Если тебе удастся сбежать, ты сможешь вернуться в секту и попросить нашего учителя спасти нас».

«Да… ты права», — успокоился Ку Суроу. «Пяньпянь, твоя старшая сестра обязательно найдет способ сбежать и пойти к Мастеру, чтобы попросить его прийти и спасти тебя…»

Как только Хуан Чанмин вошёл в зал, он увидел Цюй Суроу и Лу Пяньпяня, держащихся за руки и похожих на брата и сестру, питающих друг к другу глубокую привязанность. Это зрелище показалось ему неприятным, и он тут же захотел прогнать Цюй Суроу.

«Старшая сестра Ку, как себя чувствует Пяньпянь?»

Услышав, как он так небрежно назвал ее «Пяньпянь», Ку Суроу прокляла его про себя, сказав: «Нам еще нужно посмотреть».

Хуан Чанмин попросила принести стул и села напротив них двоих. «Тогда, пожалуйста, не торопитесь с чтением, старшая сестра Цюй».

Цюй Суроу повернула голову и сосредоточенно проверила пульс Лу Пяньпяня. Нахмурив брови, она прошептала ему: «У тебя множество травм, которые не зажили должным образом. Скрытые опасности, вызванные этими травмами, постепенно дают о себе знать».

Хуан Чанмин добавил: «Он также часто кашляет с кровью».

Ку Суроу сердито посмотрела на него. «Пожалуйста, хорошо относитесь к моему младшему брату, чтобы он меньше страдал и провел несколько спокойных дней. Тогда он не будет так легко кашлять кровью!»

Хуан Чанмин открыл рот, но в итоге ничего не сказал.

Цюй Суроу переписала рецепт, но указанные в нём травы были довольно редкими. Хуань Чанмин приказал людям найти их. Обернувшись, он увидел, что Цюй Суроу всё ещё держит руку Лу Пяньпяня и гладит её. Он поднял бровь и сказал: «Спасибо, что сегодня побеспокоили старшую сестру Цюй. Я пошлю кого-нибудь, чтобы проводить старшую сестру Цюй обратно».

Лу Пяньпянь спросил его: «Куда ты собираешься отправить мою старшую сестру?»

«Естественно, возвращайся туда, откуда пришла», — многозначительно произнес Хуань Чанмин. — «А старшая сестра Цюй хочет вернуться в темницу?»

По крайней мере, в доме Цзинъи ей подавали еду и напитки, и слуги относились к ней с уважением. «Я иду в дом Цзинъи».

Лу Пяньпянь добавила: «Старшая сестра, не стоит слишком сближаться с Цзинъи…»

«Понимаю», — Ку Суроу похлопала себя по груди. «Я всё запомнила, что ты сказала».

«Эм.»

Ку Суроу снова связали и отправили обратно в резиденцию Цзинъи.

Хуан Чанмин увидел, что в глазах Лу Пяньпяня читается нежелание. Он помедлил несколько мгновений, прежде чем наконец сказать: «Если вы меня послушаете, я позволю вам увидеть её снова».

Лу Пяньпянь подошла к нему и спокойно сказала: «Хуань Чанмин, я теперь птица, которую ты держишь в клетке. Ты уже заставил меня делать много того, чего я не хочу, и все же считаешь меня недостаточно послушной. В какого человека ты хочешь меня превратить, прежде чем будешь удовлетворена?»

Услышав это, Хуан Чанмин был ошеломлен. Он никогда не задумывался о том, какой Лу Пяньпянь окажется, чтобы удовлетворить его. Он просто следовал своему сердцу и надеялся, что Лу Пяньпянь останется послушной под его опекой, оставит Хуан Цзюньтяня и Цюй Суроу, перестанет ему противостоять и будет иметь в своем сердце и глазах только его.

Он хотел произнести эти слова, но когда они дошли до его горла, он почувствовал, что они выставляют его в совершенно невыгодном свете.

Подобно нищему узнику, он терпеливо ждет, когда кто-нибудь появится и вытащит его из темной и безнадежной темницы.

Но ведь он уже принц Ли, обладающий несравненной честью! Почему же он всё ещё должен свысока просить Лу Пяньпяня относиться к нему иначе?

Он не должен быть таким.

«Вам не нужно это знать», — сказал Хуан Чанмин низким голосом. «Птица в клетке не должна пытаться угадать мысли своего хозяина».

Лу Пяньпянь долго молча смотрел на него, а затем, наконец, ничего не сказал.

В течение последующего периода времени Лу Пяньпянь вела себя так, как и надеялся Хуан Чанмин, превратившись в послушную птицу в клетке.

Без конфликта Лу Пяньпяня с Хуань Чанмином отношения между ними, казалось, значительно улучшились. По крайней мере, больше не было инцидентов с применением мечей, и атмосфера во всем зале стала гораздо более гармоничной.

Зимнее солнцестояние наступило внезапно, и пошёл лёгкий снег, покрыв весь дворец Ли слоем серебристого инея.

Лу Пяньпянь сидел на веранде перед дворцом, глядя на падающий снег. Ему это показалось необычным: он протянул руку, чтобы поймать снежинку; белый лепесток почти мгновенно растаял у него на ладони.

Дворцовые служанки, опасаясь, что он может простудиться, специально принесли ему плащ.

Лу Пяньпянь поблагодарил её. За время их совместной работы дворцовые слуги поняли, что этот молодой господин Лу был мягким и добродушным человеком, совсем не похожим на их императора. Он был очень добрым и отзывчивым, и у всех сложилось о нём хорошее впечатление.

«Молодой господин Лу, сегодня у меня полдня выходного. Вскоре придет другая младшая сестра, чтобы служить вам вместо меня».

Лу Пяньпянь заметил, что на ней нет дворцовой одежды. «Вы покидаете дворец?»

«Да, сегодня зимнее солнцестояние, и в городе будет запущено множество небесных фонариков! Они так красиво заполняют ночное небо! Молодому господину Лу тоже стоит пойти и посмотреть на них!» Она так увлеклась, что забыла о затруднительном положении Лу Пяньпяня, и быстро добавила: «Молодой господин Лу, простите меня, я слишком много болтала…»

«Ты сделала это не специально, так какое же преступление ты совершила?» Лу Пяньпянь похлопал её по плечу и с улыбкой сказал: «Поторопись и покинь дворец».

«Большое спасибо, молодой господин Лу…»

Дворцовая служанка, которая разговаривала с ним, ушла, и внимание Лу Пяньпяня снова привлекло заснеженное небо. Он вспомнил описание служанки и пробормотал про себя: «Можно ли запускать небесные фонарики во время снегопада? Интересно, как бы выглядело ночное небо, если бы оно было заполнено фонариками…»

«Если хотите узнать, как это выглядит, просто сходите и посмотрите сами».

Лу Пяньпянь обернулся, и из-под коридора к нему вышел Хуань Чанмин в темном плаще.

Увидев его, я потеряла всякий энтузиазм по поводу наблюдения за небесными фонариками.

"Вы позволите мне посмотреть?"

«Конечно, можешь», — сказал Хуан Чанмин, глядя на нежную улыбку. — «Улыбнись мне еще раз, так же, как ты улыбнулся той дворцовой служанке».

Хотя в последнее время Лу Пяньпянь стала гораздо послушнее, она всегда спокойна и невозмутима в его присутствии, и как бы он ее ни провоцировал, она остается неподвижной, как застоявшаяся вода в бассейне.

Но только что, столкнувшись с той служанкой, Лу Пяньпянь, как и прежде, смог улыбнуться, что вызвало недовольство Хуань Чанмина.

Если даже простая девушка может заставить его улыбнуться, как же он, правитель целой нации, может этого не заслужить?

Лу Пяньпянь проигнорировала его и повернула голову, чтобы понаблюдать за падающим снегом.

«Лу Пяньпянь, ты больше не хочешь посмотреть на небесные фонарики?»

Лу Пяньпянь сказал: «В небе идёт снег. Как только небесный фонарик запустят, он не поднимется высоко, прежде чем его заденет падающий снег. Какой смысл на это смотреть?»

«Небесные фонарики запускают только ночью, так откуда вы знаете, что снегопад не прекратится ночью?»

Это заявление, как ни странно, заинтересовало Лу Пяньпяня.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290