Ghost Detective Records - Kapitel 45

Kapitel 45

«Мы должны осознавать последствия. Нельзя просто иметь намерения, не задумываясь о последствиях. Вопрос в том, кто платит за эти последствия? Это тот же принцип, что и спасение рыбы от утопления. Кто будет спасен, а кто нет?»

Остальные молчали; у них тоже не было ответа. Это было похоже на головоломку: сбоку она была красивой молодой женщиной в шляпе, а спереди — иссохшей старухой с крючковатым носом — все зависело от точки зрения.

«О боже, что же нам делать?» — грустно сказала Хайди, всё ещё глядя на рыб. «Неужели мы ничего не можем сказать? Я хочу выкупить их всех, а потом отпустить».

Мо Фэй покачал головой и сказал: «Забудь об этом, это бессмысленно, больше не смотри на это».

Рыба продолжала извиваться, возможно, оттаскивая упрямую Хайди.

Утонет ли рыба?

Руперт тихо спросил Бенни.

«Конечно, нет. У рыб есть жабры, а не легкие».

«На самом деле, — внезапно вмешался Берхали, — они действительно тонут».

Все взгляды были прикованы к нему, кроме Хайди. Берил начал долго говорить: «Когда человек падает в воду, его легкие наполняются водой. Поскольку наши легкие не могут отфильтровать жизненно важный кислород, человек задохнется в воде и в конечном итоге умрет от недостатка кислорода. Мы называем это утоплением».

Он увидел, что Джумарин пристально смотрит на него, и уверенно продолжил: «У рыб есть жабры, чтобы вдыхать кислород, но большинству рыб приходится постоянно плыть, чтобы вдыхать большое количество воды и отфильтровывать достаточное количество кислорода. Если они не могут плавать, например, если они попадут в рифовую пещеру во время отлива или зацепятся за крючок, они в конце концов задохнутся от недостатка кислорода. Они утонут».

Спасение тонущей рыбы (4)

Он увидел, как Марлен смотрит на него, и ее глаза словно говорили: «Ты такой эрудированный и такой сексуальный. Если бы здесь была кровать, я бы прямо сейчас бросилась тебе в объятия».

Джумарин, честно говоря, удивлялся, почему тот выглядел таким счастливым, описывая смерть рыбы.

Хайди все еще думала о рыбе, которую только что видела: «Если они могут поглощать кислород из воды, почему их жабры не могут поглощать кислород из воздуха?»

Марлен с ожиданием посмотрела на Берхали, а он с гордостью объяснил: «Их жабры — это два тонких, полукруглых кусочка шелка, которые широко раскрываются в воде, как два паруса на корабле. Когда они выходят из воды, две жабры сдуваются, как пластиковые пакеты, прижимаясь друг к другу и герметично закрываясь, предотвращая попадание воздуха, поэтому рыба страдает от кислородного голодания».

Вера фыркнула: «Значит, никто не сможет честно сказать, что спасает рыбу от утопления».

Берхали упрямо ответил: «Нет, они утонули на берегу».

«А что насчет кур?» — задумалась Вера, указывая на клетку с курами. — «Как с ними будут обращаться? Неужели они окажутся на занятиях йогой, когда им случайно сломают шею?»

«Это не намного хуже того, что мы делаем дома», — спокойно сказала Эсме. «Просто мы лучше это маскируем. Я видела телепередачу, где свиней загоняли вместе по пандусу, и все они визжали, потому что знали, что произойдет. Лошадей тоже убивают таким образом. Из таких животных делают некоторые корма для собак. Иногда их даже забивают еще до того, как они умрут».

Джумарин посмотрела на дочь: казалось, Эсми собиралась устроить для нее представление. Откуда маленькая девочка может знать такое? Джумарин беспокоилась и волновалась из-за преждевременного развития дочери. В эти дни Эсми все еще очень зависела от матери, словно та могла оградить ее от всей неприглядности внешнего мира, что ее успокаивало.

Однако Джумарин вспомнил случай, когда они гуляли вместе в китайском квартале, и Эсме расплакалась, услышав от продавца, что живая рыба предназначена «для употребления в пищу, а не для содержания в качестве домашних животных». Истерический выпад Эсме ничем не отличался от поведения активистов по защите прав животных, раздающих листовки на улицах в знак протеста против забоя живой рыбы и кур в китайском квартале, чтобы доказать, что их еда абсолютно свежая.

«Рыбу обезглавили еще живой».

Активистка по защите прав животных пожаловалась ей на методы забоя животных, используемые китайцами.

Но Джумарин крикнула дочери: «Все животные живы, прежде чем их зарежут. Иначе как можно убивать рыбу? Дать ей умереть от старости?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×