Ghost Detective Records - Kapitel 66

Kapitel 66

Не в силах уснуть, он сел на край своей односпальной кровати и проворчал: «Закон подлости, проклятый закон подлости!»

—Если что-то может пойти не так, оно обязательно пойдёт не так.

В памяти Бахари всплыл образ Джумарин, сгорбившейся и прикрытой лишь полотенцем, выглядевшей такой пристыженной. Она умоляла разрешить ей вернуться в комнату к дочери и подождать там. Эсме оставалась стоять в коридоре, молчаливая и загадочная.

Часом позже Берхали допил последнюю бутылку шампанского, которую он дорого купил у Генриха — она предназначалась для празднования начала его любви к Марлен.

Он отбросил пустую бутылку и порылся в чемодане в поисках купленного в самолете в магазине беспошлинной торговли спиртного. Johnnie Walker Black, верный спутник в одинокие ночи из Шотландии.

Рыбаки Бодхи, находившиеся снаружи, явно были пьяны в стельку; они начали реветь оперными голосами. На сцене, составленной из озер и плавучих хижин, его серенада громко разносилась эхом. Для Берхали эта мелодия звучала как плач всего сущего на свете.

Уолтер заверил их, что утренний будильник того стоит.

«Рождественский рассвет — лучший подарок, который вы можете сделать себе. Мы отправимся на двух небольших лодках в красивое место на озере. Одевайтесь потеплее и наденьте удобную обувь. Не надевайте сандалии, так как нам предстоит пройти довольно большое расстояние. После рассвета мы посетим различные фабрики, включая бумажные, текстильные и сигарные заводы. Пожалуйста, возьмите с собой фотоаппараты и что-нибудь перекусить. Если вы не сможете сесть на лодку в 6:15, я предположу, что вы предпочитаете поспать подольше, и мы встретимся здесь, в холле, во время обеда».

Заброшенный

В Королевстве Ланна снова утро.

В 5:30 все, кроме Берхали, встали и позавтракали. Прослушав всю ночь пьяные рыбацкие песни, Берхали наконец заснул в 4:00 утра. В его крови было слишком много алкоголя, и он не просыпался от похмелья до полудня.

Около полудня, в другом конце отеля, Генрих только что проснулся; он всегда поздно спал и поздно просыпался. Он принял холодный душ, чтобы освежиться, надел шелковые брюки и рубашку, обулся в свои элегантные лоферы и вошел в ресторан, чтобы поприветствовать гостей, пришедших на обед. К его удивлению, вестибюль был пуст, за исключением «телевизионной звезды».

"Они ещё не вернулись?"

«Очевидно, нет».

«Я с горечью произнесла это, отпивая глоток кофе», — сказала Берхали.

"Вы отстали?"

"Очевидно."

Генрих вошел в свой кабинет и распределил работу на день между тремя своими подчиненными. Он взглянул на расписание, которое дал ему Вальтер: рассвет и утренние покупки займут всего несколько часов, и они должны вернуться в отель к 10:30.

Они купили больше рождественских подарков?

Вчера вечером ребята рассказали ему о пожаре.

«Кто-то прыгнул в озеро?»

Все рассмеялись, но мужчина действительно испугался и вскочил. К счастью, повреждения в комнате были не слишком серьезными; обгоревший участок потолка как раз заменили.

Генрих почесал затылок. Он собирался купить огнеупорную палатку. Однако сын владельца настоял на том, чтобы он использовал палатку, сделанную племенем — это был уже третий раз, когда в отеле случился пожар.

«Повесьте шторы, но уберите свечи», — сказал Генрих.

«В комнате „телевизионной звезды“ находится еще одна женщина, — сказали мужчины Генриху, — обнаженная женщина». Затем они усмехнулись.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×