Kapitel 100

Это скопление одноэтажных домов, которые сейчас редко встречаются в городе. Большие участки невысоких домов образуют переулки, которые, если смотреть сверху, напоминают густую паутину, соединяющую все направления.

Здесь расположены небольшие дома с внутренними двориками, одна семья за другой. Из этих двориков доносится подлинная симфония жизни простых людей: звон кастрюль и сковородок, крики детей, шум общественных водопроводных кранов и крики уличных торговцев.

Чэнь Сяо и Бай Цай следовали за Гун Гуном по переулкам, проходя мимо одного небольшого дворика за другим. Они видели домохозяек, сидящих на маленьких табуретках перед своими домами и стирающих одежду в больших деревянных тазах, полных грязного белья. Другие несли плевательницы или ночные горшки. В таких местах десятки, а то и сотни семей часто пользовались одним общественным туалетом.

Здесь воздух пахнет странно — смесью кухонных испарений из кухонь, выходящих на улицу, дешевого стирального порошка, сырости переулков и близлежащих общественных туалетов — все это смешивается, создавая неописуемый, странный запах.

Бай Цай подошла сюда, ее лицо было наполнено теплотой. Она улыбнулась Чэнь Сяо и сказала: «Вы, должно быть, никогда раньше не бывали в подобных местах. Я выросла в таких местах».

В конце переулка стояла двойная красная деревянная дверь, большая часть красной краски с которой облупилась, обнажив обветшалые деревянные доски внутри. У двери росло корявое дерево зизифуса, на котором висела вереница медных колокольчиков. Легкий ветерок колыхал колокольчики, заставляя их мягко покачиваться, но колокольчики внутри заржавели, и звон стал не чистым, а резким и скрипучим.

Стоя перед обветшалой деревянной дверью, Гунгун ненадолго остановился, перевел дух и, осторожно приведя себя в порядок, распахнул дверь и вошел внутрь. Он повернулся к Чэнь Сяо и слегка смущенно улыбнулся: «Я тоже впервые встречаю этого старшего…»

Этот двор ничем не отличается от обычного сихэюаня (традиционного дома с внутренним двором). Здесь три больших дома с черепичными крышами, а вход выходит во двор. Во дворе растет вяз, и грозди вязовых листьев свисают с ветвей, словно медные монеты.

Из комнаты доносился звук старинного радиоприемника, из которого играл отрывок из пекинской оперы. Чэнь Сяо внимательно прислушался и понял, что это «Освобождение Су Саня».

Трое некоторое время стояли во дворе. Затем дверь слева открылась, и вышла морщинистая старуха, неся таз с водой. Она небрежно вылила ее под вяз, затем равнодушно взглянула на них троих: «Вы пришли? Входите по одному».

Говоря это, он указал на дверь, расположенную в самом центре самой внутренней части помещения.

Гунгун улыбнулся и взглянул на Чэнь Сяо: «Ты иди первым».

Чэнь Сяо не отказал. Он подошел, постучал в дверь и толкнул ее, чтобы войти.

Комната была просторной, в центре стояла старомодная мебель. На стульях из красного дерева отчетливо виднелись следы времени. Пройдя через прихожую, можно было увидеть на стене портрет бога богатства, а в воздухе витал аромат сандалового дерева.

Чэнь Сяо вошёл во внутреннюю комнату и увидел человека, спокойно развалившегося в кресле.

Это женщина, о чем свидетельствуют ее длинные волосы. На ней очки для чтения, а рядом стоит старинный радиоприемник. Она одета в старомодное чонсам. На кофейном столике слева от нее стоит чайник с ароматным чаем, небольшая тарелочка с кинзой, и она увлеченно читает газету.

Чэнь Сяо подошёл, но женщина ничего не сказала, продолжая молча читать газету. Чэнь Сяо тоже молчал, терпеливо ожидая в стороне.

Взгляните на эту женщину вблизи — она уже не молода. Хотя ее лицо по-прежнему прекрасно, уголки глаз и рта покрыты морщинами, несущими следы времени. Ее лоб все еще гладкий, но глаза, скрытые за глазами, наполнены мудростью, глубокой, как древний колодец.

Находясь в этом старом доме со старинной мебелью, винтажным радио и этой немолодой женщиной, Чэнь Сяо внезапно почувствовал, как его сердце наполняет неземное чувство покоя и безмятежности.

Словно находясь в этой комнате, ты полностью отрываешься от внешнего мира; всё, что остаётся между небом и землёй, — это мир и спокойствие...

Чэнь Сяо простоял там целых две минуты. Спустя две минуты женщина, казалось, наконец-то закончила читать газету. Она тихо вздохнула, сложила газету, сняла очки, устало потерла глаза, а затем подсознательно потянулась к чашке чая, стоявшей рядом.

Чэнь Сяо тут же шагнул вперед, взял чайник и наполнил пустые чашки.

Женщина, казалось, улыбалась, по-прежнему не глядя на Чэнь Сяо, но в ее глазах читалось спокойствие и невозмутимость, когда она сделала глоток чая.

Можно с уверенностью сказать, что в молодости эта женщина была невероятно обаятельной, ведь у неё были исключительно красивые глаза. Однако она не была из тех женщин с изысканно утонченными чертами лица. Её рот был немного больше обычного, губы чуть тоньше, лоб чуть шире, и даже когда она протягивала руку, её пальцы не были «тонкими и изящными» — костяшки пальцев были немного крупнее обычного.

Затем она встала лицом к Чэнь Сяо — ее фигура, естественно, не соответствовала фигуре юной девушки: бедра были чуть шире, а талия недостаточно стройной… но почему-то она производила впечатление грациозной и очаровательной женщины!

Эта женщина не отличается особой красотой. Но в ней есть что-то такое, что мгновенно заставляет вас подумать, что она сногсшибательна — красота, которую невозможно описать словами. Кажется, каждая её мельчайшая деталь обладает неописуемым очарованием.

«Меня зовут Фейерверк». Женщина посмотрела на Чэнь Сяо и улыбнулась. «Я такой фейерверк, который красиво выглядит, когда его запускают. А после запуска от него ничего не остаётся».

В этот момент Чэнь Сяо внезапно вспомнил строчку, которую когда-то написал Гу Лун: «Одиночее, чем фейерверк».

Без сомнения, женщина передо мной именно такой человек.

Её зовут Фейерверк... женщина, более одинокая, чем фейерверк.

«Я знаю, что вас зовут Чэнь Сяо… В представлении нет необходимости. Я знаю о вас всё — ваше прошлое, ваш опыт и ваши нынешние проблемы». Фейерверкс указал на другой стул в комнате: «Садитесь».

Чэнь Сяо обычно был довольно сдержан, но, глядя на эту женщину, он, казалось, немного смутился под ее ярким взглядом. Он согласно ответил, прежде чем сесть на стул напротив Янь Хуа. Янь Хуа, казалось, улыбнулась: «У вас десять минут. Не волнуйтесь. Вы мой гость, и я отвечу на все ваши вопросы… Время в пределах десяти минут. Ах да, кстати, извините за вашу одежду. На самом деле, этот стул слишком старый и его давно пора было заменить».

А? Что?

Чэнь Сяо на мгновение опешился, но затем внезапно почувствовал, как стул под ним заскрипел. Старый стул тут же развалился на части. К счастью, Чэнь Сяо быстро среагировал и встал, но сломанная часть подлокотника зацепилась за его рукав. С треском подлокотник зацепился и порвал рукав, образовав разрыв длиной около десяти сантиметров.

Чэнь Сяо едва успел подняться с места, как ошеломленно уставился на разрыв в рукаве. Вспомнив последние слова с фейерверка, он почувствовал, как по спине пробежал холодок!

«Молодой человек, вам не нужно так на меня смотреть». Фейерверк снова взяла в руки изящную маленькую чашечку и сделала глоток, её улыбка была очень доброй: «Кстати, не волнуйтесь, если чашка разобьётся, только не порежьте пальцы».

Чэнь Сяо на мгновение замер. Слегка повернувшись, он случайно задел небольшой кофейный столик, и стакан с грохотом упал на пол. Он разбился! Инстинктивно он потянулся, чтобы поднять его, но как только его пальцы нащупали осколок, он нахмурился. Осколок порезал ему кончик пальца, и из него медленно вытекла капелька ярко-красной крови…

Чэнь Сяо был наконец-то ошеломлен!

Он резко поднял голову, уставившись на фейерверк: "Ты..."

Фейерверк мягко улыбнулась и с присущей ей элегантностью села: «Разве вы не знали, кто я, до вашего прихода?»

Чэнь Сяо тяжело сглотнул, его взгляд скользнул по сломанному стулу на полу, разбитой чашке, ране на пальце и разрыву на рукаве...

Он тяжело сглотнул, выдавил из себя улыбку и спросил: «Только что… всё это было твоим планом? Если бы я не сел на этот стул, он бы развалился? Если бы он не развалился, он бы не зацепил мою одежду. Если бы этого не случилось, я бы не чувствовал себя неловко и не отвернулся, не разбил бы эту чашку и не поранил бы палец, поднимая осколки…»

Фейерверк продолжал смеяться, но его взгляд стал еще более глубоким: «Неужели в мире бывают такие совпадения?»

В ее голосе звучали спокойствие и умиротворение: «Одна деталь может быть случайностью, но когда целая череда совпадений связывается воедино… тогда это становится неизбежным».

Она на мгновение замолчала, затем вдруг улыбнулась и сказала: «Кстати, не могли бы вы оказать мне услугу?»

"……Что?"

«Это всего лишь небольшая просьба». Фейерверк мягко улыбнулся: «Когда будете уходить позже, пожалуйста, помогите мне выйти через вход в переулок».

«Вход в переулок? Я не понимаю…» — Чэнь Сяо выглядел озадаченным.

«Это неизбежно». Фейерверк вздохнула, её выражение лица казалось безразличным: «На самом деле, я просто любопытствовала. Раз это неизбежно, мне не нужно напоминать тебе об этом конкретно».

Чэнь Сяо был совершенно ошеломлен, но в одно мгновение его осенила неожиданная идея. Глядя на женщину перед собой, прекрасную, как фейерверк, он невольно воскликнул: «Неужели! Твоя особая способность… предвидеть будущее?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201