Militärberaterin und Prinzessin - Kapitel 10

Kapitel 10

«Это вопиющая несправедливость».

У Юшэн был крайне смущен. «Не плачь. Выпей ледяной воды и успокойся».

«Профессор, до моего выпуска осталось всего три недели. Я всегда был одним из ваших лучших студентов. Вам так не кажется?..»

Поверьте мне?

«Мисс Чжан, к счастью, профессор Лин всегда хранила экзаменационные работы, иначе все бы знали, что вы часто бываете у меня».

Даже я не могу избежать влияния Ю.

"профессор--"

У Юшэн вздохнул: «Госпожа Чжан, пожалуйста, уходите». Он встал, вошел в кабинет и закрыл дверь.

Они игнорировали гостей.

Миньминь медленно подошла к Чжан Литанг и посмотрела на нее.

Чжан Литан подавила свою скорбь и вытерла слезы.

Минмин небрежно спросила ее: «Хотите еще стакан воды со льдом?»

Чжан Литан испугалась внезапного звука и, немного поколебавшись, подняла голову. Спустя мгновение она сказала: «Нет».

Я ухожу.

Минмин спросила: «Вас кто-то увозил?»

Чжан Литан поняла, что ребенок ее дразнит, и с недоверием посмотрела на Миньминь.

Миньмин вынула руку из-за спины, большим и указательным пальцами она держала подарок, который ей ранее преподнесла Чжан Литан.

Закладка цвета слоновой кости.

Миньмин другой рукой открыла книгу Чжан Литана, вставила закладку и тихо сказала: «Верни её».

ты."

Чжан Литан замерла на месте, словно пораженная молнией. Она очень долго смотрела на красивую девочку.

Очень тихим голосом, которому даже ей самой было трудно поверить, она спросила: «Это вы?»

Минмин не ответил на вопрос.

Она передала гостье книгу обеими руками, сказав: «Теперь можете идти».

«Это ты, это ты», — пробормотал Чжан Литан мечтательным голосом.

Раздался голос У Юшэна: «Миньминь, ты не собираешься отпустить госпожу Чжан?»

Минмин подошла к концу коридора и открыла дверь.

Чжан Литан, словно в трансе, вышел из дома семьи У, бормоча себе под нос: «Нет, нет, ребёнок так бы не поступил».

Это вредно.

Минмин закрыла за собой дверь.

У Юшэн спросил свою дочь: «Что она тебе сказала?»

Минмин ответила: «Она всё время плакала».

«Это так жалко. Один случай списывания, и она больше никогда не сможет поднять голову. Мы до сих пор не понимаем, как ей удалось раздобыть экзаменационный бланк».

Проект.

Минмин хранил молчание.

У Юшэн с сожалением сказал: «И иметь такого парня...»

Как и всё остальное, этот вопрос постепенно со временем затих.

У Минмин был день рождения, и её тётя пригласила её на чай.

Минмин хочет мятно-медовый чай.

Тётя удивлённо спросила: «Кто научил тебя это пить?»

Минмин хранил молчание.

Тётя вспомнила: «У твоего отца была студентка, которая увлекалась азартными играми, и какое-то время она часто приезжала в гости, кажется…»

Речь идёт о том, чтобы насладиться этим чаем с его необычным ароматом и вкусом.

Минмин улыбнулась.

«С ней все в порядке? Кажется, она больше почти не появляется. Вначале она была довольно амбициозна, словно хотела выйти замуж за профессора».

Человек выглядел странно и внезапно бесследно исчез.

Минмин отказался от комментариев.

Тётя рассмеялась: «Минмин, что ты с ней сделала?»

Наконец Минмин подняла глаза, ее яркие глаза сверкнули, когда она увидела сердце своей тети.

идти.

Тётя успокоилась.

Было очевидно, что Минмин не хотела, чтобы кто-либо поднимал эту тему; как только всё закончится, всё закончится, и её тётя тактично...

Он сменил тему и заговорил о других вещах.

Маленькая Минмин обладает особым чувством собственного достоинства; она умеет выражать свои мысли глазами, мимикой и жестами.

Без единого слова окружающие уже знают, счастлива она или несчастлива, принимает или отвергает то или иное мнение.

Многие взрослые не могут этого сделать, поэтому они болтают без умолку, но у Минмин есть этот природный талант.

вещь.

В тот момент она протянула руку и взяла тетю за руку.

Чэнь Сяофэй очень утешилась тем, что Миньминь по-прежнему считала её подругой.

Когда она начала так настороженно относиться к Минмин? Она не могла вспомнить.

В общежитии профессора Ву снова воцарилась тишина.

Больше не раздавался непрерывный, похожий на звон колокольчика смех. Минмин тоже смеялась, но это была лишь широкая улыбка; она никогда...

Она пыталась от души посмеяться, запрокинув голову, или тихонько хихикать, опустив голову. Она умеет смеяться, но не знает, как...

Я расхохотался.

Иногда Минмин тренировалась перед зеркалом, но результат получался что-то вроде "хе-хе-хе", что немного пугало, поэтому она перестала пытаться.

Лето всегда наполнено стрекотанием цикад. Минмин сидела на большом плетеном кресле на террасе, подперев подбородок коленями, полностью погруженная в происходящее.

Я был погружен в свои мысли.

В то время она не знала Мо Ичана; иначе она могла бы увлечь Ичана за собой, позволив ей погрузиться в поток мыслей и быть унесенной течением.

Волнообразные, бурные, полные фантазии мысли.

Она была очень-очень тихим ребенком, настолько тихим, что ее присутствие часто оставалось незамеченным.

В год окончания начальной школы У Юшэн планировал подать заявку на годичную стажировку в качестве приглашенного профессора в Великобритании.

Минмин спросил: «Ты хочешь поехать со мной или остаться в этом городе?»

Минмин уже обладает неплохими аналитическими способностями. «Ты вернешься через девять месяцев, верно?»

"природа."

«Я не пойду».

«Где вы временно остановились, у моей тети?»

Минмин рассмеялась: «Тетушке уже надоели мы вдвоем. Нет, нет! Я лучше пойду в школу-интернат».

Отец на мгновение заколебался, а затем спросил: «Ты справишься?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136