Militärberaterin und Prinzessin - Kapitel 19

Kapitel 19

Она снова и снова обдумывала слова Хуэй Чанга, ее мысли становились все более запутанными, словно по ее разуму проносился поезд.

Проезжая мимо. Бум-бум-бум-бум-бум, затем, проходя через темную пещеру, внезапно произошел взрыв, превративший все в пыль. Минмин получила тяжелые ранения...

Шок был настолько сильным, что я инстинктивно закрыла голову руками и свернулась калачиком.

Она застонала от ужаса и боли.

"Минмин, Минмин, что случилось?"

Вернулась И Чан, и она протянула руку, чтобы толкнуть её.

«Минмин, ты плохо себя чувствуешь?»

Миньмин открыла глаза и увидела румяное лицо И Чанга.

Она успокоилась и слабо произнесла: «Мне приснился кошмар».

— Опять этот пожар? — спросил итальянец. — Вы видели, как комната снова была объята пламенем?

Минмин кивнул.

Учительница вытащила её из постели. Внезапно она увидела две школьные сумки под углом кровати и воскликнула: «О боже!»

«Ты ещё не сделал домашнее задание, так у кого же мне списывать?»

Минмин прислонилась к углу стены и сказала: «Я сдам чистый лист бумаги».

И Чан рассмеялся.

«Мы собираемся прокатиться по горной дороге», — сказал И Чанг изданию Minmin.

Минмин хранил молчание.

«Сяо Цю явно нацелен на тебя, Миньминь. Ты можешь получить это сейчас, но потом уже не сможешь об этом просить».

«Я его вернул», — рассмеялся И.

Миньминь сказала: «Это друг Хуэйчана».

И Чан рухнул на кровать и небрежно произнес: «А кому она нужна!»

«Это слишком опасно», — выпалил Минмин.

И Чан сказал: «Он мне всегда нравился, и я не думаю, что в этом есть что-то плохое. Каждый имеет право выбирать себе друзей».

Зависит от."

«Возможно, у Хуэйчана и у него разные представления о ситуации».

«Вы имеете в виду помолвку? Ни в коем случае».

Миньмин перестала комментировать. Хотя она была еще молода, она понимала, что говорить дальше бессмысленно и только разозлит И Чаншэна.

Миньмин никогда не забудет разведывательный нож в руке Хуэйчана.

Такие юные, такие экстравагантные и импульсивные — такими могли быть только дети семьи Мо.

Я делала домашнее задание под настольной лампой и плохо спала всю ночь. На следующий день у Минмин заболело горло, и она рассосала противовоспалительную конфету.

Мин был еще менее склонен к разговорам.

Она договорилась встретиться с тетей в кафетерии после обеда.

Чэнь Сяофэй прибыл вовремя и, увидев бледное лицо Миньминя, поспешно спросил, что случилось.

Минмин кашлянула, поправила книгу в руках, в горле у нее слегка охрипло хрипло прозвучало: «Тетя, положи это…»

Подробности пожара мне об этом рассказали.

Чэнь Сяофэй был ошеломлен, а затем сказал: «Миньминь, я уже много раз говорил, это была случайность».

Вы уверены?

«Меня там не было, но местная пожарная служба сообщила о явных признаках возгорания электропроводки на месте происшествия».

форма."

Миньмин пристально смотрела на свою тетю, пытаясь найти хоть какой-то изъян на ее лице. Что за человек такая Чэнь Сяофэй? Как она могла...?

Это позволило племяннику найти улики, и они долгое время противостояли друг другу.

Минмин сказал: «Так не говорят посторонние».

Её тётя махнула рукой: «Я никогда не слушаю призраков, поэтому, пожалуйста, не рассказывайте мне никаких сплетен. Советую вам…»

Не обращайте на это внимания.

Спустя некоторое время Минмин кивнул.

"Ты специально меня сюда везла?"

«Да, у меня есть сомнения. Мои воспоминания о матери слишком несчастливы».

Когда вы вообще видели счастливого взрослого человека?

Совершенно верно, у Минмина нет оправдания, чтобы продолжать задавать ему вопросы.

«Я никогда не видел молодого человека, у которого было бы столько воспоминаний, как у вас».

Минмин слегка улыбнулась: «Да, я могу представить себе миры, очень-очень далекие от меня».

Её тётя с тоской улыбнулась: «Тогда цветы благоухали, луна была полной, и Ромео всё ещё любил Джульетту».

лист."

Минмин могла лишь рассмеяться.

Не позволяйте вчерашнему дню отвлекать вас от сегодняшнего.

Минмин знала, что тетя не рассказала ей всей правды. Возможно, только возможно, через два-три года она...

Мы можем вернуться к этой теме.

Чэнь Сяофэй осмелилась расслабиться только после того, как вернулась в машину, положив лицо на руль.

Яркий взгляд Минмин навсегда запечатлелся в её сердце; она увидела его, как только закрыла глаза.

Минмин должен знать правду.

Смущенной тете потребовалось много времени, чтобы наконец уехать.

Миньминь как раз собиралась допить последний глоток кофе в кафетерии, когда перед ней появился Цю Цзиньи.

Минмин усмехнулся; похоже, он действительно хотел встречаться сразу с тремя девушками.

Сяо Цю удивленно спросил: «Разве ты не слышал?»

Миньмин не стала настаивать, опасаясь, что Сяо Цю просто притворяется загадочным и дразнит её, и что он ничего не расскажет, когда она спросит.

Сяо Цю продолжила: «Дедушка Хуэй Чан только что попал в больницу, и две сестры уже поспешили его навестить».

Мои последние мгновения дома.

Минмин была ошеломлена. Седобородый старик, тот самый, который сидел в художественной мастерской, спросил маленькую девочку…

Куда же скрылся этот старик?

Неожиданно Минмин почувствовала облегчение.

Она закрыла глаза и выдохнула.

Минмин жестом предложил Сяо Цю продолжать.

Чью Чин-и сказал: «Я слышал, что старик, находясь в коме, постоянно выкрикивал чье-то имя».

Минмин хранил молчание.

Сяо Цю спросил: «Может быть, это имя твоей возлюбленной из юности? Ее звали Асура, она была очень красива».

Имя.

«Нет, — внезапно сказала Минмин, — это название не подходит».

Цю Цзиньи был ошеломлен, а затем радостно воскликнул: «Наконец-то вы заговорили!»

Миньмин повернулся и ушел, а Сяо Цю последовал за ним.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136