Militärberaterin und Prinzessin - Kapitel 22

Kapitel 22

«К сегодняшнему дню у вас должно сложиться представление о том, что происходит с людьми в том месте, куда отправился Минмин».

Всё изменилось из-за её внешности.

Хонг Джунде мягко ответил: «Ваше появление тоже изменило мою судьбу; отношения между людьми существуют с древних времен…»

Так оно и есть, не беспокойтесь об этом.

Чэнь Сяофэй невольно вздохнул: «Что это за человек такой — Сяо Чжао?»

Серьезно, У Миньминь тоже хочет это знать.

На следующий день после получения уведомления от дяди Миньминь самостоятельно поехала на машине в дом Чжао.

Секретарша проводила ее в кабинет, показала гору старых газет, скопившихся в кладовой, и с улыбкой сказала: «Положите...»

Вырежьте выделенный красной ручкой фрагмент, вклейте его по порядку, затем сделайте ксерокопию. Оставьте пустое место для недостающих фрагментов и добавьте свое имя и номер телефона.

Рабочее время с 15:00 до 18:00, с получасовым перерывом в 16:00 на английский послеобеденный чай. Это небольшое...

В вашем распоряжении радиостанция.

Минмин поблагодарил секретаря за столь четкие инструкции и внимательное отношение.

Молодая леди тихонько вздохнула с облегчением. «Ах, да, Чжао Юаньси действительно невероятно внимательна».

На лице мужчины читалась глубокая меланхолия, словно он хотел что-то сказать, но колебался.

Миньминь проработала целую неделю, но так и не увидела господина Чжао лично.

Он, вероятно, в своем кабинете.

Минмин быстро поняла, что материал, который ей нужно было вырезать, представлял собой отрывок из любовного романа, опубликованного в приложении к журналу.

На столе указана дата семилетней давности, поэтому это не новая работа.

Автором, скорее всего, является женщина, использующая псевдоним Лю Сюэи.

Минмин была почти уверена, что ее работодатель не имеет абсолютно никакого отношения к этому роману; об этом ей сказал дядя.

Чжао — архитектор по профессии.

Он был холост, жил один в этой очень современной квартире, оформленной в серых и черных тонах.

Миньмин догадался, что госпожа Лю — его подруга, и что именно она попросила его выполнить это пустяковое и одновременно сложное задание.

У Минмин нет привычки читать книги для отдыха; это первый раз, когда она читает роман, сочетающий работу и развлечение.

Каждый день ровно в четыре часа горничная приносила в кабинет чай и закуски: черный чай Дарджилинг, бутерброды с огурцом и...

И два маленьких печенья.

Как ни странно, в это время суток Минмин очень проголодался, поспешно сел и включил радио.

Наслаждайтесь закусками, слушая музыку послеобеденного времени.

Я надеюсь, что после окончания учёбы смогу найти такую идеальную работу.

Через полчаса войдет горничная, чтобы убрать чайный сервиз и налить воды. Минмин будет стоять у окна и смотреть на море.

Затем Цзин вернулась к своему рабочему столу.

Она предположила, что на выполнение всех работ потребуется два месяца.

Однажды днем она только что съела бутерброд, вытерла руки полотенцем и собиралась встать, когда увидела две двери кабинета...

Дверь внезапно распахнулась, и Минмин подняла глаза, увидев мужчину в полотенце и халате, с мокрыми волосами и лицом.

Стою у двери.

Они оба были одинаково удивлены, и на мгновение не поняли, кто есть кто.

Минмин уставилась на него широко раскрытыми глазами.

Мужчина отступил на шаг назад, а затем внезапно вспомнил: «Простите, простите за мою самонадеянность».

Он вышел и закрыл дверь кабинета.

На ковре были несколько мокрых следов.

В этот момент Миньмин поняла, что этим человеком, должно быть, является её работодатель, Чжао Юаньси, и её это не беспокоило.

После всего произошедшего я сел и продолжил работать.

Ситуация Чжао Юаньси была гораздо хуже, чем у неё. Для взрослого мужчины потерять контроль над собой на глазах у маленькой девочки — это самое отвратительное, что только можно себе представить.

Он всегда был очень внимателен к своему поведению, но сегодня неожиданно допустил ошибку.

Он и так был достаточно раздражен, но, что еще хуже, девочка была такой красивой. Он распахнул дверь...

Войдя, я увидел лишь глаза Хань Синси.

Она ещё молода, ещё не умеет пользоваться глазами, но уже так внушительна. Будет ли Чжао Юаньси жалеть её через десять лет?

Она обменялась взглядами с представителями противоположного пола.

Он быстро переоделся, оделся, откашлялся и постучал в дверь кабинета.

Минмин открыла ему дверь.

Чжао Юаньси всегда считала, что все маленькие девочки носят очки, прыщи, белые носки и склонны пожимать плечами.

Он пожал плечами и рассмеялся, что свидетельствовало о его отсталости.

Он сделал паузу, а затем произнес: «Меня зовут Чжао Юаньси».

Минмин также сказал: «Я — У Минмин».

«Мы ещё не встречались».

Минмин кивнул.

«Как идут дела на работе?»

Минмин ответила: «Всё прошло очень гладко».

«Хорошо ли были написаны эти длинные романы?»

Минмин очень вежливо ответила: «Сюжет очень трогательный».

Чжао Юаньси объяснила: «Автор — моя подруга. У неё не было этих рассказов, поэтому я попросила кого-нибудь помочь ей».

Найдите для неё старые газеты, вырежьте их и отправьте наверх в качестве сюрприза.

Минмин была очень удивлена; она действительно проявила невероятную внимательность.

"Спасибо за помощь."

Минмин улыбнулась.

«Думаю, лучше, если вы продолжите работать».

Минмин проводила его взглядом, затем опустила голову и начала делать ксерокопии рукописей в правильном порядке.

Ровно в шесть часов она потянулась, собрала вещи и ушла с работы.

Выйдя из кабинета, я увидел Чжао Юаньси, сидящего на длинной скамье в прихожей.

Минмин удивилась, что он не вышел; изначально она думала, что он уйдет, переодевшись.

Однако это его место жительства, и он является собственником.

«Минмин, — сказал он, — я тебя провожу».

Минмин подумала, что отказать будет слишком хлопотно, поэтому кивнула.

Чжао Юаньси ехал на комфортабельном седане, и, несмотря на пробки, Миньминь был в очень расслабленном настроении.

Однако Чжао заметила, что его ладони сильно потели, становились все более скользкими и жирными, до такой степени, что она едва могла их держать.

руль.

Он был совершенно ошеломлён. Почему? Неужели всё это ради ребёнка, стоящего рядом? Слишком безнадёжно.

Это неправильно.

Спустя некоторое время он спросил Минмина: «Ты остановишься у своего дяди?»

Минмин кивнул.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136