Militärberaterin und Prinzessin - Kapitel 23
Где твои родители?
«Они путешествуют каждое лето».
"А ты не пойдешь с нами?"
Минмин улыбнулась: «Я повзрослела».
Чжао Юаньси считала, что родители её не любят.
Когда машина въезжала на парковку, она случайно столкнулась с Хонг Джунде.
Увидев своего учителя, Сяо Чжао почувствовал себя немного виноватым и тут же доложил: «Я привёл Миньминя обратно».
Взгляд жены учителя заставил его отвернуться.
Хонг Джунде сказал: «Поднимитесь и выпейте чашечку кофе».
Сяо Чжао с готовностью согласился.
Когда все расселись, Хонг Джунде в шутку спросил: «Как продвигаются ваши отношения с писательницей?»
Чжао Юаньси молчал.
Чэнь Сяофэй раскритиковал её, заявив: «Ваша писательница чрезмерно сентиментальна, но ей не хватает таланта; её наигранная меланхолия несколько претенциозна».
тереть."
Чжао Юаньси возразил: «Это вопрос мнения».
Хонг Джунде рассмеялся: «Когда же вы нас с ней познакомите?»
Чжао Юаньси не ответил, но спустя некоторое время спросил: «Сколько лет Миньмину?»
Чэнь Сяофэй сделал строгое лицо: «В общем, этого недостаточно».
Чжао Юаньси сразу замолчал.
Хонг Джунде удивленно рассмеялся: «Жена, что с тобой не так?»
Чэнь Сяофэй встал и покинул своё место.
Хун Цзюньдэ сказал Сяо Чжао: «Не обращай на неё внимания, она меня неправильно поняла».
Сяо Чжао не рассердился. Он опустил взгляд на свои руки и спросил: «Когда Миньминь заканчивает учёбу?»
«До конца года ещё больше. Как насчёт того, Сяо Чжао, чтобы после окончания университета ты взял её в ученицы?»
«Отлично!» — рассмеялся Хонг Джунде.
Чжао Юаньси поднял голову и сказал: «Хорошо, я подожду её».
Он говорил с такой уверенностью, что Хонг Джунде был весьма удивлен. Этот человек обычно был таким обаятельным и обходительным; что же с ним сегодня происходит?
Что случилось?
Летние каникулы еще не закончились, а Минмин уже аккуратно скопировала и вставила все газетные вырезки в два комплекта.
Десять томов, шесть из которых представляли собой полноценные романы, были переданы Чжао Юаньси.
Чжао Юаньси уставился на стопку тетрадей, его мысли были где-то в другом месте, словно он совершенно забыл, что это такое.
Какой смысл их срезать и сохранять? И кому мы должны их отдать?
Он отложил блокнот в сторону. "Ты всё прочитал?"
Минмин подумал, что он её проверяет, поэтому она тихо сказала: «Третий рассказ называется „Майские дни“, и он о…»
Это очень романтично.
"Всё обрезано?"
Минмин кивнул. «Всё здесь».
Чжао Юаньси вздохнула. Что же делать? Ее миссия выполнена; больше нет причин...
Оставлять.
«Скоро начнётся школа, правда?» — его мысли метались.
«Ещё две недели».
«Посмотрите на мой кабинет, — сказал он, вставая и драматично размахивая руками, — здесь полный бардак, ничего нет…»
«Мне нужен кто-нибудь, кто уберётся. Вы не могли бы мне помочь?»
Минмин удивленно подняла бровь. Кабинет был безупречно организован и чист, что резко контрастировало с хаотичным состоянием мира.
Почему Чжао вдруг допустил такую ошибку, учитывая разницу между этими двумя утверждениями?
Чжао Юаньси кашлянул: «На этих двух полках по меньшей мере тысяча книг. Найти то, что ищешь, — целая головокружение».
Обернувшись, не зная, куда это положить, Минмин, как насчет такого варианта: пожалуйста, расположите названия книг в алфавитном порядке, и...
Не могли бы вы составить оглавление?
Я понимаю.
Минмин это показалось довольно интересным. Она подошла ближе к книжной полке, чтобы проверить, и, как и ожидалось, все книги были беспорядочно разбросаны.
Если собрать их все вместе, то их определенно нужно упорядочить.
Она кивнула.
Чжао Юаньси вздохнул с облегчением.
Ему это только показалось или нет, но каждый раз, когда мимо проходил Минмин, казалось, что он улавливает едва уловимый аромат.
Способность распознавать ароматы превосходна, но этот тонкий, элегантный аромат жасмина не похож ни на что другое...
Чжао Юаньси был введен в заблуждение тем, что напиток поставлялся из любой хрустальной бутылки.
Он подумал про себя: «Чжао, тебе уже тридцать пять, а ты всегда встречался только со зрелыми, опытными и знающими жизнь женщинами».
В вопросах секса не будьте глупыми.
Тогда она возразила: другого смысла не было, и его быть не могло; она просто помогала ребёнку что-то найти.
Найти ей летнюю работу следовало бы считать добрым делом, но родители госпожи У Миньминь уехали отдыхать, оставив ее в родительском доме.
Наверное, жить в доме дяди очень угнетающе; эта временная работа может помочь ей поднять настроение.
Чжао совершенно прав.
На его книжной полке стояло множество комиксов, и Минмин, убираясь на высокой полке, не мог удержаться от того, чтобы почитать их.
Сидя на стуле, он громко рассмеялся, увидев что-то забавное.
Чжао Юаньси внезапно стал проводить больше времени дома. Он не стал беспокоить Миньминя и просто проходил мимо кабинета...
Она двигалась очень тихо, и иногда дверь была закрыта недостаточно плотно; сквозь щель можно было слышать, как Минмин перелистывает страницы книги.
Иногда, когда она смеялась, Чжао Юаньси почти чувствовал боль в сердце. Он прислонился к стене, поднял взгляд и...
Подумать только, что закаленное в боях сердце может оставаться таким чувствительным — что на нем еще не образовались мозоли, — чувствовал он...
Он был удивлен, удивлен и счел это абсурдным, а затем рассмеялся.
Это я смеюсь.
Она рассмеялась, а затем по ее лицу потекли слезы.
Он также иногда пил чай с Минмином.
Минмин редко говорит, но однажды она упомянула сорт варенья с нежным ароматом лепестков роз, который к тому же очень вкусный.
Услышав это, Чжао Юаньси сохранил спокойствие и вернулся в компанию, мобилизовав весь мир на поиски этого продукта.
Все думали, что он сошел с ума.
В конце концов его помощник обнаружил, что этот предмет был только в одном крупном отеле во всем городе, потому что он отличался от того, что обычно там продавалось.
Менеджер был моим знакомым, и ему удалось вернуть две бутылки.